Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ελληνικά; Magyar - Bayer MEDRAD sTELLANT Bedienungsanleitung

Low pressure connector tubing with prime tube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Schlauch anbringen
1.
Sicherstellen, dass sich keine
1/4 - 1/2
Luftbläschen mehr in der Spritze
befinden.
2.
Den Anschlussschlauch mit 1/4
Drehung (maximal 1/2 Drehung)
B
A
auf der Spritze montieren.
ANMERKUNG: Bei Verwendung eines Verbindungs-
schlauchs mit T-Stück den durchgehenden Teil des T-Stücks
an das Kontrastmittel (Spritze A) und den abzweigenden Teil
an die Kochsalzlösung (Spritze B) anschließen. Wird das
T-Stück an Spritze B angeschlossen, kann keine komplette
Entlüftung des Verbindungsschlauchs erfolgen.
Entlüftungsschlauch anbringen
1.
Den Entlüftungsschlauch
am Patientenende des
Schlauchsatzes anbringen.
Warnhinweise
Sämtliche Luft aus den Spritzen und Schläuchen
entfernen, bevor der Patient an den Injektor
angeschlossen wird. Eine Luftembolie kann zu schweren
Verletzungen bzw. zum Tod des Patienten führen.
Wenn der SJS-LP-60-T-J ohne eine zusätzliche manuelle
Entlüftung verwendet wird, funktioniert die
automatische Entlüftung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß und es kann Luft injiziert werden.
Mittels manueller Entlüftung sicherstellen, dass jegliche
Luft aus der Leitung entfernt wurde.
Den Schlauch entlüften und auf Luft überprüfen
1.
Am Injektor Prime (Entlüften)
drücken.
2.
Sicherstellen, dass alle
Luftrückstände entfernt wurden.
3.
Injektorkopf nach unten drehen.
Den Entlüftungsschlauch entfernen und entsorgen
1.
Den Entlüftungsschlauch
entfernen und entsorgen.
Warnhinweise
Die Wiederverwendung dieses Produkts kann zu
biologischer Kontamination, Produktverschleiß
und/oder Einbußen der Produktleistung führen.
Einwegartikel müssen nach dem Gebrauch bzw. falls
irgendeine Möglichkeit besteht, dass eine Kontamination
vorliegt, ordnungsgemäß entsorgt werden.
Mit dem Patienten verbinden
1.
Auf I Checked for Air (Luft
entfernt) drücken, um zu
bestätigen, dass die
Flüssigkeitsleitung auf Luft
überprüft wurde.
2.
Den Schlauch am Patienten
anschließen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή: Διαβάστε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται
σε αυτή την ενότητα. Η κατανόηση των πληροφοριών θα σας
βοηθήσει να χειριστείτε τη συσκευή με ασφαλή τρόπο.
Ενδείξεις χρήσης: Τα περιεχόμενα αυτής της συσκευασίας
προορίζονται για χρήση στη χορήγηση σκιαγραφικού μέσου
ή φυσιολογικού ορού. Προορίζονται για μία χρήση μόνον σε
έναν ασθενή με εγχυτήρες MEDRAD® Stellant.
Αντενδείξεις: Αυτές οι συσκευές δεν προορίζονται για χρήση
σε πολλούς ασθενείς, εγχύσεις φαρμάκων, χημειοθεραπεία ή
για οποιαδήποτε άλλη χρήση, εκτός από εκείνη για την οποία
ενδείκνυνται η συσκευή.
Περιορισμός πώλησης: Μόνο με συνταγή
Αναφέρετε στην Bayer (radiology.bayer.com/contact) και
στην τοπική Ευρωπαϊκή αρμόδια αρχή (ή, εφόσον υπάρχει,
στην αρμόδια ρυθμιστική αρχή της χώρας όπου έλαβε χώρα
το συμβάν) οποιοδήποτε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με
αυτήν τη συσκευή.
Προειδοποιήσεις
Αυτό το προϊόν προορίζεται για μία μόνο χρήση. Μην το
επαναποστειρώνετε, μην το επανεπεξεργάζεστε και μην
το επαναχρησιμοποιείτε. Οι αναλώσιμες συσκευές έχουν
σχεδιαστεί και εγκριθεί για μία μόνο χρήση. Η
επαναχρησιμοποίηση των αναλώσιμων συσκευών μίας
χρήσης ενέχει κινδύνους αστοχίας της συσκευής, καθώς και
κινδύνους για τον ασθενή. Στις πιθανές αστοχίες της
συσκευής συγκαταλέγονται η σημαντική φθορά των
εξαρτημάτων λόγω παρατεταμένης χρήσης, η δυσλειτουργία
των εξαρτημάτων και η αστοχία του συστήματος. Στους
πιθανούς κινδύνους για τον ασθενή συγκαταλέγεται ο
τραυματισμός λόγω δυσλειτουργίας της συσκευής ή η
λοίμωξη, καθώς η συσκευή δεν έχει επικυρωθεί για καθαρισμό
και επαναποστείρωση.
Μη χρησιμοποιείτε εάν η αποστειρωμένη συσκευασία
έχει ανοιχτεί ή έχει υποστεί ζημιά. Εάν η συσκευασία έχει
ανοιχτεί, έχει υποστεί ζημιά ή χρησιμοποιηθούν εξαρτήματα
που έχουν υποστεί ζημιά, είναι πιθανόν να προκληθεί
τραυματισμός του ασθενούς ή του χειριστή. Επιθεωρείτε
οπτικά το περιεχόμενο και τη συσκευασία πριν από κάθε
χρήση.
Είναι δυνατό να προκληθεί τραυματισμός του ασθενούς
ή του χειριστή από διαρροές του σκιαγραφικού μέσου
ή από ρήξεις των σωληνώσεων. Βεβαιωθείτε ότι η
διαδρομή υγρού είναι ανοικτή, οι πιέσεις να μην υπερβαίνουν
τα 400 psi (2750 kPa). Η χρήση μεγαλύτερων πιέσεων ή η
απόφραξη της διαδρομής του υγρού ενδέχεται να προκαλέσει
διαρροές ή ρήξεις.
Ενδέχεται να προκληθεί μόλυνση από το άγγιγμα του
άκρου του συνδέσμου luer. Μην αγγίζετε το άκρο του
συνδέσμου luer.
Συστάσεις προσοχής
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
λειτουργίας του εγχυτήρα και στις οδηγίες χρήσης της
σύριγγας.
Αφαιρέστε τα καπάκια σκόνης
1.
Αφαιρέστε το καπάκι σκόνης
από τους συνδέσμους luer.
Συστάσεις προσοχής
Είναι δυνατό να συμβεί ζημιά στα εξαρτήματα ή
διαρροές, εάν αυτά δεν τοποθετηθούν σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις είναι ασφαλείς. Μην
σφίγγετε υπερβολικά. Αυτό ελαχιστοποιεί τις διαρροές,
τις αποσυνδέσεις και τις βλάβες στα εξαρτήματα.
Προσαρτήστε την σωλήνωση
1.
Βεβαιωθείτε ότι έχει εκκενωθεί
1/4 - 1/2
όλος ο αέρας από τη σύριγγα.
2.
Επισυνάψτε τον σωλήνα
σύνδεσης στη σύριγγα και
περιστρέψτε κατά 1/4 με
B
A
1/2 το πολύ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν χρησιμοποιείτε σωλήνα σύνδεσης με
διακλάδωση τύπου T, προσαρτήστε το ευθύ μέρος του
συνδέσμου T στο σκιαγραφικό μέσο (σύριγγα A) και την
προέκταση στον φυσιολογικό ορό (σύριγγα B). Εάν ο
σύνδεσμος σχήματος T είναι συνδεδεμένος στη σύριγγα B,
η αρχική πλήρωση δεν θα γεμίσει πλήρως τον σωλήνα
σύνδεσης.
Προσαρτήστε τον σωλήνα αρχικής πλήρωσης
1.
Συνδέστε τον σωλήνα αρχικής
πλήρωσης στο άκρο ασθενούς
του σετ σωλήνωσης.
Προειδοποιήσεις
Αφαιρέστε όλον τον αέρα από τις σύριγγες και τη
σωλήνωση, προτού συνδέσετε έναν ασθενή στον
εγχυτήρα. Η εμβολή αέρα ενδέχεται να προκαλέσει θάνατο
ή σοβαρό τραυματισμό του ασθενούς.
12
Προειδοποιήσεις
Η αυτόματη πλήρωση ενδέχεται να μην λειτουργεί
κανονικά και μπορεί να προκληθεί έγχυση αέρα, εάν
χρησιμοποιηθεί SJS-LP-60-T-J χωρίς επιπρόσθετη
χειροκίνητη αρχική πλήρωση. Χρησιμοποιήστε χειροκίνητη
αρχική πλήρωση για να διασφαλίσετε ότι έχει απομακρυνθεί
όλος ο αέρας από τη σωλήνωση.
Σωλήνωση πλήρωσης και ελέγξτε για αέρα
1.
Πατήστε Prime (Αρχική πλήρωση)
στην κεφαλή του εγχυτήρα.
2.
Βεβαιωθείτε ότι έχει απομακρυνθεί
όλος ο αέρας.
3.
Περιστρέψτε την κεφαλή του
εγχυτήρα προς τα κάτω.
Απομακρύνετε και απορρίψτε τον σωλήνα αρχικής
πλήρωσης
1.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τον
σωλήνα αρχικής πλήρωσης.
Προειδοποιήσεις
Η επαναχρησιμοποίηση του προϊόντος ενδέχεται να
οδηγήσει σε βιολογική μόλυνση, αποδόμηση του
προϊόντος και/ή προβλήματα απόδοσης του προϊόντος.
Απορρίπτετε κατάλληλα τα αναλώσιμα είδη μετά τη χρήση ή
εάν υπάρχει οποιαδήποτε πιθανότητα να έχουν επιμολυνθεί.
Σύνδεση στον ασθενή
1.
Πατήστε I Checked for Air
(Έκανα έλεγχο για αέρα), που
επιβεβαιώνει ότι ο χειριστής
έκανε έλεγχο της διαδρομή
υγρού για παρουσία αέρα.
2.
Συνδέστε τη σωλήνωση στον
ασθενή.

MAGYAR

Bevezető: Olvassa el az ebben a szakaszban leírt
információkat. Az információk megértése segítséget nyújt
az eszköz biztonságos használatában.
Felhasználási javallatok: A csomag tartalma kontrasztanyag
vagy sóoldat bejuttatására szolgál. Ezek az eszközök kizárólag
a MEDRAD® Stellant injektorokkal történő, egyszeri
használatra javallottak, egyetlen páciensen.
Ellenjavallatok: Ezek az eszközök nem használhatók
fel több páciensen, továbbá nem alkalmazhatók
gyógyszerinfúziókra, kemoterápiára, illetve az eszköz
rendeltetésétől eltérő egyéb célra.
Értékesítési korlátozás: Vényköteles
Kérjük, hogy a készülékkel kapcsolatos bármilyen súlyos
esetet jelentsen a Bayer vállalat (radiology.bayer.com/contact)
és a helyi európai illetékes hatóság számára (illetve adott
esetben azon ország megfelelő hatósága számára, ahol
a baleset történt).
Figyelmeztetések
A termék kizárólag egyszeri használatra alkalmas. Ne
sterilizálja újra, ne részesítse ismételt kezelésben és ne
használja fel újra. Az egyszer használatos eszközöket
egyszeri használatra tervezték és hagyták jóvá. Az
egyszer használatos eszközök ismételt felhasználásának
következtében az adott eszköz meghibásodhat, illetve az
ilyen alkalmazás veszélyt jelenthet a páciensre nézve.
Az eszköz esetleges meghibásodásai között megemlíthető
az alkatrészek huzamosabb ideig történő használatból
bekövetkező jelentős sérülése, az alkatrészek rendellenes
működése és a rendszer meghibásodása. A pácienst érintő
veszélyek között megemlíthetők az eszköz nem megfelelő
működéséből származó sérülések, valamint a fertőzés,
mivel az eszköz nem tisztítható és nem sterilizálható újra.
Ne használja, ha a steril csomagolás fel van nyitva vagy
megsérült! A páciens vagy a kezelést végző személy
sérüléséhez vezethet, ha a csomagolás nyitva van vagy
sérült, illetve ha sérült alkatrészeket használnak. Minden
felhasználás előtt szemrevételezéssel ellenőrizze a csomagot
és annak tartalmát!

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis