Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Slovenský; Svenska - Bayer MEDRAD sTELLANT Bedienungsanleitung

Low pressure connector tubing with prime tube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SLOVENSKY
Úvod: Prečítajte si všetky informácie uvedené v tejto časti.
Porozumenie týmto informáciám je dôležité pre bezpečnú
obsluhu zariadenia.
Indikácie použitia: Obsah tohto balenia je určený na
použitie pri podávaní kontrastnej látky alebo fyziologického
roztoku. Sú indikované len na jedno použitie u jedného
pacienta s injektormi MEDRAD® Stellant.
Kontraindikácie: Tieto zariadenia sa nesmú používať
u viacerých pacientov, na infúzie liečiv, chemoterapiu ani na
iné použitie, na ktoré nie sú indikované.
Obmedzenia predaja: Len na lekársky predpis
Akékoľvek závažné udalosti, ktoré nastanú v súvislosti s týmto
zariadením, hláste spoločnosti Bayer (radiology.bayer.com/
contact) a vášmu miestnemu európskemu zodpovednému
orgánu (alebo keď sa to vzťahuje, príslušnému regulačnému
úradu v krajine, kde k udalosti došlo).
Výstrahy
Tento výrobok je určený len na jedno použitie. Nesmie
sa opakovane sterilizovať, spracovávať ani používať.
Jednorazové zariadenia sú určené a overené len na
jedno použitie. Pri opakovanom použití jednorazových
zariadení hrozí riziko poruchy zariadenia a riziká pre
pacienta. Možné poruchy zariadenia zahŕňajú značné
opotrebovanie komponentov pri dlhšom použití, poruchu
komponentov a zlyhanie systému. Možné riziká pre pacienta
zahŕňajú zranenie z dôvodu poruchy zariadenia alebo infekcie,
keďže zariadenie nie je určené na čistenie a opakovanú
sterilizáciu.
Nepoužívajte, ak je sterilné balenie otvorené alebo
poškodené. Použitie otvorených alebo poškodených balení
alebo poškodených komponentov môže spôsobiť zdravotnú
ujmu pacienta alebo obsluhy. Pred každým použitím vizuálne
skontrolujte obsah a balenie.
Únik kontrastnej látky alebo prasknutie hadičky môže
spôsobiť zdravotnú ujmu pacientovi alebo obsluhe.
Skontrolujte, či je dráha tekutiny otvorená. Neprekračujte
tlak nad hodnotu 2 750 kPa (400 psi). Používanie vyššieho
tlaku alebo oklúzie v dráhe tekutiny môže spôsobiť úniky
tekutiny alebo prasknutie hadičky.
Ak sa dotknete konca konektora luer, môže dôjsť ku
kontaminácii. Nedotýkajte sa konca konektora luer.
Upozornenia
Ďalšie pokyny nájdete v návode na obsluhu injektora
a návode na použitie striekačky.
Odstráňte protiprachové viečka
1.
Odstráňte protiprachové viečko
na spojovacích dieloch luer.
Upozornenia
Pri nesprávnej inštalácii hrozí poškodenie dielov alebo
únik tekutiny. Dbajte, aby boli všetky spoje zatiahnuté,
nezaťahujte ich však príliš. Takto môžete minimalizovať
únik tekutiny, odpojenie a poškodenie dielov.
Pripojte hadičku
1.
Skontrolujte, či je všetok vzduch
1/4 – 1/2
vytlačený zo striekačky.
2.
Pripojte k injekčnej striekačke
hadičku konektoru, maximálne
o 1/4 až 1/2 otáčky.
B
A
POZNÁMKA: Ak používate konektorovú hadičku
T-konektora, pripojte priamu časť T-konektora k nádobe
s kontrastnou látkou (injekčná striekačka A) a predĺženie do
nádoby s fyziologickým roztokom (injekčná striekačka B). Ak
je T-konektor pripojený k injekčnej striekačke B, predplnenie
nenaplní hadičku konektora úplne.
Zapojte predplňovaciu hadičku
1.
Pripojte predplňovaciu hadičku
k pacientovmu koncu súpravy
hadičiek.
Výstrahy
Pred pripojením pacienta k injektoru odstráňte všetok
vzduch z injekčných striekačiek a hadičiek. Vzduchová
embólia môže spôsobiť zdravotnú ujmu alebo smrť pacienta.
Automatické predplnenie nemusí správne fungovať
a môže mať za následok injekciu vzduchu, ak je použitý
SJS-LP-60-T-J bez dodatočného ručného predplnenia.
Použite ručné predplnenie, aby sa zabezpečilo odstránenie
všetkého vzduchu z hadičiek.
Hadičky na predplnenie a kontrola vzduchu
1.
Stlačte tlačidlo Prime (Predplniť)
na injektore.
2.
Uistite sa, že je všetok vzduch
vytlačený.
3.
Otočte hlavicu konektora nadol.
Odpojte a zlikvidujte hadičky na predplnenie
1.
Odpojte a zlikvidujte hadičku
na predplnenie.
Výstrahy
Opätovné použitie tohto produktu môže viesť k biologickej
kontaminácii, k degradácii produktu a/alebo k problémom
s výkonom produktu. Materiál na jedno použitie po použití
alebo v prípade kontaminácie riadne zlikvidujte.
Pripojte k pacientovi
1.
Stlačte tlačidlo I Checked for Air
(Skontroloval/-a som výskyt
vzduchu), čím potvrdíte, že
obsluha skontrolovala dráhu
tekutín pre prítomnosť vzduchu.
2.
Pripojte hadičky k pacientovi.

SVENSKA

Inledning: Läs informationen i detta avsnitt. Den hjälper dig
att använda denna produkt på ett säkert sätt.
Användningsområde: Innehållet i denna förpackning är
avsett att användas vid infusion av kontrastmedel eller
saltlösning. Det är enbart avsett för engångsbruk på en
patient tillsammans med MEDRAD® Stellant-injektorer.
Kontraindikationer: Dessa enheter är inte avsedda för
användning på flera patienter, för läkemedelsinfusion,
kemoterapi eller annat bruk för vilket utrustningen inte
indikeras.
Försäljningsrestriktioner: Receptbelagt
Rapportera alla allvarliga incidenter som uppstått i samband
med den här enheten till Bayer (radiology.bayer.com/contact)
och till relevant lokal europeisk myndighet (eller, i
förekommande fall, till lämplig tillsynsmyndighet i det land
där incidenten har inträffat).
Varningar
Denna produkt är endast avsedd för engångsbruk.
Får inte omsteriliseras, omarbetas eller återanvändas.
Engångsenheterna har endast utformats och godkänts
för engångsbruk. Återanvändning av engångsenheter
utgör en risk för att enheten går sönder och risk för
patienten. Potentiella enhetsfel inkluderar avsevärd
nedbrytning av komponent vid långvarig användning,
funktionsfel hos komponent och systemhaveri. Potentiella
risker för patienten inkluderar personskada till följd av
funktionsfel hos enheten eller infektion, eftersom enheten
inte godkänts för rengöring eller omsterilisering.
Använd inte produkten om den sterila förpackningen
har öppnats eller är skadad. Patienten eller användaren
kan skadas om förpackningen är öppnad eller skadad, eller
om skadade komponenter används. Kontrollera alltid
förpackning och innehåll visuellt före varje användning.
Patienten eller användaren kan skadas om
kontrastmedlet läcker eller slangen brister. Säkerställ
att vätskebanan är öppen och överskrid inte trycket 400 psi
(2 750 kPa). Användning av högre tryck eller ocklusioner
i vätskebanan kan resultera i läckage eller bristningar.
Kontaminering kan uppstå om änden på luerkopplingen
vidrörs. Vidrör inte luerkopplingens ände.
21
Försiktighetsbeaktanden
Ytterligare anvisningar finns i injektorns och sprutans
bruksanvisningar.
Ta bort dammskydden
1.
Ta bort dammskyddet från
luerfattningarna.
Försiktighetsbeaktanden
Komponentskador eller läckor kan uppstå om
utrustningen inte ansluts på rätt sätt. Alla kopplingar
måste sitta fast ordentligt, men de får inte dras åt för hårt.
Därigenom minimeras läckage, frånkoppling och
komponentskada.
Fästa slangarna
1.
Kontrollera att all luft släppts ut
1/4–1/2
ur sprutan.
2.
Koppla anslutningsslangen till
sprutan med högst 1/4 eller
1/2 varvs vridning.
B
A
OBS! Om en anslutningsslang med T-koppling används,
ska den raka delen av T-kopplingen fästas i kontrasten
(spruta A) och förlängningsdelen i saltlösningen (spruta B).
Om T-kopplingen är fäst i spruta B kommer fyllningen inte
att helt fylla anslutningsslangen.
Fästa fyllningsslangen
1.
Anslut fyllningsslangen till
slangsetets patientände.
Varningar
Töm alla sprutor och slangar på luft innan en patient
ansluts till injektorn. Luftemboli kan orsaka dödsfall eller
allvarliga patientskador.
Automatisk fyllning kanske inte fungerar korrekt och
en luftinjektion kan bli resultatet om SJS-LP-60-T-J
används utan manuell fyllning. Använd manuell fyllning
för att säkerställa att all luft avlägsnas från slangen.
Fylla slangarna och kontrollera om det finns luft i dem
1.
Tryck på Prime (Fyll) på injektorn.
2.
Kontrollera att all luft drivits ut.
3.
Vrid injektorhuvudet nedåt.
Ta bort och kassera fyllningsslangen
1.
Ta bort och kassera
fyllningsslangen.
Varningar
Återanvändning av denna produkt kan leda till biologisk
kontaminering, försämring av produkten och/eller
problem med produktens prestanda. Kassera alla
engångsartiklar på lämpligt sätt efter användningen eller
vid misstanke om att kontamination kan ha förekommit.
Anslutning till patient
1.
Tryck på I Checked for Air (Jag
gjorde luftkontroll) för att
bekräfta att operatören
kontrollerade vätskebanan för
närvaro av luft.
2.
Anslut slangen till patienten.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis