Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Norsk; Polski - Bayer MEDRAD sTELLANT Bedienungsanleitung

Low pressure connector tubing with prime tube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Поврзете ја главната цевка
1.
Поврзете ја цевка за вадење на
воздух на крајот на цевката на
пациентот.
Предупредувања
Извадете го целиот воздух од шприцовите и цевчињата
пред да го поврзете пациентот на инјекторот.
Воздушната емболизација може да предизвика смрт или
сериозна повреда на пациентот.
Автоматското вадење на воздухот може да не
функционира исправно и може да дојде до вбризгување
воздух ако SJS-LP-60-T-J се користи без дополнително
рачно вадење на воздухот. Користете рачно вадење на
воздухот за да се осигурате дека сиот воздух е отстранет
од цевчињата.
Подготовка на цевките и проверка за воздух
1.
Притиснете на Prime (Вадење
на воздух) на инјекторот.
2.
Проверете дали целиот воздух
е истиснат.
3.
Свртете ја главата на инјекторот
надолу.
Отстранете ја и фрлете ја главната цевка
1.
Отстранете ја и фрлете ја
главната цевка.
Предупредувања
Повторното користење на овој производ може да
доведе до биолошка контаминација, до влошување
на состојбата на производот и/или до послаби
резултати. Соодветно отстранете ги деловите за
еднократна употреба по употребата или доколку постои
каква било веројатност за контаминација.
Поврзете го пациентот
1.
Притиснете I Checked for Air
(Проверив дали има воздух),
со што се потврдрува дека
операторот проверил дали
на патеката на течноста
има воздух.
2.
Поврзете ја цевката на
пациентот.

NORSK

Innledning: Les informasjonen i dette avsnittet. God forståelse
av informasjonen vil hjelpe deg til å betjene apparatet på en
trygg måte.
Bruksanvisning: Innholdet i denne pakken skal brukes for
tilførsel av kontrastmidler eller saltoppløsning. De er kun til
engangsbruk på én pasient med MEDRAD® Stellant-injektorer.
Kontraindikasjoner: Disse enhetene er ikke beregnet for
flergangsbruk, infusjon av legemidler, cellegift eller annen
bruk som enheten ikke er anvist for.
Begrenset salg: Kun på resept
Rapporter eventuelle alvorlige hendelser som har oppstått
i forbindelse med denne enheten til Bayer
(radiology.bayer.com/contact) og din lokale europeiske
vedkommende myndighet (eller, hvis relevant, til aktuelle
myndigheter i landet der hendelsen oppstod).
Advarsler
Dette produktet er kun beregnet på engangsbruk. Må
ikke resteriliseres, reprosesseres eller brukes på nytt.
Engangsutstyr er kun designet og godkjent for
engangsbruk. Gjenbruk av engangsprodukter skaper risiko
for sviktende produkter og fare for pasientene. Farene for at
produktene svikter inkluderer fare for at komponenter
forringes ved langvarig bruk, at de svikter eller at systemet
svikter. Potensielle farer for pasienten inkluderer skade som
skyldes produktsvikt eller infeksjon som skyldes at enheten
ikke er godkjent for å bli rengjort og sterilisert på nytt.
Advarsler
Må ikke brukes dersom den sterile pakningen er åpnet
eller skadet. Det kan føre til skade på pasienten eller
operatøren hvis pakken er åpnet eller skadd, eller hvis
skadde komponenter brukes. Innholdet og pakken må
kontrolleres visuelt før bruk.
Pasient eller operatør kan skades ved lekkasje av
kontrastmidler eller ved brudd i slanger. Sørg for at
væskebanen er åpen. Unngå overskridelse av trykk på
400 psi (2750 kPa). For høyt trykk eller okklusjoner
i væskebanen kan medføre lekkasjer eller rupturer.
Det kan oppstå kontaminering hvis enden av
luerkoblingen berøres. Ikke rør enden av luerkoblingen.
Forsiktighetsregler
Se brukerhåndboken for injektoren og bruksanvisningen
for sprøyten for mer informasjon.
Ta av beskyttelseshetter
1.
Fjern støvhetten på de midtre
koblingene.
Forsiktighetsregler
Det kan oppstå komponentskade eller lekkasje ved feil
installering. Sørg for at alle sammenkoplinger er godt
festet, men ikke for stramme. Dette vil minske risikoen for
lekkasjer, løsrivelse og skader på komponentene.
Koble til slangen
1.
Kontroller at all luften er fjernet
1/4 - 1/2
fra sprøyten.
2.
Kople tilkoplingsslangen til
sprøyten, maks. 1/4 til
1/2 omdreining.
B
A
MERK: Hvis du bruker en tilkoblingsslange med T-kobling,
fester du den rette delen av T-koblingen til kontrastmiddelet
(A-sprøyten) og forlengelsen til saltvannsoppløsningen
(B-sprøyten). Hvis T-koplingen er koplet til sprøyte B, vil ikke
tilkoplingsslangen fylles helt ved priming.
Koble til påfyllingsslange
1.
Kople primeslangen til
pasientenden av slangesystemet.
Advarsler
Fjern all luft fra sprøytene og slangene før en pasient
kobles til injektoren. Luftemboli kan forårsake død eller
alvorlig skade i pasienten.
Automatisk priming vil ikke fungere på riktig måte og
en luftinjeksjon kan oppstå hvis SJS-LP-60-T-J brukes
uten ytterligere manuell priming. Bruk manuell priming
til å sikre at all luft er fjernet fra slangen.
Prime slangen og kontroller for luft
1.
Trykk på Prime (Påfylling) på
injektoren.
2.
Kontroller at all luft er presset ut.
3.
Roter injektorhodet nedover.
Fjern og kast påfyllingsslangen
1.
Fjern og kast påfyllingsslangen.
Advarsler
Gjenbruk av dette produktet kan føre til biologisk
kontaminasjon, produktforringelse og/eller funksjonsfeil.
Kasser engangsutstyr på forsvarlig måte etter bruk, eller
hvis det kan være kontaminert.
17
Kople til pasient
1.
Trykk på I Checked for Air (Jeg
sjekket for luft) og bekreft at
operatøren sjekket væskebanen
for luft.
2.
Koble slangene til pasienten.

POLSKI

Wstęp: Należy zapoznać się z informacjami zawartymi
w niniejszej sekcji. Ich zrozumienie pomoże bezpiecznie
obsługiwać urządzenie.
Przeznaczenie: Zawartość niniejszego opakowania służy
do podawania środka kontrastowego lub roztworu soli
fizjologicznej. Zawartość ta jest przeznaczona do jednorazowego
użytku u jednego pacjenta i wyłącznie ze wstrzykiwaczami
MEDRAD® Stellant.
Przeciwwskazania: Niniejsze urządzenia nie są przeznaczone
do użytku u wielu pacjentów, wstrzykiwania leków, podawania
chemioterapii, ani żadnego innego zastosowania, które nie
zostało określone jako wskazanie.
Ograniczenia sprzedaży: Tylko z przepisu lekarza.
Należy zgłaszać firmie Bayer (radiology.bayer.com/contact)
oraz odpowiednim, lokalnym władzom w Europie (lub
w stosownych przypadkach odpowiednim organom
nadzorującym w kraju, w którym wystąpił incydent) wszelkie
poważne incydenty, które wystąpiły w związku z niniejszym
urządzeniem.
Ostrzeżenia
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do
jednorazowego użytku. Nie sterylizować ponownie,
nie przetwarzać ani nie używać powtórnie. Urządzenia
jednorazowe są zaprojektowane i przeznaczone
wyłącznie do jednorazowego użytku. Ponowne użycie
urządzenia jednorazowego użytku stwarza ryzyko awarii
urządzenia i zagrożenie dla pacjenta. Potencjalna awaria
urządzenia obejmuje znaczne zużycie elementów poprzez
długotrwałe użycie, wadliwe działanie elementów oraz
awarię systemu. Potencjalne zagrożenia dla pacjenta
obejmują uraz spowodowany wadliwym działaniem
urządzenia lub zakażenie, ponieważ urządzenie nie zostało
przeznaczone do oczyszczania ani ponownej sterylizacji.
Nie używać, jeżeli sterylne opakowanie jest otwarte lub
uszkodzone. Może dojść do urazu pacjenta lub operatora,
jeśli opakowanie było otwarte lub uszkodzone lub jeśli
zostały użyte uszkodzone elementy zestawu. Skontrolować
wzrokowo opakowanie i zawartość przed każdym użyciem.
Do uszkodzenia ciała pacjenta lub operatora może
dojść z powodu wycieku środka kontrastowego lub
przerwania ciągłości przewodów. Upewnić się, że ścieżka
płynu jest otwarta; nie przekraczać ciśnienia 400 psi
(2750 kPa). Zastosowanie zbyt wysokich wartości ciśnień
lub obecność zatorów na ścieżce płynu może spowodować
powstanie przecieku lub przerwanie ciągłości przewodów.
Dotknięcie końcówki złącza typu Luer może doprowadzić
do jej skażenia. Nie należy dotykać końcówki złącza typu Luer.
Przestrogi
Dalsze instrukcje znaleźć można w Instrukcji obsługi
wstrzykiwacza oraz Instrukcji użycia strzykawki.
Usuwanie zatyczek ochronnych
1.
Zdjąć zatyczkę ochronną ze
złącza typu Luer.
Przestrogi
Jeśli instalacja została wykonana niewłaściwie, może
dojść do uszkodzenia elementu lub przecieku. Upewnić
się, że wszystkie podłączenia są szczelne; nie dokręcać
z nadmierną siłą. Takie postępowanie zminimalizuje ryzyko
przecieków, rozłączeń oraz uszkodzeń elementów.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis