Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Français; Deutsch - Bayer MEDRAD sTELLANT Bedienungsanleitung

Low pressure connector tubing with prime tube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Cebar el tubo y comprobar el aire
1.
Pulse Prime (Cebar) en el inyector.
2.
Asegúrese de que se ha expulsado
todo el aire.
3.
Gire el cabezal del inyector
hacia abajo.
Quitar y desechar el tubo de cebado
1.
Quite y deseche el tubo de cebado.
Advertencias
La reutilización de este producto puede provocar
contaminación biológica, una degradación del producto
o problemas de rendimiento del mismo. Deshágase
correctamente de los artículos desechables una vez usados
o si sospecha que hayan podido contaminarse.
Conectar al paciente
1.
Pulse el botón de confirmación
I Checked for Air
(Comprobación del aire) para
confirmar que el operador ha
comprobado que no hay aire en
el circuito de líquidos.
2.
Conecte el tubo al paciente.
FRANÇAIS
Introduction : Lisez les informations contenues dans cette
section. La bonne compréhension de ces informations vous
permettra d'utiliser le dispositif en toute sécurité.
Indications : Le contenu de cet emballage est destiné à être
utilisé pour l'administration d'un produit de contraste ou
d'une solution saline. Il est à usage unique strict, pour un seul
patient, et doit seulement être employé avec les injecteurs
MEDRAD® Stellant.
Contre-indications : Ces dispositifs sont à usage unique
strict et ne sont pas prévus pour la perfusion de médicaments
ou la chimiothérapie, ni pour tout autre usage non indiqué.
Vente restreinte : Vendu exclusivement sur ordonnance
Signalez tout incident grave survenu en relation avec cet
appareil à Bayer (radiology.bayer.com/contact), ainsi qu'à
l'autorité européenne compétente (ou, le cas échéant, à
l'organisme de réglementation compétent du pays dans
lequel l'incident s'est produit).
Avertissements
Ce produit a été conçu pour un usage unique strict. Ne le
restérilisez pas, ne le retraitez pas et ne le réutilisez pas.
Les appareils jetables ont été conçus et validés pour un
usage unique strict. La réutilisation des dispositifs jetables
à usage unique présente des risques de défaillance de ces
derniers et des risques pour le patient. Les défaillances
potentielles du dispositif incluent une détérioration
importante des composants en cas d'usage prolongé, le
dysfonctionnement des composants et la défaillance du
système. Les risques potentiels pour le patient incluent des
lésions dues au dysfonctionnement du dispositif ou une
infection, le dispositif n'ayant pas été validé pour être nettoyé
ni restérilisé.
Ne l'utilisez pas si l'emballage stérile est ouvert ou
endommagé. Un emballage ouvert ou endommagé, ou
l'utilisation de composants endommagés, représentent des
risques de lésions pour le patient ou l'opérateur. Inspectez
visuellement l'emballage et son contenu avant chaque
utilisation.
Une fuite de produit de contraste ou une rupture de la
tubulure peuvent entraîner des blessures du patient ou
de l'opérateur. Assurez-vous que la tubulure est ouverte ;
ne dépassez pas des pressions de 400 psi (2 750 kPa).
L'utilisation de pressions supérieures ou des occlusions de la
tubulure peuvent entraîner des fuites ou des ruptures.
Une contamination risque de se produire en cas de
contact avec l'extrémité du connecteur Luer. Ne touchez
pas l'extrémité du connecteur Luer.
Mises en garde
Consultez le manuel d'utilisation de l'injecteur et le
mode d'emploi de la seringue pour de plus amples
instructions.
Retrait des bouchons de protection
1.
Enlevez les bouchons de
protection placés sur les
raccords Luer.
Mises en garde
Une installation incorrecte peut endommager les
composants ou provoquer des fuites. Veillez à ce que
toutes les connexions soient bien fixées ; ne les serrez
pas excessivement. Les fuites, les déconnexions et
l'endommagement des composants seront ainsi réduits
au maximum.
Fixation de la tubulure
1.
Vérifiez que tout l'air de la
1/4 - 1/2
seringue a été purgé.
2.
Fixez le raccord sur la seringue,
avec 1/4 ou 1/2 tour au maximum.
B
A
REMARQUE : Si vous utilisez un raccord avec connecteur
en T, fixez le segment rectiligne du connecteur en T sur le
produit de contraste (seringue A) et le prolongateur sur le
sérum physiologique (seringue B). Si le connecteur en T est
raccordé à la seringue B, la purge ne peut pas entièrement
remplir la tubulure de raccord.
Fixation de la tubulure de purge
1.
Raccordez la tubulure de purge
à l'extrémité patient du kit
de tubulure.
Avertissements
Éliminez tout l'air des seringues et de la tubulure avant
de raccorder un patient à l'injecteur. Une embolie gazeuse
peut provoquer des blessures graves ou le décès du patient.
Si le SJS-LP-60-T-J est utilisé sans purge manuelle
supplémentaire, il est possible que la purge automatique
ne fonctionne pas correctement, auquel cas une injection
d'air pourrait se produire. Utilisez la purge manuelle pour
vous assurer que tout l'air est éliminé de la tubulure.
Purge de la tubulure et vérification de l'absence d'air
1.
Appuyez sur Prime (Purger) sur
l'injecteur.
2.
Vérifiez que tout l'air est expulsé.
3.
Tournez la tête d'injection vers
le bas.
Retrait et élimination de la tubulure de purge
1.
Retirez la tubulure de purge et
mettez-la au rebut.
Avertissements
La réutilisation de ce produit peut entraîner une
contamination biologique, une détérioration du produit
et/ou des problèmes de fonctionnement du produit.
Mettez correctement au rebut les dispositifs jetables après
emploi ou en cas de risque de contamination.
Raccordement au patient
1.
Appuyez sur I Checked for Air
(Vérification de l'absence d'air),
pour confirmer que l'opérateur
a vérifié la tubulure afin d'y
détecter la présence éventuelle
d'air.
2.
Raccordez la tubulure au patient.
11

DEUTSCH

Einführung: Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch.
Ein gutes Verständnis der darin enthaltenen Informationen
hilft Ihnen beim sicheren Betrieb des Geräts.
Verwendungszweck: Der Inhalt dieser Verpackung ist zum
Einsatz bei der Verabreichung von Kontrastmittel oder
Kochsalzlösung vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich
zum einmaligen Gebrauch mit MEDRAD® Stellant Injektoren
bei einem einzigen Patienten vorgesehen.
Kontraindikationen: Diese Produkte sind nicht zum
Gebrauch bei mehreren Patienten, zur Infusion von
Arzneimitteln, für die Chemotherapie oder für andere nicht
indizierte Anwendungen bestimmt.
Verkaufsbeschränkung: Verschreibungspflichtig
Melden Sie bitte alle im Zusammenhang mit diesem Produkt
auftretenden schwerwiegenden Vorfälle an Bayer
(radiology.bayer.com/contact) und die zuständige Behörde
in Europa (oder, falls zutreffend, an die zuständige
Aufsichtsbehörde des Landes, in dem sich der Vorfall
ereignet hat).
Warnhinweise
Dieses Produkt ist nur zum einmaligen Gebrauch
vorgesehen. Nicht resterilisieren, wiederaufbereiten
oder wiederverwenden. Die Einwegprodukte wurden
ausschließlich für den einmaligen Gebrauch entwickelt
und validiert. Die Wiederverwendung von Einweggeräten
kann zur Fehlfunktion des Geräts führen und den Patienten
gefährden. Zu den möglichen Fehlfunktionen des Produkts
zählen u. a. ein erheblicher Verschleiß der Komponenten
nach längerem Gebrauch, ein Fehlverhalten der Komponenten
und ein Systemversagen. Zu den potenziellen Risiken für
Patienten gehören Verletzungen aufgrund von
Funktionsstörungen des Produkts oder Infektionen aufgrund
einer nicht validierten Reinigung oder Resterilisation
des Produkts.
Nicht verwenden, wenn die sterile Verpackung geöffnet
oder beschädigt ist. Bei geöffneter bzw. beschädigter
Verpackung oder bei Verwendung beschädigter Komponenten
können Patienten oder Bediener verletzt werden. Vor jedem
Gebrauch eine Sichtprüfung der Packung und des Inhalts
durchführen.
Bei Kontrastmittellecks oder einem Bersten des
Schlauchs können Patienten und Bediener verletzt
werden. Sicherstellen, dass die Zuleitung frei ist; Druck von
2750 kPa nicht überschreiten. Bei Anwendung höherer
Druckwerte bzw. bei Verstopfung der Zuleitung können
Lecks oder Risse auftreten.
Bei Berührung des Endes des Luer-Anschlusses kann es
zur Kontamination kommen. Das Ende des Luer-Anschlusses
nicht berühren.
Vorsichtshinweise
Weitere Anweisungen sind der Bedienungsanleitung
zum Injektor und der Gebrauchsanweisung der Spritze
zu entnehmen.
Schutzkappen abnehmen
1.
Die Staubschutzkappen von
den Luerverschraubungen
abnehmen.
Vorsichtshinweise
Bei nicht sachgemäßer Installation kann es zu Schäden
an Bestandteilen oder zu Lecks kommen. Sicherstellen,
dass alle Verbindungen fest sitzen; nicht zu fest anziehen.
Dadurch werden Undichtigkeiten, unbeabsichtigte
Abtrennungen von Anschlüssen und Komponentenschäden
auf ein Minimum beschränkt.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis