Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Read Before Using - Bayer MEDRAD sTELLANT Bedienungsanleitung

Low pressure connector tubing with prime tube
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Avvertenze
Questo prodotto è destinato esclusivamente a un solo
utilizzo. Non risterilizzare, ritrattare o riutilizzare.
I dispositivi monouso sono stati progettati e convalidati
solo per uso singolo. Il riutilizzo di dispositivi monouso può
causare guasti al dispositivo e comporta rischi per il paziente.
I potenziali guasti del dispositivo includono il deterioramento
dei componenti sottoposti all'uso prolungato,
malfunzionamento dei componenti e guasto del sistema.
I potenziali rischi per il paziente includono lesioni dovute
al malfunzionamento del dispositivo o infezioni, in quanto
il dispositivo non è stato convalidato per essere pulito
e risterilizzato.
Non utilizzare se la confezione sterile è aperta o
danneggiata. L'utilizzo del dispositivo in caso di confezione
aperta o non integra o di componenti danneggiati può
causare lesioni al paziente o all'operatore. Prima di ogni
utilizzo, eseguire un controllo visivo del contenuto e della
confezione.
Eventuali fuoriuscite del mezzo di contrasto o rotture
dei tubi possono provocare lesioni al paziente o
all'operatore. Assicurarsi che la linea del fluido sia libera;
non utilizzare pressioni superiori a 400 psi (2750 kPa).
Valori di pressione superiori a quelli indicati o eventuali
occlusioni nella linea del fluido possono determinare
fuoriuscite o danneggiare il prodotto.
Il contatto con la punta del connettore luer potrebbe
causare una contaminazione. Non toccare la punta del
connettore luer.
Attenzione
Per ulteriori istruzioni consultare il manuale d'uso
dell'iniettore e le istruzioni per l'uso della siringa.
Rimuovere i cappucci di protezione
1.
Rimuovere i cappucci di
protezione sui raccordi luer.
Attenzione
Un'installazione non corretta può causare guasti ai
componenti o perdite. Verificare che tutte le connessioni
siano fissate saldamente; non serrarle eccessivamente.
In questo modo si ridurrà al minimo il rischio di perdite,
scollegamento e danni ai componenti.
Collegare i tubi
1.
Assicurarsi che tutta l'aria sia
1/4 - 1/2
stata espulsa dalla siringa.
2.
Collegare il tubo connettore alla
siringa, ruotando da 1/4 a
1/2 giro massimo.
B
A
NOTA: Se si utilizza un tubo connettore con connettore
a T, fissare la parte diritta del connettore a T al mezzo di
contrasto (siringa A) e il tubo di prolunga alla soluzione
fisiologica (siringa B). Se il connettore a T viene collegato
alla siringa B, la procedura di innesco non riuscirà a riempire
completamente il tubo connettore.
Collegare il tubo di riempimento
1.
Collegare il tubo di riempimento
al lato paziente del set di tubi.
Avvertenze
Prima di collegare il paziente all'iniettore, eliminare
l'aria dalle siringhe e dai tubi. L'embolia gassosa può
causare il decesso o gravi lesioni al paziente.
Se il dispositivo SJS-LP-60-T-J viene utilizzato senza
ulteriore riempimento manuale, il riempimento
automatico potrebbe non funzionare correttamente e
causare l'iniezione di aria. Per assicurare che tutta l'aria
venga rimossa dal tubo, utilizzare il riempimento manuale.
Riempire i tubi e controllare l'aria
1.
Premere Prime (Riempimento)
sulla testa dell'iniettore.
2.
Assicurarsi che tutta l'aria sia
stata eliminata.
3.
Ruotare la testa dell'iniettore
verso il basso.
Rimuovere e smaltire il tubo di riempimento
1.
Rimuovere e gettare il tubo
di riempimento.
Avvertenze
Il riutilizzo di questo prodotto può causare contaminazione
biologica, il deterioramento del prodotto e/o problemi
di funzionamento. Smaltire correttamente i componenti
monouso dopo l'utilizzo o in caso di potenziale contaminazione.
Collegare al paziente
1.
Premere I Checked for Air
(Controllo aria eseguito) per
confermare di aver controllato
che non vi sia aria nella linea
del fluido.
2.
Collegare il tubo al paziente.
日本語
はじめに:このページに記載されている説明を
よくお読みください。情報を理解することによ
り、本装置を安全に操作することができます。
使用上の注意:本パッケージの内容物は、造影
剤または生理食塩液の注入に使用することを意
図しています。MEDRAD® Stellant インジェクタ専
用で、患者 1 人に 1 回のみ使用できます。
禁忌:本製品を複数の患者に使用することはでき
ません。また医薬品の注入や化学療法など、製品
本来の使用目的以外に使用しないでください。
販売の制限:本製品は医師による注文または医
療機関に対する販売に限定して販売されます。
本機器に関連して重大な事故が発生した場合は、
バイエル(radiology.bayer.com/contact)および地域
の欧州管轄当局(該当する場合は事故が発生し
た国の適切な規制当局)に報告してください。
警告
本製品は使い捨て専用です。再滅菌、再処理、
再使用はしないでください。使い捨て製品は
1 回のみの使用を想定して設計・検証されてい
ます。使い捨て製品を再使用すると、装置の故
障や、患者への危険性が生じます。デバイスの
故障としては、複数回使用による部品の顕著な
劣化、部品の誤作動、システム故障が挙げられ
ます。患者への危険性としては、装置の誤作動
による傷害のほか洗浄あるいは再滅菌が検証さ
れていない装置を使用することによる感染症が
挙げられます。
滅菌パッケージが開封されている、または破損
している場合は使用しないでください。パッ
ケージが開封済みであったり破損している場
合、または製品が破損している場合は、患者や
操作者に危害を及ぼす恐れがありますので使用
しないでください。使用前に、必ず内容物と
パッケージを目視点検してください。
造影剤の漏洩やチューブの破裂は患者や操作者
に傷害を与える原因となります。注入経路が塞
がっていないことを確認し、圧力は 400 psi
(2750 kPa)を超えないようにしてください。規
定圧を超える圧力での使用やチューブの折れ曲
がりなどにより注入経路が塞がっていると造影
剤の漏れやコネクタチューブの亀裂の原因とな
ります。
ルアーコネクタの先端に触れると汚染の原因に
なることがあります。ルアーコネクタの先端に
は触れないでください。
14
注意
インジェクターおよびシリンジの使用説明書に
詳細な使用方法が記載されていますのでご参照
ください。
ダストキャップを取り外す
1.
ルアーフィッティングの
ダストキャップを取り外
します。
注意
正しく取り付けないと部品が破損したり、液漏
れしたりする恐れがあります。正しく接続され
ていることを確認し、締めすぎないよう注意し
てください。そうすることで、造影剤の漏洩、
断路、部品の破損を最小限に抑えることができ
ます。
チューブを取り付ける
1.
シリンジから気泡がすべ
1/4 - 1/2
て除去されたことを確認
します。
2.
コネクタチューブをシリン
ジに取り付け、1/4 回転か
B
A
ら最大 1/2 回転させます。
注: T コネクタ付きのコネクタチューブを使用
する場合は、造影剤(シリンジ A)に T コネクタ
の直線部分を接続し、生理食塩液(シリンジ B)
に延長部分を接続してください。シリンジ B に
T コネクタが接続されている場合、プライミン
グ機能は正しく作動しません。
プライムチューブを取り付ける
1.
プライミングチューブを
チューブセットの患者側
の端に接続してください。
警告
患者にインジェクタを接続する前に、シリンジ
およびチューブから空気をすべて除去してくだ
さい。空気塞栓は患者の死亡や重篤な傷害を引
き起こす場合があります。
追加の手動プライミングを行わずに SJS-LP-60-T-J
を使用すると、自動プライム機能が正しく動作
せず、気泡が注入される恐れがあります。手動
プライミングを行ってチューブからすべての気
泡を確実に除去してください。
プライムチューブと空気の検査
1.
インジェクタの[Prime
(プライム) ]を押します。
2.
気泡がすべて除去された
ことを確認します。
3.
インジェクタヘッドを下
向きに回します。
プライムチューブを取り外して廃棄する
1.
プライムチューブは取り
外して廃棄します。
警告
本製品の再使用は患者への感染、製品の性能の
低下や問題を引き起こす恐れがあります。使用
後のディスポーザブル製品は、適切な方法で廃
棄処分してください。また、無菌状態が損なわ
れている疑いがある場合は直ちに廃棄してくだ
さい。

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis