Herunterladen Diese Seite drucken

Dräger Infinity ID Gebrauchsanweisung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Infinity ID:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Pуководство по эксплуатации Дыхательный контур Infinity ID Basic (P) 180 ru Русский
Дыхательный контур Infinity ID Basic (P) 180
Товарные знаки
®
Infinity
является товарным знаком компании Dräger.
Определения информации по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ содержит важную информацию о
потенциально опасных ситуациях, которые при отсутствии
должных мер противодействия могут привести к смерти или
тяжелым травмам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ содержит важную информацию о
потенциально опасных ситуациях, которые могут повлечь за собой
нанесение пользователю или пациенту травмы малой или средней
тяжести или повреждение медицинского устройства либо другого
имущества.
ПРИМЕЧАНИЕ
В ПРИМЕЧАНИИ содержится дополнительная информация,
которая помогает избежать неудобств во время работы.
Определение целевой группы
Для данного медицинского устройства целевой группой являются
пользователи. Указанная целевая группа прошла соответствующую
подготовку по использованию этого медицинского устройства и
обладает необходимыми знаниями, навыками и опытом
использования и установки данного медицинского устройства.
Dräger обращает внимание на то, что применение и установка
данного медицинского устройства должны выполняться
исключительно указанной целевой группой.
Пользователи
Пользователями являются лица, которым разрешено использовать
данное медицинское устройство в соответствии с его назначением.
Для безопасности персонала и пациентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск неправильной эксплуатации и неправильного
применения
При использовании медицинского аппарата необходимо
полное понимание и строгое соблюдение всех указаний,
которые содержатся в данном руководстве по эксплуатации.
Это медицинское устройство может использоваться только
для целей, описанных в разделе "Назначение". Строго
соблюдайте все представленные в руководстве по
эксплуатации указания с пометкой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ, а также указания на наклейках на
медицинском аппарате.
Несоблюдение данных предупреждений и предостережений
считается ненадлежащим применением медицинского
аппарата.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание заражения и загрязнения изделие должно
оставаться в оригинальной упаковке непосредственно до
начала его использования. Не используйте медицинское
устройство, если его упаковка была повреждена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка дополнительного устройства на основное должна
производиться в соответствии с руководством по
эксплуатации основного устройства, к которому предстоит
подключить данное медицинское устройство. Проверьте
надежность соединения с системой основного устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Модификация медицинского устройства запрещена.
Модификация может вызвать поломку или нарушить
нормальную работу аппарата, что может привести к
травмированию пациента.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Медицинские устройства не поставляются по отдельности. В
клинический пакет входит только один экземпляр руководства по
эксплуатации, которая должна храниться в легко доступном для
пользователей месте.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Риск нарушения работоспособности
Засорения, повреждения и посторонние предметы могут вызвать
нарушение работоспособности устройства.
Перед установкой проверьте все компоненты системы на наличие
засорений, повреждений и посторонних предметов.
Назначение
Дыхательный контур обеспечивает циркуляцию дыхательных газов
между системой подачи анестетиков или аппаратом ИВЛ и
ребенком. Только для одноразового использования.
Дыхательный контур со встроенным транспондером. Транспондер
хранит информацию об определенном устройстве, которая может
распознаваться оборудованием Dräger Infinity ID.
Это медицинское устройство испытано на совместимость на
системном уровне и разрешено для эксплуатации с определенными
основными устройствами, например, Evita Infinity V500.
Для получения дополнительной информации о совместимости
системы см. список принадлежностей основных устройств или
прочую документацию, составленную компанией Dräger.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Транспондер расположен под соединителем с надписью
"Infinity ID" и не должен повреждаться или извлекаться, иначе
функция Infinity ID может быть нарушена.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После первого использования дыхательных контуров Infinity ID
функция Infinity ID будет доступна еще в течение 21 дня.
Используйте и/или комбинируйте только принадлежности с
обозначением Infinity ID. В противном случае функция Infinity ID
может быть нарушена.
Pуководство по эксплуатации Дыхательный контур Infinity ID Basic (P) 180
ПРИМЕЧАНИЕ
Дыхательный контур должен быть подобран в соответствии с
параметрами пациента. Более высокие значения сопротивления
или комплайнса могут привести к неправильной вентиляции и
травмировать пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Контур диаметром 15 мм (0,59 дюйма) разработан специально для
педиатрических пациентов.
Педиатрическими считаются пациенты с весом тела от 5 до
40 кг (от 11 фунтов до 88 фунтов).
Обзор
A
B
A Коннекторы со стороны устройства
B Дыхательные шланги (вдыхательный и выдыхательный)
C Соединители со стороны пациента
D Тройник
E Угловой переходник с Luer Lock
Символы
Не содержит компонентов
Беречь от солнечного
LATEX
из натурального латекса
света
См. руководство по
Предостережение
эксплуатации
Ограничение
Повторное использование
температуры при
не допускается
хранении
Нельзя использовать при
Не открывать с
поврежденной упаковке
помощью ножа
Относительная
Атмосферное давление
влажность
Не использовать со
Срок пользования до
смазочными
материалами
Дата изготовления
Нестерильно
NON
STERILE
REF
Изготовитель
Номер изделия
LOT
Количество
Номер партии
Выход
Установка и эксплуатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Проверьте надежность и герметичность всех соединений.
Выполните самотестирование основного устройства,
включая проверку герметичности после полной установки
дыхательного контура (шланга, фильтра/ТВО и т.д.) и перед
его применением на пациенте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
При установке располагайте дыхательный контур так, чтобы
минимизировать риск случайного зацепления или
наступания на дыхательный контур.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Убедитесь в том, что дыхательный контур установлен без
петель и перегибов, поскольку это может повысить
сопротивление дыханию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Чрезмерное скопление конденсата может стать причиной
частичной или полной блокировки дыхательного контура.
Регулярно проверяйте дыхательный контур на наличие
конденсата и при необходимости удаляйте конденсат.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Добавление избыточных компонентов или использование
несовместимых компонентов может повысить
сопротивление на вдохе и выдохе и оказать
неблагоприятное воздействие на производительность
аппарата ИВЛ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск возгорания
Использование таких источников воспламенения, как
электрохирургическое и лазерное хирургическое
оборудование в сочетании с кислородом или закисью азота
может привести к возгоранию. Для защиты пациента и
пользователей предотвращайте утечку из шлангов для
подачи кислорода или закиси азота.
Перед процедурой электрохирургии или лазерной хирургии
продуйте область вокруг газопроводящих компонентов
(эндотрахеальной трубки, маски, тройника, шлангов,
фильтра и дыхательного мешка), а также область под
хирургической простыней достаточной струей воздуха
(<25 % O2).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск возгорания
Чтобы избежать повреждения дыхательного контура,
сохраняйте расстояние не менее 200 мм (7,9 дюйма) между
шлангами для подачи кислорода или закиси азота и
потенциальными источниками воспламенения (например,
электрохирургическим или лазерным хирургическим
оборудованием).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Риск травмирования пациента
Соединитель с насадкой Люэpа может использоваться
только для мониторинга концентрации газа. Любое другое
использование соединителя с насадкой Люэpа может
C
D
E
подвергнуть опасности пациента.
ПРИМЕЧАНИЕ
В промежутках между применением соединитель с насадкой
Люэpа должен быть герметично закрыт колпачком.
Дыхательный контур может использоваться со следующими газами
и анестетиками: закись азота, севофлюран, дезфлюран,
изофлюран, галотан, энфлюран.
Чистка и утилизация
Пользователь отвечает за периодическую замену медицинского
устройства в соответствии с санитарно-гигиеническими
требованиями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Повторное использование, обработка или стерилизация
могут привести к нарушениям в работе медицинского
оборудования и травмированию пациента.
Данное медицинское оборудование разработано,
протестировано и изготовлено с расчетом на одноразовое
использование. Это медицинское устройство нельзя
использовать повторно, подвергать очистке или
стерилизации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По окончании срока службы медицинское устройство
необходимо утилизировать в соответствии с местными
нормами здравоохранения и утилизации отходов во
избежание контаминации.
Технические характеристики
Длина дыхательного шланга
Объем дыхательного контура
Материал
Дыхательные шланги
Коннекторы
Тройник
Угловой переходник/колпачок с
насадкой Льюэpа
Рабочие характеристики
Сопротивление вдоху/выдоху
при 60 л/мин
Сопротивление вдоху/выдоху
при 30 л/мин
Сопротивление вдоху/выдоху
при 15 л/мин
Сопротивление вдоху/выдоху
при 5 л/мин
Сопротивление вдоху/выдоху
при 2,5 л/мин
Комплайнс при 30 мбар и
60 мбар
Потеpи газа при 60 мбар
Условия окружающей среды
При хранении
Температура
Влажность
Атмосферное давление
При эксплуатации
Температура
Влажность
Атмосферное давление
Классификация в соответствии
с Директивой ЕС 93/42/EEC
Приложение IX
Код UMDNS
Universal Medical Device
Nomenclature System –
номенклатура медицинского
оборудования
Степень защиты
Это медицинское устройство отвечает требованиям стандарта
ISO 80601-2-13.
1)
1 бар = 1 кПа x 100
Список заказываемых устройств и принадлежностей
Наименование
Дыхательный контур Infinity ID Basic (P) 180
Дополнительные аксессуары по каталогу Dräger
Русский
1,80 м (70 дюймов)
0,7 л
Полиэтилен
Полипропилен/этиленвинил-
ацетат (EVA)
Полипропилен
Полипропилен/
термоплас- тический эластомер
1)
<3,4 мбар
(<3,4 смH
O)
2
<0,9 мбар (<0,9 смH
O)
2
<0,3 мбар (<0,3 смH
O)
2
<0,1 мбар (<0,1 смH
O)
2
<0,1 мбар (<0,1 смH
O)
2
<0,9 мл/мбар (<0,9 мл/смH
O)
2
<50 мл/мин
от –20 °C до 60 °C
(от –4 °F до 140 °F)
от 5 % до 95 % (без конденсации)
от 500 гПа до 1200 гПа
(от 7,3 psi до 17,4 psi)
от 5 °C до 40°C (от 41°F до 104°F)
от 5 % до 95 % (без конденсации)
от 500 гПа до 1200 гПа
(от 7,3 psi до 17,4 psi)
Класс IIa
14-238
I, тип BF
Номер для
заказа
MP01340
15

Werbung

loading