Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
gefran SieiDrive AVy Kurzanleitung Technische Daten Und Anschlüsse

gefran SieiDrive AVy Kurzanleitung Technische Daten Und Anschlüsse

Feldorientierter vektor-frequenzumrichter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Feldorientierter
Vektor-Frequenzumrichter
AVy
...
Kurzanleitung
Technische Daten
und Anschlüsse

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für gefran SieiDrive AVy

  • Seite 1 Feldorientierter Vektor-Frequenzumrichter Kurzanleitung Technische Daten und Anschlüsse...
  • Seite 2 FLASH-Speicher auf der Reglerkarte abgelesen werden. Lebensdauer des Produkts an einem sicheren Ort auf, wo es dem technischen Personal stets zur Verfügung steht. Gefran S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Verpflichtung zur Vorankündigung Änderungen und Abwandlungen von Produkten, Daten und Abmessungen vorzunehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Erläuterung der im Handbuch verwendeten Sicherheits-Symbole ............8 0. SICHERHEITSHINWEISE ..................9 1. KURZANLEITUNG....................11 1.1 FUNKTIONSSCHEMA DER ANSCHLÜSSE ................11 1.2 EINFÜHRUNG ........................... 12 1.3 BEZEICHNUNG DER KLEMMEN DER REGLERKARTE ..............13 1.3.1 Max. zulässiger Leitungsquerschnitt an den Klemmen ............14 1.4 BEZEICHNUNG DER LEISTUNGSKLEMMEN ................
  • Seite 4 Tabelle 3.3.2.1: Technische Ein- und Ausgangsdaten ................43 3.3.3. Netzseitiger Strom ......................44 3.3.4. Ausgang ......................... 44 Tabelle 3.3.3.1: Nominal Drive Current ..................... 45 3.3.5. Regler- und Steuerteil ...................... 46 3.3.6. Genauigkeit ........................47 4. MONTAGE ......................49 4.1. MECHANISCHE DATEN ......................49 Abbildung 4.1.1: Abmessungen (Größen 1007...3150) ................
  • Seite 5 Tabelle 5.2.2.2: Max. zulässiger Kabelquerschnitt an den Leistungsklemmen .......... 64 5.3. REGLERTEIL ..........................65 5.3.1 Reglerkarte RV33-3 ......................65 Abbildung 5.3.1.1: Schalter und Brücke auf der Reglerkarte RV33 ............65 Tabelle 5.3.1.1: Leuchtdioden (LEDs) und Prüfpunkte auf der Reglerkarte RV33 ........65 Tabelle 5.3.1.2: Brücken auf der Reglerkarte RV33...................
  • Seite 6 Abbildung 5.8.3.1: Power Resistor Overload Factor ................84 5.9. WARTUNG DER REGELUNG ....................85 Tabelle 5.9.1: Pufferzeit des DC link ......................85 Abbildung 5.9.1: Pufferung der Regelung durch dem DC link hinzugefügte Kondensatoren ..... 85 5.10. VERHALTEN IM FALLE VON NETZEINBRÜCHEN..............87 Tabelle 5.10.1: max.
  • Seite 7 Alarm mapping ..........................124 8. LISTE DER PARAMETER, NACH MENÜS UNTERTEILT........125 EMC DIRECTIVE ...................... 152...
  • Seite 8: Erläuterung Der Im Handbuch Verwendeten Sicherheits-Symbole

    Erläuterung der im Handbuch verwendeten Sicherheits-Symbole GEFAHR Gibt Prozeduren und eventuelle Betriebsbedingungen an, deren Missachtung schwere WARNUNG! Sach- oder Personenschäden verursachen kann. Gibt Prozeduren und eventuelle Betriebsbedingungen an, deren Missachtung Schäden ACHTUNG ! an anderen Geräten oder am Frequenzumrichter selbst verursachen kann. Das Ausmaß...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Brände oder Explosionen verursachen. Die Transformer benutzt. Frequenzumrichter sind fern von diesen Risikobereichen zu Gefran Umrichter sind dafuer entwickelt, um durch 3- installieren, auch wenn sie mit Motoren ausgerüstet sind, die für phasigen Standardnetzen, elektrisch symmetrisch gegen Erd den Einsatz unter diesen Bedingungen vorgesehen sind.
  • Seite 10 : Die Bezeichnungen “Frequenzumrichter”, “Drive” ACHTUNG ! NMERKUNGTE und “Antrieb” werden in der Industrie zuweilen Es sind keine das zulässige Spannungsfeld überschreitenden gleichbedeutend verwendet. Im vorliegenden Versorgungsspannungen anzulegen. Die Verwendung zu hoher Handbuch wird Bezeichnung Spannungen am Frequenzumrichter beschädigt interne Bauteile. “Frequenzumrichter”...
  • Seite 11: Kurzanleitung

    1. KURZANLEITUNG 1.1 FUNKTIONSSCHEMA DER ANSCHLÜSSE AC Mains AC Drive Cabinet Mounting panel AC fuses Contactor Power Supply Mains choke U1 V1 W1 U2 V2 W2 PE2 PE1 EMI filter Motor cable Ground terminals Encoder cable AC Motor Die Schutzerde des Frequenzumrichters ist PE1. Wenn PE2 zur Motorerdung verwendet INWEIS wird, ist der Funkentstör-Filter an PE1 anzuschließen.
  • Seite 12: Einführung

    1.2 EINFÜHRUNG “SAVE PARAMETERS” verwendet. Die an den Diese Anleitung wurde für einen Schnellstart über Parametern bei der Einstellung ausgeführten Bedieneinheit eines Frequenzumrichters sowohl in Abänderungen werden vom Frequenzumrichter Sensorless-Modus als auch bei Field oriented- verwendet, wenn sie jedoch nicht mit dem Befehl Steuerung (mit Rückführung über Digital- oder Si- “SAVE PARAMETERS”...
  • Seite 13: Bezeichnung Der Klemmen Der Reglerkarte

    1.3 BEZEICHNUNG DER KLEMMEN DER REGLERKARTE Funktion Klemmleiste X1 Programmierbarer und konfigurierbarer Differential-Analogeingang Analog- Signal: Klemme 1 Eingang 1 Bezugspunkt: Klemme 2. Werkseitig für konfiguriert Ramp ref 1 ±10V Programmierbarer und konfigurierbarer Differential-Analogeingang 0.25mA Analog- Signal: Klemme 3. Eingang 2 Bezugspunkt: Klemme 4.
  • Seite 14: Max. Zulässiger Leitungsquerschnitt An Den Klemmen

    1.3.1 Max. zulässiger Leitungsquerschnitt an den Klemmen Maximum Permissible Cable Cross-Section Tightening Terminals torque flexible multi-core [Nm] 1 ... 79 0.14 ... 1.5 0.14 ... 1.5 28 ... 16 0.14 ... 1.5 0.14 ... 1.5 28 ... 16 80 ... 85 Ai4090 An jeder Klemme darf nur ein unbehandelter Draht (ohne Aderendhülse) angeschlossen INWEIS...
  • Seite 15: Xe-Stecker Für Encoder

    1.5 XE-STECKER FÜR ENCODER Designation Function Max. voltage Max. current Channel B- 5 V digital or 10 mA digital or PIN 1 ENC B- Incremental encoder signal B negative 1 V pp analog 8.3 mA analog +8V Encoder supply voltage +8 V 200 mA PIN 2...
  • Seite 16: Max. Leitungslänge Und -Querschnitt

    1.5.3 Max. Leitungslänge und -querschnitt Cable section [mm 0.22 0.75 Max Length m [feet] 27 [88] 62 [203] 93 [305] 125 [410] 150 [492] avy3130 1.6 LISTE DER BRÜCKEN AUF DER REGLERKARTE Designation Function Factory setting S5 - S6 Terminating resistor for the serial interface RS485 ON (*) ON= Termination resistor IN OFF= No termination resistor...
  • Seite 17: Betrieb Der Bedieneinheit

    1.7 BETRIEB DER BEDIENEINHEIT Die Bedieneinheit besteht aus einem zweizeiligen LCD-Display mit 16 Zeichen pro Zeile , sieben LEDs und neun Funktionstasten. Sie wird verwendet zur : Steuerung des Antriebes, wenn diese Verwendungsart ausgewählt ist (Main commands =DIGITAL) Anzeige der Drehzahl, der Spannung, der Diagnostik usw. während des Betriebes Parametrierung -Torque +Torque Alarm Enable ZeroSpeed Limit -Torque...
  • Seite 18: Funktion

    Bezug Funktion Taste Die START-Taste steuert die Freigabe des Frequenzumrichters (STOP CONTROL-Funktion = ON) und der RUN-Bedingung (Main commands=DIGITAl) [START] Wenn Main commands als TERMINALS eingestellt ist, ist die Taste nicht aktiv. Die STOP-Taste steuert den Stopp des Frequenzumrichters, wenn Main commands als DIGITAL eingestellt ist (Durch 2-sekundiges Drücken dieser Taste wird der [STOP]...
  • Seite 19: Bewegen Innerhalb Der Menüs

    1.7.2 Bewegen innerhalb der Menüs —————— Kurzanleitung ——————...
  • Seite 20: Vorab Auszuführende Kontrollen

    1.8. VORAB AUSZUFÜHRENDE KONTROLLEN Die folgenden Tests vor der Speisung des Frequenzumrichters vornehmen: Erde/Erdung · Die Erdung des Frequenzumrichters sowie des Motors überprüfen. · Überprüfen, dass die Anschlüsse der Versorgungsspannung, der Ausgänge in Spannung und die Regelung nicht geerdet sind. Anschlüsse Die Brücken und die Schalter auf der Reglerkarte ·...
  • Seite 21: Schnelloptimierung

    1.9. SCHNELLOPTIMIERUNG Spannung unter Verwendung der Tasten [Pfeil 1. Den Frequenzumrichter speisen, nachdem die nach oben]/[Pfeil nach unten] ändern, dabei den vollständige Überprüfung der Anschlüsse und der Betriebsspannung am nähesten kommenden der Spannungspegel im Eingang erfolgt ist. : Wert auswählen. Schließlich [Enter] drücken, ·Das Vorhandensein folgenden...
  • Seite 22 des Gleitens eingegeben werden. In diesen Fällen Einstellen Grundwerte einen Wert unter 20 rpm eingeben, wenn man nicht Frequenzumrichters über den genauen Wert der Gleitdrehzahl verfügt. · [Pfeil nach links] drücken, um zu “DRIVE · [[Pfeil nach unten] drücken, es erscheint PARAMETER”...
  • Seite 23 Die zweite Phase ist in zwei Versionen 10. Vor der Selbstoptimierung : verfügbar : “Self-tune 2a” und “Self-tune 2b” : Zu diesem Zweck wird die Bedieneinheit verwendet. Die E/A-Anschlüsse müssen korrekt - “Self-tune 2a” erfordert eine Drehung der ausgeführt sein, ebenfalls die Hardwarebefehle Motorwelle bei 50% der Nenndrehzahl (die zur Freigabe/Sperrung des Frequenzumrichters.
  • Seite 24 CHTUNG angezeigt, [Enter] drücken. Auf dem Display erscheint nun die Meldung “Measure speed” und Der Test wird unter Verwendung des im Param- der Motor beginnt zu drehen. Die Anzeige “end” eter Test curr eingestellten abwarten, dann [Pfeil nach links] drücken, damit Drehmomentgrenzwertes ausgeführt.
  • Seite 25: Motorpotentiometerfunktion

    1.9.1 Motorpotentiometerfunktion Kontrolltasten Sequenz Display Die Taste START drücken, um den Umrichter auf den Status Enable und Run (Start) zu setzen Die Taste STOP drücken, um den Umrichter aus dem Sta- tus Run heraus anzuhalten Motor pot oper Diese Taste drücken, um den aktuellen Sollwert anzuzeigen und die Drehzahl zu erhöhen +0 [rpm] POS Motor pot oper...
  • Seite 26: Options-Einstellungen

    1.10 OPTIONS-EINSTELLUNGEN Encoder-Überprüfung : Den Frequenzumrichter im Eine detailliertere Beschreibung hinsichtlich der U/f-Modus einstellen und den Motor starten, den E/A-Konfiguration befindet sich im Handbuch Frequenzumrichter freigeben und starten und einen des Frequenzumrichters AVy (siehe beigefügte Analog-Sollwert einstellen. Wenn der Sollwert an CD).
  • Seite 27: Anleitung Zur Schnelloptimierung Für Werkseitig Konfigurierte (Oder Vorkonfigurierte) Frequenzumrichter

    inputs” erscheint, [Enter] drücken, um “Analog input 1” anzuzeigen und [Pfeil nach unten] für “Analog input 2”. Dann [Enter] drücken, es erscheint “Select input 2” und erneut [Enter], um die Einstellung anzuzeigen (“OFF”). Die Tasten [Pfeil nach oben] /[Pfeil nach unten] zur Anzeige von “Ramp ref 1”...
  • Seite 28: Fehlersuche

    1.12 FEHLERSUCHE OVERFLOW-LISTE CODE URSACHEN 10 ; 54 Das Verhältnis zwischen den Impulsen von Encoder 1 [416] und der Anzahl der Motorpolpaare muss größer als 128 sein 3 ; 4 Der Wert des Statorwiderstandes [436] ist zu hoch. Der Motor ist nicht mit der Größe des verwendeten Antriebs kompatibel.
  • Seite 29: Liste Der Fehlermeldungen Während Der Selbstoptimierung

    LISTE DER FEHLERMELDUNGEN WÄHREND DER SELBSTOPTIMIERUNG Allgemeine Meldungen Beschreibung Hinweise Eine Spannung von +24V an die Klemme 12 (ENABLE) legen “Drive disabled”: “Take val part 1”, “Take val part 2a”, “Take val part 2b” oder “Take val part “Not ready”: 3”...
  • Seite 30: Alarmanzeigen Auf Dem Display Der Bedieneinheit

    ALARMANZEIGEN AUF DEM DISPLAY DER BEDIENEINHEIT ALARM WAHRSCHEINLICHE URSACHEN Anzeige der Bedieneinheit ausgeschaltet oder es wird keine Meldung angezeigt Die Kabelverbindung zwischen der Reglerkarte und der Bedieneinheit überprüfen. Der Bremszyklus liegt nicht innerhalb der zulässigen Werte. BU Overload Störung im Bus-Anschluss (nur mit Options-Busschnittstellenkarte). Bus loss Den Busanschluss überprüfen.
  • Seite 31 Umgebungstemperatur zu hoch Heatsink sensor Lüfter defekt. Kühlkörper verstopft. (Für Größen von 22 kW und größer) Temperatur der Kühlerluft zu hoch. Intake air ot Lüfter defekt. Lufteintritt verstopft. Es ist ein nicht verwendeter Interrupt aufgetreten Interrupt error Das Gerät aus- und erneut einschalten Wenn ohne Ergebnis : wahrscheinliche interne Störung.
  • Seite 32: Andere Störungen

    Der Encoder ist nicht oder nicht korrekt angeschlossen oder nicht an Spannung gelegt: den Parameter Actual spd im BASIC MENU auswählen. - Bei gesperrtem Frequenzumrichter den Motor in Uhrzeigersinn (von vorne auf die Welle gesehen) drehen. Der angezeigte Wert muss positiv sein. - Ändert sich der angezeigte Wert nicht oder werden unerklärliche Werte angezeigt, ist die Versorgung und die Verkabelung des Encoders zu überprüfen.
  • Seite 33 betreffenden Parameter überprüfen (Encoder 1 pulses) und den korrekten Wert eingeben. Der Korrekturwert reduziert den Hauptsollwert. Abhilfe : Konfiguration überprüfen Bei Betrieb über die Klemmleiste : Parameter Speed base value zu niedrig Der Motor setzt sich sofort auf die max. Drehzahl Bei Zuordnung des Sollwertes über die Klemmleiste : überprüfen, ob der Wert von Minimum bis zum Maximum variiert.
  • Seite 34 - Der Frequenzumrichter arbeitet an der Stromgrenze - Die korrekte Einstellung des Wertes von Full load curr im Menü CONFIGU- RATION überprüfen. - Die Werte der Strombegrenzung überprüfen - Der Wert für die Parameter Magnetizing curr und/oder Rotor resistance ist nicht korrekt.
  • Seite 35: Funktionen Und Allgemeine Eigenschaften

    2. FUNKTIONEN UND ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN Verstärkung der Analog- und Digital-Ausgänge sowie Die Geräte der Reihe AVy sind als feldorientierte der Digital- bzw. Analog-Eingänge über Options- Vektorfrequenzumrichter mit hervorragenden Karten (EXP D8R4, EXP D14A4F) Rundlaufeigenschaften einem hohen Drehmoment entwickelt Zuteilung der Drehzahlsollwerte und Anzeige der Istwerte in Prozent zur vom Anwender definierbaren Die verfügbaren Steuerarten sind : Dimension.
  • Seite 36 Cap.2 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 37: Beschreibung, Bestimmung Der Bauteile Und Spezifikationen

    3. BESCHREIBUNG, BESTIMMUNG DER BAUTEILE UND SPEZIFIKATIONEN 3.1. LAGERUNG, TRANSPORT 3.1.1. Allgemeines Die Frequenzumrichter AVy werden sorgfältig verpackt zum Versand gegeben. Der Transport darf nur mit geeigneten Transportmitteln (siehe Gewichtsangaben) erfolgen. Beachten Sie die Aufdrucke und Anweisungen auf der Verpackung. Dies gilt auch für ausgepackte Geräte beim Einbau in Schaltschränke. Prüfen Sie sofort nach der Anlieferung : die Verpackung auf äußerliche Beschädigung, ob die Lieferscheinangaben Ihrer Bestellung entsprechen.
  • Seite 38: Typenschild

    3.1.3. Typenschild Vergewissern Sie sich, dass alle Daten auf dem Typenschild am Frequenzumrichter mit dem bestellten Produkt übereinstimmen. Abbildung 3.1.3.1: Typenschild ∼ Type AVy1030-XXX S/N 9862330 Main Power In : 480 Vac 8.9 A 50/60Hz 3Phase Main Power Out : 0-480Vac 7.5A 0-400Hz...
  • Seite 39: Komponentenidentifizierung

    3.2. KOMPONENTENIDENTIFIZIERUNG Der Frequenzumrichter wandelt die konstante Spannung und Frequenz eines vorhandenen Drehstromnetzes in eine Gleichspannung um und erzeugt aus dieser Gleichspannung ein neues , dreiphasigesNetz mit variabler Spannung und Frequenz. Dieses variable Drehstromnetz ermöglicht die stufenlose Drehzahlverstellung von Drehstrom-Asynchronmotoren. Abbildung3.2.1: Grundsätzlicher Aufbau eines Frequenzumrichters 1 Netzversorgungsspannung 2 Netzdrossel...
  • Seite 40 Abbildung 3.2.2: Aufgliederung & Komponenten Bedieneinheit Abdeckung Kabeleintrittsvorrichtung obere Abdeckung Reglerkarte Leistungskarte Lüfter IGBT-Brücke Kühlkörper Lüfter (für Größe 1015 und größer) Cap.3 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 41: Allgemeinse Eigenschaften

    3.3. ALLGEMEINSE EIGENSCHAFTEN 3.3.1. Umgebungseinflüsse und Normvorschriften Tabelle 3.3.1.1: Zulässige Umgebungseinflüsse 0 … +40; +40…+50 with derating [°C] Ambient temperature 32 … +104; +104…+122 with derating [°F] Pollution degree 2 or better (free from direct sunligth, vibration, dust, corrosive or inflammable gases, fog, vapour oil and dripped water, avoid saline Installation location environment) IP20...
  • Seite 42: Entsorung Des Gerätes

    Entsorung des Gerätes Die Frequenzumrichter der Reihe Art Drive können entsprechend der zur Zeit geltenden, nationalen Bestimmungen als Elektronikschrott entsorgt werden. Die Frontabdeckungen für Geräte bis Größe AVy-3150 sind recyclebar : das verwendete Material ist >ABS+PC<. 3.3.2. Netzanschluss und Ausgang des Frequenzumrichters Die Frequenzumrichter AVy müssen an ein Netz angeschlossen werden, das in der Lage ist, eine symmetrische Kurzschlußleistung (bei 480 V + 10% V max) zu liefern, die gleich oder niedriger als die in Tabelle 3.3.2.1 angegebenen Werte ist.
  • Seite 43 Tabelle 3.3.2.1: Technische Ein- und Ausgangsdaten Cap.3 ——— Beschreibung, Bestimmung der Bauteile und Spezifikationen ———...
  • Seite 44: Netzseitiger Strom

    3.3.3. Netzseitiger Strom Der netzseitige Strom des Frequenzumrichters hängt vom jeweiligen Betriebszustand INWEIS des angeschlossenen Motors ab. DieTabelle 3.3.2.1 bezieht sich auf auf einen Nenndauerbetrieb (IEC 146 Klasse 1), unter Brücksichtigung des für jede Größe typischen Ausgangsleistungsfaktors. 3.3.4. Ausgang Der Ausgang des Frequenzumrichters AVy ist kurzschluß- und erdschlußfest. Die Taktfrequenz ist über den gesamten Drehzahlbereich konstant und abhängig von der Frequenzumrichtergröße.
  • Seite 45 Tabelle 3.3.3.1: Nominal Drive Current Cap.3 ——— Beschreibung, Bestimmung der Bauteile und Spezifikationen ———...
  • Seite 46: Regler- Und Steuerteil

    3.3.5. Regler- und Steuerteil Freigabe Eingänge 0 / 15...30 V 3.2...6.4 mA (5 mA @ 24 V) Analoge Eingänge Wahlweise 0... ± 10 V 0.25 mA max 0...20 mA 10 V max 4...20 mA 10 V max Max. Spannung gängiger Art: 0...± 10 V Analoge Ausgänge 0...±...
  • Seite 47: Genauigkeit

    3.3.6. Genauigkeit Output frequency: £ 50 ppm/°C typical temperature dependent stability error [°C] 0.001 Hz at 50 Hz resolution [Hz] 0.005 Hz at 300 Hz ± 10V, terminals 7 and 8 Internal reference value voltage: 100 ppm/°C typical - temperature dependent stability error [°C] Reference values: 16 bit or 15 bit + sign...
  • Seite 48 Cap.3 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 49: Montage

    4. MONTAGE 4.1. MECHANISCHE DATEN Abbildung 4.1.1: Abmessungen (Größen 1007...3150) Abbildung 4.1.2: Befestigungsarten (Größen 1007...3150) E2 E4 Mounting with external dissipator (E) Mounting wall (D) Tabelle 4.1.1: Abmessungen und Gewichte (Größen 1007...3150) Type 1007 1015 1022 1030 2040 2055 2075 3110 3150 Drive dimensions:...
  • Seite 50 Abbildung 4.1.3: Abmessungen (Größen 4185...81600) Abbildung 4.1.4: Befestigungstypen (Größen 4185...81600) Mounting wall (D) Tabelle 4.1.2: Abmessungen und Gewichte (Größen 4185...81600) Type 4185 4220 4300 4370 5450 5550 6750 7900 71100 71320 81600 82000 Drive dimensions: 309 (12.1) 376 (14.7) 509 (20) mm (inch) 489 (19.2) 564 (22.2)
  • Seite 51: Verlustleistung, Interne Lüfter Und Für Die Lüftung Empfohlene

    Abbildung 4.1.5: Ausrichtung der Bedieneinheit Um einen optimalen Blickwinkel zu ermöglichen, kann die Bedieneinheit in drei verschiedene Positionen ausgerichtet werden. 4.2. VERLUSTLEISTUNG, INTERNE LÜFTER UND FÜR DIE LÜFTUNG EMPFOHLENE MINDESTÖFFNUNGEN DES SCHRANKES Die Verlustleistung des Frequenzumrichters hängt vom entsprechenden Betriebszustand des angeschlossenen Motors ab.
  • Seite 52: Versorgungsspannung Der Lüfter

    4.2.1 Versorgungsspannung der Lüfter Die Versorgungsspannung (+24VAC) für diese Lüfter wird von Größen von 1007 bis 5550 einem antriebsinternen Speiser geliefert. Die Versorgungsspannung für diese Lüfter muss folgendermaßen Größen von 6750 bis 82000 geliefert werden: - AVy6750: 0.8A@115V/60Hz, 0.45A@230V / 50Hz - AVy7900 ...
  • Seite 53: Montageabstände

    4.3. MONTAGEABSTÄNDE Bei der Montage müssen die in diesem Handbuch angegebenen Abmessungen und INWEIS Gewichte berücksichtigt werden. Geeignete Werkzeuge verwenden (Heber oder Kräne für schwere Gewichte). Unsachgemäße Behandlung und der Einsatz ungeeigneten Werkzeuges können Schäden verursachen.. Abbildung 4.3.1: maximaler Neigungswinkel Max.
  • Seite 54: Motoren Und Encoder

    4.4. MOTOREN UND ENCODER Die Frequenzumrichter der Reihe ART DRIVE AVy sind zur Vektorrregelung con Standard- Drehstrommotoren konzipiert. Zur Drehzahlrückführung ist die Verwendung eines Sinusencoders oder eines digitalen Inkremental-Encoders erforderlich. 4.4.1. Motoren Die elektrischen und mechanischen Daten von Standard-Drehstrommotoren beziehen sich auf einen bestimmten Betriebsbereich.
  • Seite 55: Encoder

    Läuferwiderstand Statorwiderstand (nur für Sensorless-Steuerung) Streuinduktanz (Field oriented mode mit automatischer Anpassung des Läuferwiderstandes “Enable Rr adap” oder Sensorless mode) . Motorschutz Thermistoren Nach DIN 44081 oder 44082 können die im Motor vorhandenen PTC-Thermistoren direkt an die Klemmen 78 und 79 des Frequenzumrichters angeschlossen werden. In diesem Fall ist es erforderlich den zwischen die Klemmen 78 und 79 eingefügten Widerstand ( 1 Kohm) zu entfernen.
  • Seite 56 Die Encoder dienen der Drehzahlrückführung an den Regler. Sie sind spielfrei über eine Kupplung an die Motorwelle anzukoppeln. Beste Regelergebnisse werden bei der Verwendung von Sinusencodern erreicht, es ist aber auch die Verwendung von digitalen Encodern möglich, siehe Kapitel 4.3.6. “Genauigkeit”. Der Encoderkabel muss aus verdrillten Adern bestehen, mit gesamter auf der Frequenzumrichterseite geerdeter Schirmung.
  • Seite 57 Eigenschaften : Sinus-Encoder (XE-Stecker auf der Reglerkarte) max. Frequenz 80 kHz (die Pulsanzahl pro Umdrehung entsprechend der max. verlangten Drehzahl wählen) Pulsanzahl pro Umdrehung min 600, max 9999 Kanäle zweikanalig, mit Differential-Ausgängen Versorgung + 5V / + 8V (interne Versorgung)* Belastbarkeit >...
  • Seite 58 Tabelle 4.4.2.4: Anordnung der hochdichten XE-Stecker für Sinus- oder Digital-Encoder Designation Function I/O Max. voltage Max. current Channel B- 5 V digital or 10 mA digital or PIN 1 ENC B- Incremental encoder signal B negative 1 V pp analog 8.3 mA analog PIN 2 +8V Encoder supply voltage...
  • Seite 59: Elektrischer Anschluß

    5. ELEKTRISCHER ANSCHLUß 5.1. ZUGANG ZU DEN STECKERN 5.1.1 Entfernung der Abdeckung Die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweise beachten. Die Geräte können INWEIS ohne Gewaltanwendung geöffnet werden. Benutzen Sie nur die angegebenen Werkzeuge. Zur Identifizierung der Teile siehe Abbildung 3.2.2 “Aufgliederung & Komponenten”. Abbildung 5.1.1:Entfernen der Abdeckungen (Größen 1007...3150) Größen 1007...2075 Um den elektrischen Anschluss auszuführen, muss die Abdeckung und die Kabeleintrittsvorrichtung entfernt...
  • Seite 60 Abbildung 5.1.2: Entfernen der Abdeckungen (Größen 4185...82000) Größen 4185...82000 Um den elektrischen Anschluss auszuführen, muss die Abdeckung (1) des Gerätes durch Lockern der beiden Schrauben (2) entfernt werden. Zur Montage der Options-Karten und zur Modifikation der Einstellung der internen Brücken müssen die beiden Schrauben (3) gelockert und die obere Abdeckung durch Ziehen in die angegebene Richtung (4) abgenommen werden.
  • Seite 61: Leistungsteil

    5.2. LEISTUNGSTEIL 5.2.1. Leistungskarte PV33-.. Abbildung 5.2.1.1: Karte PV33-1-.. (für Größen 1007...1030) Abbildung 5.2.1.2: Karte PV33-2-.. (für Größen 2040...2075) Cap.5 —————— —————— Elektrischer Anschluß...
  • Seite 62 Abbildung 5.2.1.3: Karte PV33-3-.. (für Größen 3110 und 3150) Abbildung 5.2.1.4: Karte PV33-4-.. (für Größen 4185...5550) Cap.5 —————— AVy -HD ——————...
  • Seite 63 Abbildung 5.2.1.5: Karte PV33-5-.. (für Größen 6750...71320) Abbildung 5.2.1.6: Karte PV33-6-.. (für Größen 81600 ... 82000) Cap.5 —————— —————— Elektrischer Anschluß...
  • Seite 64: Bezeichnung Der Leistungsklemmen / Leitungsquerschnitte

    5.2.2. Bezeichnung der Leistungsklemmen / Leitungsquerschnitte Tabelle 5.2.2.1: Anschluss und Bezeichnung der Leistungsklemmen Größen Größen Funktion (max) - 1007 … 3150 Funktion (max) - … 8 00 U1/L1 U1/L1 Netzanschluss Netzanschluss 3Ph~ 3Ph~ V1/L2 V1/L2 (3x480 V +10% 3Ph, siehe tabelle 3.3.2.1) (3x480 V +10% 3Ph, siehe tabelle 3.3.2.1) W1/L3...
  • Seite 65: Reglerteil

    5.3. REGLERTEIL 5.3.1 Reglerkarte RV33-3 Abbildung 5.3.1.1: Schalter und Brücke auf der Reglerkarte RV33 FRONT SIDE BACK SIDE Tabelle 5.3.1.1: Leuchtdioden (LEDs) und Prüfpunkte auf der Reglerkarte RV33 Designation Color Function LED lit during the Hardware Reset green LED lit when the voltage +5V is present and at correct level green LED is lit when RS485 interface is supplied RS485...
  • Seite 66 Tabelle 5.3.1.2: Brücken auf der Reglerkarte RV33 Designation Function Factory setting S5 - S6 Terminating resistor for the serial interface RS485 ON (*) ON= Termination resistor IN OFF= No termination resistor Adaptation to the input signal of analog input 1 (terminals 1 and 2) ON=0...20 mA / 4...20 mA OFF=0...10 V / -10...+10 V Adaptation to the input signal of analog input 2 (terminals 3 and 4)
  • Seite 67: Bezeichnung Der Klemmen Der Reglerkarte

    5.3.2. Bezeichnung der Klemmen der Reglerkarte Tabelle 5.3.2.1: Anschluss und Bezeichnung der Reglerklemmen Funktion Klemmleiste X1 Programmierbarer und konfigurierbarer Differential-Analogeingang Analog- Signal: Klemme 1 Eingang 1 Bezugspunkt: Klemme 2. Werkseitig für Ramp ref 1 konfiguriert ±10V Programmierbarer und konfigurierbarer Differential-Analogeingang 0.25mA Analog- Signal: Klemme 3.
  • Seite 68 ACHTUNG! Die +24 VDC-Spannung, die zur externen Versorgung der Regelkarte verwendet wird, muss stabilisiert werden, Toleranz: ±10%; maximale Aufnahme: 1 A. Versorgungen, die nur mit dem Gleichrichter und einem Filterkondensator erzielt werden, sind ungeeignet Zulässiger Leitungsquerschnitt an den Klemmen Tabelle 5.3.2.2: Zulässiger Leitungsquerschnitt an den Klemmen der Reglerkarte Maximum Permissible Cable Cross-Section Tightening Terminals...
  • Seite 69 Abbildung 5.3.1.2: Bezugspunkte des Reglerteiles To Expansion Cards Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Analog output 2 Analog input 3 +10V +24V Enable drive - 10V Start Fast stop Digital output 1 External fault Digital output 0 Digital input 1 +24V Digital input 2...
  • Seite 70: Serielle Schnittstelle Rs485

    5.4. SERIELLE SCHNITTSTELLE RS485 5.4.1. Beschreibung Die serielle Schnittstelle RS485 ermöglicht die Datenübertragung über eine aus zwei symmetrischen Leitern bestehende und mit einem gemeinsamen Schirm verdrillte Leitung. Für die Übertragungsgeschwindigkeit von 38,4 kBaud ist die max. Übertragungsdistanz 1200 m. Die Übertragung erfolgt durch ein Differential- Signal.
  • Seite 71: Anordnung Des Steckverbinders Xs Für Die Serielle Schnittstelle Rs485

    Sich zum Anschluss einer seriellen Schnittstelle vergewissern dass : nur abgeschirmte Kabel verwendet wurden die Leistungskabel und die Steuerkabel der Schütze und der Relais in getrennten Kanälen verlaufen. Zu weiteren Einzelheiten zur Kommunikation siehe Handbuch “S Link 3”. INWEIS 5.4.2. Anordnung des Steckverbinders XS für die serielle Schnittstelle RS485 Tabelle 5.4.2.1: Anordnung des Steckverbinders XS für die serielle Schnittstelle RS485 Designation Function...
  • Seite 72: Typisches Anschlussbild

    5.5. TYPISCHES ANSCHLUSSBILD 5.5.1. Anschluss Frequenzumrichter AVy Abbildung 5.5.1.1: Zusätzliche Steuerkreise Stop ON / Start Mains contactor EMERGENCY-OFF ON / OFF t = 1 s Start / Stop Hinweis: Für diesen Stromkreis muss das OK-relais als “Drive healty” (werkseitige Konfiguration) konfiguriert werden. Das in der Abbildung 5.5.1.1 (zusätzliche Steuerkreise) angegebene Anschlussbild gilt INWEIS nur bei Alarmzustand Enable seq err = Ignore.
  • Seite 73 Abbildung 5.5.1.2: Typisches Anschlussbild + 30 V Dig. Out.2 Dig. Out.1 + 24V 0 V24 COM ID Fault External - 10 V (2 ... 5 kOhm) Fast stop + 10 V 0 V 10 Start Enable drive Dig. Inp.4 Dig. Inp.3 Dig.
  • Seite 74: Ac-Seitig Parallelanschluss (Eingang) Und Dc (Zwischenkreis) Von Mehreren Antrieben

    5.5.2. AC-seitig Parallelanschluss (Eingang) und DC (Zwischenkreis) von mehreren Antrieben Eigenschaften und Begrenzungen: Die Umrichter muessen der gleichen Groesse sein Die vorgeschriebenen Netzdrosseln (siehe Kapitel 5.7.1) muessen alle vom gleichen Lieferanten sein. Die Netzversorgung muss gleichzeitig fuer alle Umrichter sein, d.h. es muss einen einzigen Netzschutz geben.
  • Seite 75: Sicherungen

    5.6. SICHERUNGEN 5.6.1. Externe Sicherungen im Leistungsteil Die Sicherung netzseitig vor dem Frequenzumrichter vorsehen. Nur extraflinke Sicherungen verwenden. Anschlüsse mit dreiphasigem Induktor auf der Netzseite erhöhen die Lebensdauer der Zwischenkreiskondensatoren. Tabelle 5.6.1.1: Externe netzseitige Sicherungen F1 - Fuses type Connections without three-phase reactor Connections with three-phase reactor on AC input on AC input...
  • Seite 76: Externe Sicherungen Im Leistungsteil Für Dc-Eingang

    5.6.2 Externe Sicherungen im Leistungsteil für DC-Eingang Falls ein Regenerations-Stromrichter SR32 verwendet wird, müssen die folgenden Sicherungen verwendet werden (für weitere Informationen siehe Gebrauchsanweisung SR32): Tabelle 5.6.2.1: Externe Sicherungen für DC-Anschluß Fuses type Drive type Europe Z14GR6 A70P10 FWP10A14F 1007 1015 Z14GR10 A70P10...
  • Seite 77: Drosseln/Filter

    Zur Begrenzung des Eingangsstromes RMS kann bei Frequenzumrichtern der Reihe INWEIS AVy netzseitig eine dreiphasige Induktivität vorgeschaltet werden. Die Induktivität muss von einer dreiphasigen Drossel oder von einem Netztransformator geliefert werden. Zur Verwendung von Ausgangssinusfiltern setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Gefran- INWEIS Büro in Verbindung. 5.7.1. Eingangsdrosseln Tabelle 5.7.1.1: Netzdrosseln...
  • Seite 78: Funkenstörfilter

    (Anschluss der Filter und der Netzdrosseln, Kabelabschirmungen, Erdungen usw.) angegeben, um die EMV- Konformität entsprechend Richtlinie 89/336/EEC zu gewährleisten. Diese Unterlage klärt außerdem das Normenumfeld bzgl. der Elektromagnetischen Verträglichkeit und erläutert die an den GEFRAN-Geräten vorgenommenen Konformitätsprüfungen. Cap.5 —————— AVy -HD ——————...
  • Seite 79: Bremsgeräte

    5.8. BREMSGERÄTE Der frequenzgeregelte Drehstrommotor speist im übersynchronen bzw. generatorischen Betrieb über den Wechselrichter des Frequenzumrichters Energie in den Gleichspannungs-Zwischenkreis zurück. Dies führt zu einem Anstieg der Zwischenkreisspannung. Zur Verhinderung des Spannungsanstieges auf unerlaubte Werte werden Bremsgeräte (BU) eingesetzt. Diese schalten beim Erreichen des Ansprechwertes einen Bremswiderstand parallel zu den Zwischenkreiskondensatoren.
  • Seite 80: Externer Bremswiderstand

    5.8.2 Externer Bremswiderstand Empfohlene Paarungen für den Einsatz mit internem Bremsgerät: Tabelle 5.8.2.1: Liste und technische Daten der normierten externen Widerstände für Frequenzumrichter AVy- 1007...5550 Inverter Resistor Type Type [kW] [Ohm] [kJ] 1007 RF 220 T 100R 0.22 1015 1022 RF 300 DT 100R 1030 2040...
  • Seite 81 Min. Zykluszeit bei Arbeitsgrenzzyklus (Bremsleistung = P mit typischem Dreiecksprofil) =[s] Der Alarm BU overload wird aktiviert, wenn ein Arbeitsgrenzzyklus die max. zulässigen Werte überschreitet, um mögliche Schäden am Widerstand zu vermeiden. Identifikation der normierten Widerstände Esempio: MRI/T900 68R MRI = Widerstandstyp 900 = Nennleistung (900 W) T= mit Sicherheitsthermostat 68R = Widerstandswert (68 Ω)
  • Seite 82 Widerstandsmodell: MRI/T600 100R Nennleistung P = 600 [W] max. Energie E = 22000[J] Frequenzumrichter-Versorgungsnetz = 460V Von Tabelle 5.8.2.2: V =780V 24000 7.8[s] 6084 [W] 6084 Es sind die folgenden Verhältnisse zu überprüfen: ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ E Wenn T , ist zu überprüfen: ≤...
  • Seite 83 Zur Paarung von den in Tabelle 5.8.2.1 abweichenden Bremswiderständen wie folgt unter Beachtung der Bedeutung der folgenden Formeln vorgehen : (Grenzbremszeit pro Zyklus mit Dreiecksprofil) BU ovld time [s] = E BU duty cycle % = (P ) x 100 Tabelle 5.8.2.2: Bremsschwellen für verschiedene Versorgungsspannungen Mains Braking threshold...
  • Seite 84: Berechnung Des Mit Einer Annähernden Methode An Die Bremsgeräte Anzupassenden Externen Bremswiderstandes

    5.8.3. Berechnung des mit einer annähernden Methode an die Bremsgeräte anzupassenden externen Bremswiderstandes Um von den in Tabelle 5.8.2.1 angegebenen Widerstandswerten abweichende Widerstandswerte zu berechnen (zu verwenden beispielsweise bei unterschiedlichen Eingriffsgrenzwerten des Bremsgerätes) gelten die folgenden Betrachtungen: die vom Widerstand aufnehmbare Spitzenleistung ist P [W] , wobei “V ”...
  • Seite 85: Wartung Der Regelung

    5.9. WARTUNG DER REGELUNG Die Speisung des Steuerteils wird durch einen Spannungsregler (SMPS) von der Dauerspannung des Zwischenkreises abgeleitet. Wenn die Spannung des Zwischenkreises unterhalb eines Grenzwertes (U Buff abfällt, wird der Frequenzumrichter automatisch gesperrt. Bis die Spannung einen Endwert (U ) erreicht, wird die Versorgung von der im Zwischenkreis vorhandenen Energie aufrechterhalten.
  • Seite 86 Wenn die Klemmen des Zwischenkreises (C und D) an externe Geräte angeschlossen INWEIS sind, müssen überflinke Halbleitersicherungen verwendet werden! Formel zur Dimensionierung externer Kondensatoren: SMPS Buff Buff fA018 [μF] = 400 V mit U = 400 V SMPS Buff = 460 V mit U = 460 V Buff Buff...
  • Seite 87: Verhalten Im Falle Von Netzeinbrüchen

    5.10. VERHALTEN IM FALLE VON NETZEINBRÜCHEN Der Versorgungszwischenkreis des AVy (DC link) wird über eine dreiphasige Gleichrichterbrücke gespeist. Wenn dieser Steuerkreis die min. Pufferschwelle aufgrund eines Abfalls der Eingangsspannung (siehe Tabelle 5.20.1 und 5.10.2) erreicht, erfolgt umgehend ein Undervoltage-Alarm, der den Frequenzumrichter automatisch sperrt. Da dieser Alarm programmierbar ist, kann er außerdem zur Ausführung einer eventuellen Neustart-Funktion oder seines automatischen Resets konfiguriert werden.
  • Seite 88 bei Leerlauf, ist abhängig von den Eisenverlusten, den mechanischen Verlusten sowie den Statorjouleverlusten. Die Summe davon entspricht etwa 50% der Verluste bei Vollast. Die Verluste bei Vollast Plfl werden von der folgenden Formel ausgedrückt:. 1 - h fA029 Die max. Pufferzeit der Steuerversorgung des Frequenzumrichters AVy wird durch Addition der max. zulässigen Werte externer Kapazitäten erhalten.
  • Seite 89 Tabelle 5.10.2: max. Pufferungszeit der Steuerung, Undervoltage-Schwelle 400 V Size Psmps buff buff 0.165 1007 0.165 1015 0.24 1022 0.24 1030 0.62 2040 0.62 2055 0.62 2075 1.12 1500 1500 3110 1.12 1500 1500 3150 1.54 1800 4500 4185 1.54 4220 1800 4500...
  • Seite 90: Sicherheitsspannung Des Dc Link

    5.11. SICHERHEITSSPANNUNG DES DC LINK Tabelle 5.11.1: Abladezeit des DC link Type Time (seconds) Type Time (seconds) 1007 4300 1015 4370 1022 5450 1030 5550 2040 6750 2055 7900 15.4 2075 71100 21.6 3110 71320 28.7 3150 81600 35,5 4185 82000 avy4250 4220...
  • Seite 91: Wartung

    Klemmen des Gerätes nachziehen. Diesen Im Falle eines Kundendienstes wenden Sie sich bitte Vorgang alljährlich wiederholen. an das zuständige Aussenstelle der Gefran S.p.A . Nach einer Lagerung des Frequenzumrichters von mehr als drei Jahren ist zu beachten, dass die Kapazität der Zwischenkreiskondensatoren...
  • Seite 92: Erläuterung Blockschaltbild

    Erläuterung Blockschaltbild Parameters Parameter name Ramp +/- delay Parameter value 100 ms Variables Variable name T current ref Variable value...
  • Seite 93: Blockschaltbild

    7. BLOCKSCHALTBILD Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 94: Digital Inputs/Outputs & Mapping Standard And Option Cards

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 95: Analog Inputs/Outputs & Mapping

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 96: Speed Reference Generation

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 97: Speed / Torque Regulation

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 98: Ramp Reference Block

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 99: Speed Regulator

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 100: Speed Regulator Pi Part

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 101: Droop Compensation

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 102: Inertia / Loss Compensation

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 103: Torque Current Regulator

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 104: Speed Feedback

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 105: Motor Control

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 106: Motor Parameters

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 107: Sensorless Parameters

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 108: V/Hz Functions

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 109: Speed Threshold / Speed Control

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 110: Speed Adaptive And Speed Zero Logic

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 111: Pid Function

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 112: Start And Stop Management

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 113: Power Loss Stop Control

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 114: Jog Function

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 115: Motor Potentiometer

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 116: Multi Speed

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 117: Dual Motor Setup

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 118: Brake Unit Function

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 119: Dc Braking Function

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 120: Dimension Factor / Face Value Factor

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 121: Pad Parameters

    output Digital output Digital output Analog output Analog Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 122: Links Function

    Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 123: Test Generator

    Cap.7 ——— Blockschaltbild ———...
  • Seite 124 Cap.7 AVy -HD ——— ———...
  • Seite 125: Liste Der Parameter, Nach Menüs Unterteilt

    8. LISTE DER PARAMETER, NACH MENÜS UNTERTEILT Erläuterungen zur Tabelle: Menü /Untermenü Weiße Schrift auf schwarzem Grund Menü existiert nicht in der Bedieneinheit Weiße Schrift auf schwarzem Grund, in Klammern Parameter nicht über die Bedieneinheit zugänglich. Es wird nur Grau hinterlegte Zeilen der Status des entsprechenden Parameters angezeigt.
  • Seite 126 Spalte Opt2-A” (niedrige Priorität)” “PDC” (hohe Priorität) Parameter über APC in Modus “asynchrone automatische Kommunikation” verfügbar (siehe Handbuch APC) und/oder über Process Data Channel (PDC). HINWEIS : Wenn eine Schnittstelle für Feldbus verwendet wird, können die Parameter mit Wert [min=0 ; max=1] sowohl einem Virtual digital input (bei Vorhandensein des Zugangscodes W) als auch einem Virtual digital output (bei Vorhandensein des Zugangscodes R) zugeordnet werden.
  • Seite 127 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Drive ready Drive ready Drive not ready Quick stop No quick stop (1) Quick stop No Quick stop Fast stop No fast stop (1) Fast Stop No Fast Stop BASIC MENU Enable drive...
  • Seite 128 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Dec delta time [s] 65535 T current lim + [%] T current lim - [%] Encoder 1 type Digital (1) Sinusoidal Digital Encoder 1 pulses Float* 9999 1024 Speed base value [FF]...
  • Seite 129 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Dig input term 8 Dig input term 9 Dig input term 10 Dig input term 11 Dig input term 12 Dig input term 13 Dig input term 14 Dig input term 15 Dig input term 16 Dig output term...
  • Seite 130 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Voltage I [%] Float 0.00 100.00 4.00 Voltage I Nw [%] Float 0.00 100.00 Take val part 2a 65535 DRIVE PARAMETER \ Motor Parameter \ Self-tuning \ Sel-tune 2b Start part 2b 65535 P1 flux model...
  • Seite 131 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ö Delay auto cap [ms] 10000 1000 Ö Delay retrying [ms] 10000 1000 DRIVE PARAMETER \ V/f control \ Energy save Ö Enable save eng Disabled (0) Enabled Disabled Ö...
  • Seite 132 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M RAMP \ Acceleration Ö Acc delta speed [FF] Ö Acc delta time [s] 65535 RAMP \ Deceleration Ö Dec delta speed [FF] Ö Dec delta time [s] 65535 RAMP \ Quick stop Ö...
  • Seite 133 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M SPEED REGULAT \ Spd zero logic Enable spd=0 I Disabled (0) Enabled Disabled Enable spd=0 R Disabled (0) Enabled Disabled Enable spd=0 P Disabled (0) Enabled Disabled Enable lck sls Disabled (0)
  • Seite 134 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M REG PARAMETERS \ Percent values \ Flux regulator Ö Flux P [%] Float 0.00 100.00 Ö Flux I [%] Float 0.00 100.00 REG PARAMETERS \ Percent values \ Voltage reg Ö...
  • Seite 135 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ö Enc1 supply vlt 1146 5.41 V (0) 5.41 V 5.68 V 5.91 V 6.18 V Ö Encoder 2 pulses Float* 9999 1024 Ö Encoder repeat 1054 Encoder 1 (1) Encoder 2...
  • Seite 136 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M CONFIGURATION \ Prog alarms \ Undervoltage Ö Latch ON (1) Ö OK relay open ON (1) Ö Restart time [ms] 65535 1000 Ö N of attempts CONFIGURATION \ Prog alarms \ Overvoltage Ö...
  • Seite 137 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Quick stop Normal stop Curr lim stop Ö Latch ON (1) Ö Ok relay open ON (1) CONFIGURATION \ Prog alarms \ External fault Ö Activity Disable drive (2) Warning Disable drive...
  • Seite 138 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Disable drive Quick stop Normal stop Curr lim stop Ö OK relay open ON (1) CONFIGURATION \ Prog alarms \ Enable seq err Ö Activity Disabled drive (2) Ignore Disable drive Ö...
  • Seite 139 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Output voltage Voltage U Voltage V DC link voltage Analog input 1 Analog input 2 Analog input 3 Flux Active power Torque Rr adap output Pad 0 Pad 1 Pad 4 Pad 5...
  • Seite 140 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ö An in 1 target Assign. (0) Assigned Not assigned Ö Input 1 type ± 10 V (0) -10V ... + 10 V 0...20 mA, 0...10 V 4...20 mA Ö...
  • Seite 141 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Drive ready Overld available Ramp + Ramp - Speed limited Undervoltage Overvoltage Heatsink sensor Overcurrent Overtemp motor External fault Failure supply Pad A bit Pad B bit Virt dig input Speed fbk loss Bus loss...
  • Seite 142 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Torque reduct Ramp out = 0 Ramp in = 0 Freeze ramp Lock speed reg Lock speed I Auto capture Input 1 sign + Input 1 sign - Input 2 sign + Input 2 sign - Input 3 sign +...
  • Seite 143 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M I/O CONFIG \ Encoder inputs Ö Select enc 1 1020 OFF (0) Speed ref 1 Speed ref 2 Ramp ref 1 Ramp ref 2 Ö Select enc 2 1021 OFF (0) Speed ref 1...
  • Seite 144 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M FUNCTIONS \ Motor pot Ö Enab motor pot Disabled (0) Enabled Disabled Ö Motor pot oper Motor pot sign Positive (1) Positive Negative Ö Motor pot reset 65535 ID H=reset Motor pot up...
  • Seite 145 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M FUNCTIONS \ Multi ramp fct \ Ramp 1 \ Acceleration 1 Ö Acc delta speed1 [FF] Ö Acc delta time 1 [s] 65535 Ö S acc t const 1 [ms] Float 3000 FUNCTIONS \ Multi ramp fct \ Ramp 1 \ Deceleration 1...
  • Seite 146 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ovld mot state Not ovrl (1) Overload Not overload FUNCTIONS \ Overload contr \ Ovld drv contr Ö I_sqrt_t_accum [%] Ovld Available Overload not possible Overload possible Overload 200% 1139 Overload not possible...
  • Seite 147 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M SPEC FUNCTIONS Ö Enable rr adap Disabled (0) Enabled Disabled Ö Save parameters 65535 Ö Load default 65535 Ö Life time [h.min] Float 0.00 65535.00 Ö Failure register Failure text Text...
  • Seite 148 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ö Input offset Float Ö Output offset Float Ö Input absolute OFF (0) SPEC FUNCTIONS \ Pad Parameters Ö Pad 0 -32768 32767 IA, QA Ö Pad 1 -32768 32767...
  • Seite 149 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M Ö Pdc in 1 1096 65535 Ö Pdc in 2 1097 65535 Ö Pdc in 3 1098 65535 Ö Pdc in 4 1099 65535 Ö Pdc in 5 1100 65535 OPTIONS \ Option 1\ PDC config \ PDC outputs...
  • Seite 150 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M OPTIONS \ PID \ PID references Ö PID error -10000 10000 Ö PID feed-back -10000 10000 Ö PID offs. Sel Offset 0 (0) Offest 0 Offset 1 Ö...
  • Seite 151 Value Access via Keyp. RS485/ Terminal Opt2-A Parameter No Format Factory BUS/ /PDC Opt2-M DRIVECOM Ö Malfunction code 65535 No failure 0000h Overcurrent 2300h Overvoltage 3210h Undervoltage 3220h Heatsink sensor 4210h Heatsink ot 4211h Regulation ot 4212h Module overtemp 4213h Intake air ot 4214h Overtemp motor...
  • Seite 152: Emc Directive

    EMC DIRECTIVE The possible Validity Fields of the EMC Directive (89/336) applied to PDS “CE marking” summarises the presumption of compliance with the Essential Requirements of the EMC Directive, which is formulated in the EC Declaration of Conformity Clauses numbers [.] refer to European Commission document “Guide to the Application of Directive 89/336/EEC” 1997 edition.
  • Seite 153 Fax. +65 6 7428300 Fax +1 (781) 7291468 info@sieiasia.com.sg GEFRAN BRASIL info@gefranisi.com ELETROELETRÔNICA GEFRAN SIEI Electric Pte Ltd GEFRAN INC Avenida Dr. Altino Arantes, Block B, Gr.Flr, No.155, Fu Te Xi Yi Road, 377/379 Vila Clementino Motion Control Wai Gao Qiao Trade Zone 04042-032 SÂO PAULO - SP...

Inhaltsverzeichnis