Seite 1
Frequenzumrichter Vektor-Regelung Flussorientierung für Synchron-/Asynchronmotoren ADV200-...-6 ADV200-...-6-DC Schnellanleitung zur Installation ..Spezifikationen und Anschluss...
Bitte bewahren Sie das Handbuch während der gesamten Lebensdauer des Produkts an einem sicheren Ort auf, wo es dem technischen Personal stets zur Verfügung steht. GEFRAN S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Verpflichtung zur Vorankündi- gung Änderungen und Abwandlungen von Produkten, Daten und Abmessungen vorzuneh- men.
Inhaltsverzeichnis Informationen zum Handbuch ..........2 1 - Sicherheitshinweise ............. 6 1.1 Im Handbuch verwendete Symbole................6 1.2 Sicherheitsvorsichtsmassnahmen ................6 1.3 Allgemeine Warnungen .................... 7 1.4 Anweisungen für die Konformität mit der Marke UL (UL-Anforderungen). Elektrische Normen USA und Kanada ....................8 2 - Einleitung zum Produkt ............10 2.1 Produktidentifizierung ....................11 2.1.1 Frequenzumrichter in Parallelschaltung ................12 3 - Transport und Lagerung ............
Seite 4
6.5.1 Sprachenauswahl ......................62 6.5.2 Auswahl der einfachen/experten Modalität ..............62 6.5.3 Startup Display ........................62 6.5.4 Rückbeleuchtung des Displays ..................62 6.6 Alarme ........................63 6.6.1 Alarmrücksetzung ......................63 6.7 Meldungen ......................63 6.8 Speicherung und Wiederherstellung neuer Parametereinstellungen ..... 64 6.8.1 Auswahl des Speichers der Bedieneinheit ...............64 6.8.2 Parameterspeicherung auf der Bedieneinheit ..............64 6.8.3 Rückholung der Parameter aus der Bedieneinheit ............65 6.8.4 Parameterübertragung unter Antrieben ................65...
Seite 5
10.1.3 Optionale interne Sicherungen für den DC-Anschluss (F2) .........153 10.2 Drosseln ......................154 10.2.1 Optionale Eingangsdrosseln (L1) ................154 10.2.2 Optionale Ausgangsdrosseln (L2) ................155 10.3 Externer EMV Filter (Option) ................159 10.4 Bremswiderstand (Option) .................. 160 10.5 Installation der optionalen Karten ............... 161 10.5.1 Verwaltung SLOTs / Encoderkarten ................162 10.5.2 Vorgangsweise ......................164 10.5.3 Abschirmung der Anschlüsse der optionalen Karten ...........165...
Nur für die vorgesehenen Bedingungen nutzen Das elektrische Antriebssystem (elektrischer Antrieb + Anlage) darf nur für vom Handbuch vorgesehene Bedingungen und Nutzungsbereiche und nur zusammen mit empfohlenen und von Gefran autorisierten Vorrichtungen verwendet werden. 1.2 Sicherheitsvorsichtsmassnahmen Folgenden Hinweise dienen der Sicherheit des Benutzers und zum Verhindern von Schäden am Produkt oder an den Komponenten angeschlossener Maschi-...
Spezifische Hinweise, die für besondere Anwendungen gelten, stehen am Anfang eines jeden Kapitels. Die angegebenen Informationen aufmerksam lesen, denn sie dienen der persön- lichen Sicherheit und außerdem auch dazu, die Lebensdauer des Antriebs sowie der daran angeschlossenen Anlage zu verlängern. 1.3 Allgemeine Warnungen Dieses Gerät unterliegt gefährlichen Spannungen und steuert mechanische, sich drehende Teile, welche eine Gefahrenquelle darstellen können.
1.4 Anweisungen für die Konformität mit der Marke UL (UL- Anforderungen). Elektrische Normen USA und Kanada Kurzschlusswerte Die Umrichter ADV200 müssen an ein Netz angeschlossen werden, das imstande ist, eine symmetrische Kurzschlussleistung zu liefern, die kleiner oder gleich “xxxx A rms ist (bei 600 V +10% V max). Die Werte des Kurzschlussstroms “xxxx” Arms gemäß den UL-Anforderungen (UL 508 c) sind für jede leistung (Pn mot im Handbuch) in der folgenden Tabelle angeführt.
Seite 9
Elektronischer Motorschutz vor Überlast. Der Antrieb ist mit Motor-Überlastschutz ausgestattet. Der Schutz ist als Soft- warefunktion ausgeführt. Im Bedienungshandbuch sind der Schutzgrad und die detaillierten Installationsanweisungen enthalten.* *Gültig bis zum 9. Mai 2013. Anforderung überarbeitet. In Kraft ab 9. Mai 2013. Der Antrieb verfügt über keinen internen Überlastschutz (Softwarefunktion) für die Motorlast, wie dies für UL 508c ab 9.
Die Frequenzumrichterserie ADV200 ist ein innovatives Antriebskonzept, das das Ergebnis einer konstanten technologischen Forschung und der Erfahrung darstellt, welche die GEFRAN-Gruppe Seite an Seite mit den namhaftesten Benutzern des Sektors gesammelt hat. Sie wurde somit geplant und entwickelt, um den reellen Anforderungen von Systemin- tegratoren und Maschinenherstellern nachzukommen und zur Garantie der maxima- len Innovation und wirtschaftlichen Wettbewerbsfähigkeit auf internationalen Märkten.
2.1 Produktidentifizierung Die grundlegenden technischen Daten des Frequenzumrichters sind in der Kenn- zeichnung und der Identifikationsplakette enthalten. ADV 7 2000-K X X -6 -XX YY -DC -SI Sichieheitskarte EXP-SFTy-ADV inbegriffen Version mit Versorgung über DC-Bus YY : 04 = 400.0 kW Nur für Umrichter in Parallel- 05 = 500.0 kW schaltung:...
Die Auswahl des Frequenzumrichters erfolgt auf Grund der Motor-Nennspannung. Der Ausgangsnennstrom des Antriebs muss höher oder gleich sein als der Strom- wert, welcher auf der Motorplakette angegeben ist. Die Drehzahl des Asynchronmotors hängt von der Anzahl der Pole und der Fre- quenz ab (Daten auf der Plakette und im Katalog).
3 - Transport und Lagerung Der korrekte Transport, die Lagerung, die Installation und die Montage, sowie sorgfäl- tiger Betrieb und Wartung sind grundlegend für die korrekte und sichere Funktion des Gerätes. Achtung Schützen Sie den Frequenzumrichter während Transport und Lagerung vor Stößen und Vibrationen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die Vorrichtung geschützt ist vor Wasser (Regen), Feuchtigkeit und zu hohen Temperaturen.
4 - Mechanische Installation Der Antrieb muss an einer Wand aus hitzebeständigen Materialen angebracht werden. Während des Betriebs kann die Temperatur des Antriebsbehälters 70°C (158°F) errei- chen. Achtung Den Antrieb nicht in Räumlichkeiten installieren, in welchen die Temperaturen die Spezi- fikationen überschreiten: die Raumtemperatur hat großen Einfluss auf die Lebensdauer und Zuverlässigkeit des Antriebs.
5 - Elektrischer Anschluss Antriebe mit variabler Frequenz sind elektrische Geräte zur Anwendung in industriellen Installationen. Teile des Antriebs stehen während des Betriebs unter Spannung. Die elektrische Installation und die Öffnung der Vorrichtung dürfen nur durch qualifi- Warnung ziertes Personal vorgenommen werden. Die unkorrekte Installation der Motoren oder Antriebe können die Vorrichtung beschädigen und Ursache von Verletzungen oder Materialschäden sein.
Seite 22
Der Betrieb des Antriebs ist ohne Erdschluss nicht erlaubt. Zum Verhindern von Störungen muss das Motorgehäuse mit einem von den Erdschlüssen anderer Geräte getrennten Erdschluss ausgestattet sein. Achtung Der Erdschluss muss gemäß den nationalen elektrischen Normen oder gemäß des Kanadischen Elektro-Kodex vorgenommen werden. Der Anschluss muss mit einem UL und CSA zertifizierten Steckverbinder mit geschlossenem Steuerkreis erfolgen, der ent- sprechend dem verwendeten Maß...
Seite 23
Versorgungsnetze Je nach Erdungsart beschreibt die IEC 60364-1 drei Haupterdungen der Versor- gungsnetze: System TN, System TT und System IT. Insbesondere sind beim System IT alle aktiven Teile von der Erde oder von einem an die Erde angeschlossenen Punkt über eine Impedanz isoliert. Die Massen der Anlage sind getrennt oder gemeinsam an das Erdungssystem angeschlossen.
Hinweis! Für weitere Informationen zur Norm bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit nach Richtlinie 89/336/EWG, sowie zu den an den Gefran-Geräten vorgenommenen Konformitätsprüfungen, dem Anschluss der Filter und Netzdrosseln, den Kabelabschirmungen, den Erdschlüssen usw. konsultieren Sie bitte den „Leitfaden zur elektromagnetischen Verträglichkeit“ auf der diesem Antrieb beiliegenden CD.
5.1.3 Blockschema Leistungsteil Hinweis! Nur Baugröße 7: auf Anfrage eingerichtet für die interne Montage der Sicherungen (DC-Seite). Bei einem Master- und Slave-Anschluss (Baugrößen von 400 kW bis 1,65 MW) MÜSSEN der Wert und die technischen Merkmals der Ausgangsdrosseln für alle Umrichter gleich sein. Wichtig ADV5750-...-6 ...
5.1.4 Interner EMV Filter Die Frequenzumrichter der Serie ADV200 sind intern mit einem EMV Filter (ausgeschlossen sind die Modelle ADV200-...-DC) ausgestattet, welcher in der Lage ist, die von der EN 61800-3:2004 geforderten Leistungen (je nach Bereich, Kategorie C3) mit höchstens 50 m langen abgeschirmten Motorkabeln zu erfüllen. 5.1.5 Anschluss der Versorgungsleitung ADV5750-6 ... ADV61320-6 L1 L2 L3...
Seite 32
ADV71600-...-6-DC ... ADV73550-...-6-DC DC - 600 - 1120 V 400 ... 710 kW (ADV200-...-6) ADV-...-MS..-6 ADV-...-SL-6 Mandatory Mandatory 3ph - 500 ...690 50/60 Hz) ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
5.1.7 Motoranschluss Alle Umrichter/Motor-Kabel müssen die gleiche Länge haben und parallel verlau- fen. Wichtig ADV5750-6 ... ADV61320-6 ADV71600-6 ... ADV73550-6, ADV71600-6-DC ... ADV73550-6-DC U2 V2 W2 PE2 3 ph 3 ph Hinweis: Die Klemmen L1-L2 und L3 sind bei den –DC-Versionen nicht vorhanden. 400 ... 710 kW (ADV200-...-6 und ADV200-...-6-DC) ADV-...-MS-..
5.1.9 Parallelanschluss Seite AC (Eingang) und DC (Zwischenkreis) mehre- rer Frequenzumrichter INVERTER 1 INVERTER 2 INVERTER .. INVERTER 6 B y-... (MASTER) Die Frequenzumrichter müssen alle gleich groß sein. Die Netzversorgung muss für alle Frequenzumrichter gleichzeitig erfolgen, es darf daher nur ein Schal- ter/Leitungsschütz vorhanden sein. Es ist ein Maximum von 6 laut Angaben angeschlossenen Frequenzumrichtern zulässig. Sollte eine Bremsenergiestreuung nötig sein, darf nur eine interne „BU“...
5.1.10 DC Parallel-Anschluss Bei DC Versorgung muss eine AC Netzdrossel am Netzteil-Versorgungseingang ein- gesetzt werden (für den Drosseltyp bitte das Handbuch des Netzteils konsultieren). Damit der eingebaute EMV-Filter nicht beschädigt wird, die Antriebe ADV5750 ... Achtung 61320 können nicht mit DC versorgt werden, der von Regenerationsumrich- tern kommt, muss die Version ADV..-IT verwendet werden. Die Serien ADV200 (≥ 71600) und ADV200-...-DC können mit DC versorgt werden, der von Regenerationsumrichtern kommt.
5.1.11 Lüfteranschluss Klemmen Größen 0.8A@115V/60Hz, 0.45A@230V / 50Hz Anschluss Lüfter vom Typ UL: Drive Example for External Connection 5750 Drive Drive 115VAC 230VAC No.2 115VAC fans 0.65A@230V / 50Hz Anschluss Lüfter vom Typ UL: Example for External Connection 6900 Drive 61000 Drive Drive 61320...
Seite 40
Vorhergehende Version zur Norm 2009/125/CE (ErP Verordnung) Klemmen Kontakt 250V/10A 1 x 230V / Der Kontakt Lüfter-OK wird mit den Klemmen 31 - 32 betrieben: 50/60Hz, Erde Geschlossen: interner Lüfter OK und Versorgungsspannung vorhanden 2,4A (50Hz) - 3,3A Offen: interner Lüfter in Übertemperatur-Alarm und/oder keine Versorgungs- (60Hz) spannung vorhanden Größen...
5.2 Regelteil 5.2.1 Entfernung der unteren Abdeckung Bei Entfernung der Abdeckungen auf die Seitenbleche des Metallgehäuses achten: es können scharfe Kanten vorhanden sein. Warnung 5.2.2 Kabelquerschnitt Maximaler Kabelquerschnitt Abisolierung empfohlen Anzugsmoment (min) Regelklemmleiste (AWG) (mm) (Nm) 0,2 ... 2,5 24 ... 12 5.2.3 Anschluss des Regelteils Abbildungen 5.2.3.1: Abschirmung Regelteil Zur Abschirmung des Regelteils (empfohlen), die Kabelabschirmung an die Ome- gas anschließen (siehe Abbildung oben).
Seite 42
Tabelle 5.2.3.1: Klemmleiste Regelteil Klemmleiste T2 (oben) Klemme Bezeichnung Funktion COM Digital output 2 Gemeinsamer Anschluss Digitalausgang 2 (Relais 2) Digitalausgang 2 Relais programmierbar (NO-Schließer). Werkseitig eingestellt auf 250 VAC - 30 VDC / 2A Digital output 2 Antrieb Bepteit ±12,5 V (typisch ±10 V / Analog output 1 Analogausgang 1.
5.2.4 Schalter, Jumper und Leds Jumpers : LEDs : Switches : Schalter Auswahl V/I auf Analogeingängen und -ausgang LEDs Bedeutung der LEDANZEIGEN Analogeingang 1 leuchtet während der IGBT Modulation auf Werkseitig für Spannung ( ) konfiguriert (grün) ±10 V Blinkt aussetzend (Häufigkeit 1 Sek.), wenn keine Fehler oder Anomalien vorhanden sind.
Seite 44
+24 V Alle schede espansione +24 V Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Analog output 2 +10V +24V Dig Eingang E Anz - 10V FR Rechtslauf FR Linkslauf Digital output 1 Antrieb OK (Relais 1) Multi Ref 0 Quelle Digital output 2 Antieb Bereit (Relais 2)
Seite 45
+24V OUT +24V OUT +24V OUT Freigabe Freigabe Freigabe Dig.inp E Dig.inp E Dig.inp E FR Rechtslauf FR Rechtslauf FR Rechtslauf Dig.inp 1 Dig.inp 1 Dig.inp 1 FR Linkslauf FR Linkslauf FR Linkslauf Dig.inp 2 Dig.inp 2 Dig.inp 2 Multi Ref Sel0 Quell Multi Ref Sel0 Quell Multi Ref Sel0 Quell Dig.inp 3...
5.2.5 Speiser-Regelkarte (nur für Größen ≥ 71600) Abbildung 1: Klemmenpositionen Klemmen Funktion Spannung / Strom Eingang der Vorladefreigabekontrolle (15 - 35V, 5 - 11mA) Ausgang des statischen Signals MLP (niedrig – aktives (5 … 35V, 20mA Last)) Signal) (Gemeinsamer Anschluss) Erdung der statischen Signale MPL und ML Sollwert der +24V-Versorgung ADV200 •...
Seite 47
+24V-Versorgung (32V / 300mA max) Ausgang des statischen Signals ML (niedrig – aktives Signal) (5 … 35V, 20mA Last)) Versorgung der Signale MPL und ML (35V max) (Gemeinsamer Anschluss) Erdung der Vorladefreigabekontrolle - 70, 72 OK-Relais (max 250VAC, 1A – AC11) Hinweis: Die angegebenen Steckbrücken werden bereits im Werk verkabelt.
Dip-schalter und Steckbrücken S6 - S7 Wahl der AC-Netzfrequenz: 50 oder 60 Hz Frequenza di rete AC S6-1...4 S7-1...4 50 Hz (Default) OFF (50 Hz) OFF (50 Hz) 60 Hz ON (60 Hz) ON (60 Hz) Steuerungsbeschreibung • OK Relais Das OK-Relais verfügt über einen NO-Kontakt, der sich am Ende der Vorlade- phase schließt, wenn keine Fehlerbedingung aktiviert wurde (Übertemperatur, Speisung an der Reglerkarte ±15 V).
5.3 Bremsung Es bestehen mehrere Bremsmöglichkeiten: mittels externer Bremsvorrichtung (BUy-6, kann mit allen Baugrößen verwen- det werden), mittels Zufuhr von Gleichstrom in den Motor seitens des Frequenzumrichters (DC-Bremsung). Die beiden Möglichkeiten weisen folgende grundlegenden Unterschiede auf: mit einer Bremsvorrichtung kann eine Zwischenbremsung erhalten werden (zum Beispiel von 1000 bis 800 U/min) während die DC-Bremsung nur zum Bremsen des Motors bis zum Stillstand verwendbar ist.
5.4 Encoder Encoder können an den Frequenzumrichter nur bei Installation der Optionskarte EXP- ... -ADV angeschlossen werden. Für weitere Details über spezifische Techniken das Handbuch zur Optionskarte EXP- ... -ADV konsultieren. „10.5 Installa- Für Hinweise bezüglich der Befestigung der Optionskarte siehe Kapitel tion der optionalen Karten“, Seite 161 in diesem Handbuch.
Seite 51
TxA/RxA TxB/RxB Reserved +5 V RS485 Abbildung 5.5.1.1: serieller Anschluss (nicht isoliert) Für den Anschluss muss eine Schleife, bestehend aus zwei symmetrischen, spiralförmigen Leitern mit einer gemeinsamen Abschirmung plus Kabel für den äquipotentialen Anschluss laut Abbildung verwendet werden. Die Übertragungs- Drehzahl beträgt 38,4 kBaud.
• eines optionalen USB/ RS232 Adapters, Code S5A20 (Kabel für den USB Anschluss inbegriffen) • eines abgeschirmten Kabels für den XS / PCI-COM Anschluss (oder PCI-485) Code 8S864C, siehe Abbildung 5.5.1.1. 5.5.2 Punkt-zu-Punkt Anschluss Antrieb/ RS485 Anschluss(mit Isolierung) Zur Erstellung eines Anschlusses mit galvanischer Isolierung bedarf es der Opti- onskarte OPT-RS485-ADV.
5.6 Typisches Anschlussschema Stop Drive ok ON / Start PRC ok (*) Mains contactor EMERGENCY-OFF ON / OFF t = 1 s Start / Stop (*): Nur für die Größen ≥ ADV71600. Abbildung 5.6.1: Steuerhilfskreise ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 54
Dig. Out.4 + 24V PS Dig. Out.3/4 Dig. Out.3 0 V24 COM Dig. Out.3/4 COM ID Analog output 1 Analog output 2 Dig Eingang E Anz (Freigabe) - 10 V Orig avan FR + 10 V Orig retroc FR 0 V 10 Multi Ref 0 Quelle Multi Ref 1 Quelle Fehler Reset Quelle...
Seite 55
Für Anschluss und Inbetriebsetzung der Sicherheitskarte mit Sicherheitsfunktion auf Niveau SIL2 oder SIL3 siehe Kapitel 7 “Anwendungsbeispiele“ im Handbuch EXP-SFTy-ADV (Code 1S5F94) auf der mit dem Achtung Antrieb mitgelieferten CD bzw. das von der Internetseite www.gefran.com heruntergeladen werden kann. ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 56
Dig. Out.4 + 24V PS Dig. Out.3/4 Dig. Out.3 0 V24 COM Dig. Out.3/4 COM ID Analog output 1 Analog output 2 Dig Eingang E Anz (Freigabe) - 10 V FR Start Anzeige + 10 V FR Linkslauf Anzeige 0 V 10 Multi Ref 0 Quelle Multi Ref 1 Quelle Fehler Reset Quelle...
6 - Anwendung der Bedieneinheit In diesem Kapitel werden die Bedieneinheit und die Anwendungsmodalitäten für Anzeige und Programmierung der Frequenzumrichter-Parameter beschrieben. 6.1 Beschreibung Display LCD Zeile mit 7 eingeschaltete LED virtuellen LEDs : ILim ausgeschaltete LED 01 MONITOR 02 INFO ANTRIEB 4 alphanumerische Zeilen 03 INBETRIEBNAHME mit jeweils 21 Zeichen 04 EINSTELUNG ANTRIEB Membran-Bedieneinheit :...
Bedeutung der LED Anzeigen: Die Led leuchtet auf, wenn der Antrieb mit positivem Drehmoment arbeitet. Die Led leuchtet auf, wenn der Antrieb mit negativem Drehmoment arbeitet. Die Led leuchtet bei aktiviertem Antrieb auf. Die Led leuchtet auf, wenn der Antrieb auf lokale Modalität geschaltet ist und ist bei rechnerferner Funktion ausgeschaltet.
Hängt von der Parameterart ab: ● Numerischer Parameter: zeigt den numerischen Wert des Parameters im gewählten Format, sowie die Maßeinheit an (Abbildung A). ● Binärauswahl: der Parameter kann nur 2 Zustände mit OFF-ON oder 0 - 1 einnehmen(Abbildung B). ● Parameter Typ LINK: zeigt die Beschreibung des über die Auswahlliste eingegebenen Parameters an (Abbildung C) .
Mit dieser Funktion hat man Zugang zu allen Parametern, indem nur dessen Soft- ware Nummer (PAR) eingegeben wird. Bei Anzeige des über “Goto” erreichten Parameters kann auf alle Parameter, die zur gleichen Gruppe gehören, durch Betätigung der Tasten ▲ und ▼zugegriffen werden. Durch Drücken der Taste ►...
● Parameter Typ LINK Der Parameter kann die Nummer eines anderen Parameters als Wert annehmen. ILim 0 5 . 0 4 PA R : 6 1 0 Ram ref 1 src Analo g in p ut 2 mon Value: 1550 ILim ILim ILim 0 5 .
Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, parameter 04.16 Beleuchtung, PAR : 576. Stellt die Displaybeleuchtung ein: die Displaybeleuchtung bleibt immer an. (Voreinstellung) die Beleuchtung erlischt nach ungefähr 3 Minuten ab Drücken der letzten Taste. 6.6 Alarme Die Alarmseite wird automatisch bei Auftreten eines Alarmes angezeigt. ILim Alarm -R T N :...
ILim Message Load default Code: 0001H-1 Press ESC to exit 1 MESSAGE : identifiziert eine Meldung. xx zeigt die Anzahl der Meldungen an. Es kann sich höchstens um 10 handeln und die Meldung mit der höchsten Nummer ist die letzte. Kapitel 8 2 Beschreibung der Meldung (siehe für weitere Informationen) 3 Untercodierung der Meldung.
Bei Beendung der Übertragung und positivem Ergebnis erscheint für einige Se- kunden “Ausgeführt”, danach Rückkehr zur Anfangsseite. Wenn während der Übertragung ein Fehler auftritt, erscheint die Meldung: ILim Message Save par failed Code: Press ESC to exit „8.2 Meldungen“, Seite 127. Die Codierung XX zeigt die Art des Fehlers an, siehe Absatz Zum Verlassen der Fehlermeldung die Taste ESC drücken.
7 - Inbetriebsetzung mit der Bedieneinheit Antriebe mit variabler Frequenz sind elektrische Geräte für den industriellen Einsatz. Teile des Antriebs stehen während des Betriebes unter Spannung. Die elektrische Installation und die Öffnung der Vorrichtung dürfen nur durch qualifizier- Warnung tes Personal erfolgen. Unkorrekte Installationen der Motoren oder der Antriebe können die Vorrichtung beschädigen und Ursache von Verletzungen oder Materialschäden sein.
Seite 67
Lage ist, nicht mehr als 10.000 symmetrische Ampere(rms) für eine Höchstspannung von 690 V abzugeben. Dieses Gerät nicht als “Notstoppmechanismus” verwenden (siehe EN 60204, 9.2.5.4). Die Vorrichtung bzw. die Abdeckungen nicht öffnen, während das Produkt über das Netz oder die DC-Einspeiseeinheit versorgt wird. Die Mindestwartezeit bis zur Vornah- „9.8 me von Eingriffen an den Klemmen oder im Innere der Vorrichtung ist in Kapitel Spannungsniveau des Frequenzumrichters für Sicherheitsmaßnahmen“, Seite 143...
7.1 Geführte Inbetriebsetzung 7.1.1 Angeleiteter Start für Asynchronmotoren Einleitung Der ADV200 kann mit folgenden Einstellungsarten betrieben werden: Spannung/ Frequenz (U/f-Regler), Fluß vektor OL (offener Regelkreis) und Fluß vektor CL (vektoriell mit Feldorientierung, geschlossener Regelkreis). Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552, Default=U/f-Regler. Eine in einer Modalität ausgeführte Inbetriebsetzung gilt auch für die anderen Einstellungsmodalitäten.
Schritt 1 - Basisanschlüsse Die Versorgungsanschlüsse gemäß den folgenden Plänen vornehmen: Anschluss der Versorgungs- und der Motorleitung L1 L2 L3 U2 V2 W2 PE2 3 ph 3ph - 500...690 50/60 Hz) Für die Versionen ADV-...-6-DC siehe die schematischen Darstellungen in Ab- „5.1.5 Anschluss der Versorgungsleitung“, Seite 31 „5.1.7 Motoranschluss“, Seite 35. schnitt Anschluss des Antriebs-Freigabekontakts R21R24 5 6 C1 7 8 9 10 11 12 C2 C3 S3...
f = Nennfrequenz des Motors (Menü 16 MOTOR DATEN, PAR: 2006) nN = Nenndrehzahl des Motors(Menü 16 MOTOR DATEN, PAR: 2004) Nennleistung [kW]: Nennleistung des Motors; bei einer Motorplakette mit Leistungswert PS, die Nennleistung kW = 0,736 x PS-Leistungswert des Motors einstellen. φ...
Seite 72
Hinweis ! Zum Beenden des Autotunning wird die Öffnung des Freigabekontaktes (Klemmen 7 – S3) gefordert; auf diese Weise wird automatisch der Befehl Werte ST Übernehmen (Menü 16 MOTOR DATEN, PAR: 2078) ausgeführt. Die berechneten Parameter werden in einem Ram-Speicher gespeichert, um dem Antrieb die für den Betrieb erforderlichen Berechnungen zu ermöglichen.
Schritt 4 – Maximale Motordrehzahl Einstellung des höchsten Drehzahlsollwerts. Nun wird der Höchstwert der Motor- drehzahl festgelegt, welcher mit jedem einzelnen Sollsignal (analog oder digital) erreicht werden kann. ILim ILim ILim ILim S E Q . 0 1 PA R : 6 8 0 S E Q .
Schritt 7 – Eichung Drehzahlregelung In diesem Schritt werden die nötigen Grundeinstellungen für einen Funktionstest des Systems Antrieb-Motor aufgezeigt. Für diesen Funktionstest werden die werkseitigen Einstellungen bezüglich der analogen und digitalen Befehle des Antriebs verwendet. Der voreingestellte Steuermodus ist U/f-Regler. Vorher folgende Einstellung überprüfen: Menü 02 INFO ANTRIEB, parameter 02.1 Kontroll Typ, PAR:480 = Asynchron Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552 (de- fault= U/f-Regler;...
8. Wenn der Motor die maximale Drehzahl nicht erreicht, kann eine Selbstadap- tion des Analogeinganges nötig sein: das Eingangssignal auf seinen Höchst- wert und den Parameter Ana Eing 1 Faktor ST (PAR.1508) auf 1 einstellen. 9. Wenn sich der Motor bei Sollwert Null trotzdem dreht, kann dies durch die Selbstadaption des Analogeingang-Offset behoben werden: das Eingangssi- gnal auf seinen Mindestwert und den Parameter Ana Eing 1 Offset ST (PAR: 1506) auf 1 einstellen.
Schritt 8 – Motoreichung in der Betriebsart Vekt Fluss OL (sensorless) Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552 einstellen = [1] Fluß vektor OL. Test mit Motor ohne Last Den Wert von PAR 2308 Übererregung Prozent auf 120% einstellen. 2. Den Wert von PAR 2312 Übererregung SpdSchw in etwa auf 25% der Nenndrehzahl einstellen. 3.
7.1.2 Angeleiteter Start von Asynchronmotoren für Hoist-Anwendungen Einleitung Der ADV200 kann mit folgenden Einstellungsarten betrieben werden: Spannung/ Frequenz (U/f-Regler), Fluß vektor OL (offener Regelkreis) und Fluß vektor CL (vektoriell mit Feldorientierung, geschlossener Regelkreis). Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552, Default=U/f-Regler. Eine in einer Modalität ausgeführte Inbetriebsetzung gilt auch für die anderen Einstellungsmodalitäten.
Seite 78
Schritt 1 - Basisanschlüsse Die Versorgungsanschlüsse gemäß den folgenden Plänen vornehmen: Anschluss der Versorgungs- und der Motorleitung L1 L2 L3 U2 V2 W2 PE2 3 ph 3ph - 500...690 50/60 Hz) Für die Versionen ADV-...-DC siehe die schematischen Darstellungen in Abschnitt „5.1.5 Anschluss der Versorgungsleitung“, Seite 31 „5.1.7 Motoranschluss“, Seite Anschluss des Antriebs-Freigabekontakts R21R24 5 6 C1 7 8 9 10 11 12 C2 C3 S3 Enable...
Seite 79
Schritt 2 – Einstellung Motordaten Die Plakettendaten des angeschlossenen Motors eingeben: Nennspannung, Nennfrequenz, Nennstrom, Nenndrehzahl, Nennleistung, Leistungsfaktor (cosφ). Motor & Co. Type: ABCDE Ic416 Motor: 3 phase 12345-91 37.5 Hz Rated voltage 690 V 246 A I nom Rated power 234 kW Power factor 0.87 Rated speed (n ) 750 rpm...
Seite 80
wobei: p = Paar Motorpole f = Nennfrequenz des Motors (Menü 16 MOTOR DATEN, PAR: 2006) nN = Nenndrehzahl des Motors(Menü 16 MOTOR DATEN, PAR: 2004) Nennleistung [kW]: Nennleistung des Motors; bei einer Motorplakette mit Leistungswert PS, die Nennleistung kW = 0,736 x PS-Leistungswert des Motors einstellen.
Die berechneten Parameter werden in einem Ram-Speicher gespeichert um dem Antrieb die für den Betrieb erforderlichen Berechnungen zu ermöglichen. Bei Ausschalten des Gerätes werden diese Daten gelöscht. Zum Speichern dieser Motordaten den Vorgang gemäß Schritt 7 befolgen. Nach Öffnung des Freigabekontaktes schlägt der Antrieb das Ausführen von Schritt 4 vor, um mit dem Vorgang fortzufahren.
Schritt 6 - Eichung Mechanische Bremsfunktion (Hoist Modus 1) • Basisanschlüsse +10V - 10V (2 ... 5 kohm) 0V10 Analog Input 1 +24V OUT Freigabe Dig.inp E Holding Brake Aux Relay coil FR Rechtslauf Dig.inp 1 FR Linkslauf Dig.inp 2 COM-DI Dig. Output 2 (Relay 2) 0V 24V Die folgenden Parameter gemäß...
Seite 83
Schwellenwert, bei dem der Vergleich 22.13.7 3184 BremseAuf Schwelle Je nach Anwendung vorgenommen werden soll. Auswahl des Ursprungs (der Quelle) des zu 22.13.8 3186 BremseAufSchw.Quelle PAR 3184 Je nach Anwendung verwendenden Signals Hinweis ! Zur Parameterspeicherung auf Schritt 7 übergehen. Schritt 7 – Speicherung der neuen Einstellungn Zur konstanten Speicherung der neuen ParameterEinstellungn folgenden Vorgang befolgen:...
Seite 84
Schritt 8 – Eichung Drehzahlregelung In diesem Schritt werden die nötigen Grundeinstellungen für einen Funktionstest des Systems Antrieb-Motor aufgezeigt. Für diesen Funktionstest werden die werksei- tigen Einstellungen bezüglich der analogen und digitalen Befehle des Antriebs verwendet. Der Steuermodus ist der in PAR 552 Regler Mode eingestellte Modus. Vorher folgende Einstellung überprüfen: Menü 02 INFO ANTRIEB, parameter 02.1 Kontroll Typ, PAR:480 = Asynchron Menü...
Seite 85
gnal auf seinen Mindestwert und den Parameter Ana Eing 1 Offset ST (PAR: 1506) auf 1 einstellen. 10. Zum Ändern der Drehrichtung des Motors, den FR Rechtslauf (PAR 1042) Kontakt (Klemmen S3 – 8) geschlossen lassen und den FR Linkslauf (PAR 1044) Kontakt (Klemmen S3 – 9)schließen. Der Motor startet die Verzö- gerungsrampe bis zum Stillstand, dann wechselt er die Drehrichtung und beschleunigt auf die mit der Drehzahlrampe eingestellte Drehzahl.
Seite 86
ILim ILim ILim ILim 0 4 . 0 1 PA R : 5 5 0 0 4 . 0 1 PA R : 5 5 0 0 4 . 0 1 PA R : 5 5 0 01 MONITOR Save arameters Save arameters Save arameters 02 DRIVE INFO...
Seite 87
22.13.2 3172 Einstellung der Wartezeit für die Öffnung einer externen mechanischen Bremse. Bremse Verzöger. Auf 22.13.3 3174 Bremse Verzöger. Zu Einstellung der Wartezeit für das Erreichen der Motor-Nulldrehzahl vor dem Schließen der Bremse. 22.13.4 3176 BremseAuf speedSchw. Einstellung des Schwellenwerts für die Bremsenöffnungsgeschwindigkeit. 22.13.5 3178 BremseZu speedSchw.
7.1.3 Angeleiteter Start für Synchronmotoren Einleitung ADV200 kann mit folgenden Steuerarten arbeiten: vektoriell mit Feldorientierung Fluß vektor OL und Fluß vektor CL für die Steuerung von Synchronmotoren mit Permanentmagneten (brushless). Hinweis! Vor dem Starten die werkseitige Einstellung überprüfen: Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552, Voreinstellung=Fluß vektor CL. DIE GEFÜHRTE INBETRIEBSETZUNG (startup wizard) ist ein geführter Vorgang, der schnellen Inbetriebsetzung des Antriebs und der Einstellung der Hauptparameter dient.
Seite 89
Schritt 1 - Basisanschlüsse Für die Versionen ADV-...-6-DC siehe die schematischen Darstellungen in Ab- „5.1.5 Anschluss der Versorgungsleitung“, Seite 31 „5.1.7 Motoranschluss“, Seite schnitt Die Versorgungsanschlüsse gemäß den folgenden Plänen vornehmen: Anschluss der Versorgungs- und der Motorleitung L1 L2 L3 U2 V2 W2 PE2 3 ph 3ph - 500...690 50/60 Hz) Anschluss des Antriebs-Freigabekontakts...
Seite 90
Schritt 2 – Einstellung Motordaten Die Plakettendaten des angeschlossenen Motors eingeben. Zum besseren Verstehen der Funktion des Autotunning, werden im Folgenden Daten eines hypothetischen Motors als vereinfachendes Beispiel angegeben. Nennspannung [V]: auf der Plakette angegebene Nennspannung des Motors. Nennstrom [A]: Nennstrom des Motors; der Wert sollte annähernd nicht niedriger als 0,3 Mal der Nennstromwert des Antriebs sein, Ausgangsstrom Klasse 1 bei 400V auf der Antriebsplakette.
Seite 91
Schritt 3 – Selbstadaption des Motors Der Antrieb führt die Selbstadaption des Motors aus (reelle Bemessung der Motor- parameter). Die Selbstadaption kann einige Minuten dauern. Hinweis ! Sollte der Vorgang eine Fehlermeldung erstellen (Beispiel Error code 1), die Anschlüsse des Leistungs- Schritt 1 und Steuerkreises kontrollieren (siehe –...
Hinweis ! Die Selbstadaption kann jederzeit durch Drücken von annulliert werden. ILim ILim ILim ILim ILim S E Q . 0 1 PA R : 2 0 2 4 STARTUP WIZARD STARTUP WIZARD Autotune STARTUP WIZARD Run autotune still ? Close Enable input Autotune still Open Enable input...
Schritt 5 - Encodertaktierung Nur für die Betriebsart Fluß vektor CL (Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Para- meter 04.2 Regler Mode, PAR: 552, Voreinstellung=Fluß vektor CL). Auf den Antrieben ist ein Befehl für den Start der automatischen Encodertaktie- rung verfügbar. Dieser Vorgang kann sowohl bei drehender Motorwelle als auch im Haltezustand durchgeführt werden (die Bremse muss gesperrt sein).
ILim ILim ILim ILim S E Q . 0 1 PA R : 6 8 0 S E Q . 0 1 PA R : 6 8 0 S E Q . 0 1 PA R : 6 8 0 STARTUP WIZARD Full scale speed Full scale speed...
Seite 95
Schritt 9 – Eichung von Synchronmotoren in der Betriebsart „Fluß vektor OL“ für eine Last mit typischerweise variablem Drehmoment OL Menü 04 EINSTELUNG ANTRIEB, Parameter 04.2 Regler Mode, PAR: 552 einstellen = [1] Fluß vektor OL. Test mit Motor ohne Last 1. Den Freigabe-Kontakt (Klemmen S3 – 7) schließen. 2. Den Kontakt für FR Rechtslauf (PAR 1042), Klemmen S3 – 8, schließen. Der Antrieb beginnt mit der Magnetisierung des Motors. 3.
Seite 96
Wenn es unter der Betriebsbedingung mit voller Drehzahl zu Überlaststromsitua- tionen kommen sollte: bei deaktiviertem Antrieb und offenem Freigabe-Kontakt (Klemmen S3 – 7) den Parameter SLS id Kontoll Wahl (PAR 7020) ändern, indem die Steuerung “[1] Erweitert” gewählt wird. ILim ILim ILim 2 1 . 0 7 PA R : 7 0 2 0 2 1 .
7.2 Erste individuelle Inbetriebsetzung In diesem Abschnitt wird ein Starttest mit einer Basiskonfiguration vorgenommen, um so die Funktion des Antriebs und die Befehlsanschlüsse zu überprüfen. Für die erste einfache individuelle Gestaltung muss eine Programmierungsse- quenz vorgenommen werden, durch welche der Benutzer den Antrieb für die gewünschte Anwendung vorbereiten kann.
• Auswahl der Sollwertart Nach Einstellung der Steuermodalität muss im Parameter Ramp Ref 1 Quelle (Menü 05 - SOLLWERTE, PAR: 610) die Quelle für den Drehzahlsollwert unter den angebotenen Möglichkeiten der Auswahlliste L_MLTREF eingegeben werden: Parameter Ana Eingang 1 Anz (Menü 14 – ANALOG EINGÄNGE, PAR: 1500) wenn man das auf den Klemmen 1-2 des Analogausgangs 1 angelegte Signal nutzen möchte.
Seite 99
die zu verwendenden Signale gewählt werden. Die gewünschten Drehzahlwerte müs- sen in den Multi Reference 0...7 (PAR: von 800 bis 814) eingestellt werden. Auch in diesem Falle sind die Rampen in den Parametern Acc Zeit 0 (Menü 06 - RAMPEN, PAR: 700) und Dec Zeit 0 (PAR: 702) einstellbar. • Motorpotentiometer um Verwenden des Motorpotentiometers müssen die Signale zum Erhöhen bzw.
Die Programmierung der an die Digitalausgänge anzulegenden Signale kann mit den Parametern Dig Ausgang 1...4 Quelle (Menü 13 - DIGITAL AUSGÄNGE, PAR: von 1310 bis 1316) unter Verwendung der in der Auswahlliste enthaltenen Einstellungen vorgenommen werden L_DIGSEL1. Auf dem Antrieb befinden sich auch zwei Analogausgänge, welche Werkseitig nicht programmiert sind.
Analogeingangs-Offset vornehmen: 1 oder 2 mit Parameter Ana Eing 1 Off- set ST (PAR 1506) oder Parameter Ana Eing 2 Offset ST (PAR 1556); Im Menü ANALOG AUSGÄNGE dem Parameter Ana Ausgang 2 Quelle • (PAR 1802) die Wahl „KTY84/PTC current” zuweisen, die die Auferlegung eines Stroms von 2 mA im Ausgang ermöglicht, um die Temperatursonde zu versorgen;...
• Bedieneinheit Unter Verwendung der Taste LOC / REM mit offenem Freigabeeingang (Klemme 7 der Klemmleiste T2) kann der Betrieb, der Stillstand und die Drehrichtungsum- kehrung des Motors mit der Bedieneinheit gesteuert werden, die Drehzahl hinge- gen kann mit dem Potentiometer oder einem Analogsignal kontrolliert werden. Für die Verwendung eines digitalen Drehzahlsollwerts siehe das Beispiel in Kapitel „7.3.3 Zusammenschaltungsarten der Variablen“, Seite 108.
7.2.2 Für Synchronmotoren, Steuerung Fluß vektor OL und Fluß vektor CL Hinweis ! Während des Starts kann sich der Synchronmotor leicht in die der Drehrichtung entgegen gesetzte Richtung drehen. Dies kann von der Parametereinstellung, von der Rotorposition und von der Trägheit / angelegten Last abhängen. • Auswahl der Steuermodalität Der erste Schritt besteht in der Einstellung der Steuermodalität im Parameter Regler Mode (Menü...
Seite 104
• Einstellung Analogsollwerttyp Wenn man die Verwendung des Analogeinganges wählt, muss die Signalart, welche auf den Parameter angewandt werden soll, gewählt werden Ana Eingang 1 Typ (Menü 14 - ANALOG EINGÄNGE, PAR.1502): ± 10V 0-20mA o 0-10V 4-20mA Außer der Parameterprogrammierung Ana Eingang 1 Typ (PAR.1502) muss auch die Position der Schalter auf der Regelkarte gemäß...
Seite 105
• Drehzahlbegrenzungen Nach Auswahl des Sollwerts müssen die Drehzahlbegrenzungen in folgenden Parametern (Menü 05 - SOLLWERTE) eingestellt werden: Full Scale Speed (PAR: 680). Es wird die höchste Motordrehzahl einge- geben, welche im Allgemeinen mit der auf der Motorplakette angegebenen Nenndrehzahl übereinstimmt. Speed Ref Obergrenze (PAR: 670). Oberste Drehzahlgrenze: kann höch- stens auf 200% des Skalenendwerts eingestellt werden.
Seite 106
Einstellung eines Analogeingangs für das Lesen des Temperaturfühlers Analog input 1 Analog output 1 Analog input 2 Analog output 2 Es folgt eine Beschreibung des Inbetriebnahmeverfahrens für die Verwendung der Regelkarte des Antriebs ADV200, um die Temperatur eines Motors mit KTY84 / PTC-Fühlern zu erfassen: • Die Sonde kann über Analogausgang 2 des ADV200 versorgt werden; daher das Signal an Analogeingang 2 laut Angabe anschließen (als Alternative kann Eingang 1 verwendet werden);...
Seite 107
gen kann mit dem Potentiometer oder einem Analogsignal kontrolliert werden. Für die Verwendung eines digitalen Drehzahlsollwerts siehe das Beispiel in Kapitel „7.3.3 Zusammenschaltungsarten der Variablen“, Seite 108. Der Sollwert kann positive sowie negative Werte annehmen und auf diese Weise die Umkehrung der Motordreh- richtung ermöglichen.
7.3 Programmierung 7.3.1 Menüanzeige Die Anzeige der Programmierungsmenüs ist auf zwei Arten möglich, die vom Parameter Zugangsmodalität (Menü 04 - EINSTELUNG ANTRIEB) ausgewählt „6.5.2 Auswahl der einfachen/experten Modalität“, Seite werden; siehe Kapitel • Einfach (default) es werden nur die Hauptparameter angezeigt. • Experte es werden alle Parameter angezeigt.
Dieser Vorgang wird durch eigene Auswahllisten vorgenommen. Die Herkunft der Kontrollsignale kann sein: 1 – Physikalische Klemme Die Analog – und Digitalsignale kommen von der Klemmleiste der Regelkarte und/ oder aus den Erweiterungskarten. 2 – Antriebsinterne Variablen Interne Variablen des Antriebsregelungssystems, die aus der Bearbeitung der “Funktionsblöcke”...
* -1 Eingangsquelle Dig Eingang 1 Anz Block Analogeinganges 1 * +1 Ana Eing 1 alt. Wert Null Ana Eing 1 Zeichen Ana Eing 1 alt Quell Null Block Rampensollwert Ramp Ref 1 Quelle Ramp Ref 1 Anzeige Ramp Ref Inv Quelle Null Aus den oben aufgeführten Schemata kann man die interne Bearbeitungsphilo- sophie der einzelnen “Funktionsblöcke”...
Seite 111
ILim 12.09 PA R : 1 1 5 6 Digital input 3 dest >> Multi ramp sel 0 src Value: 722 [1] Wenn eine Zahl vorhanden ist, die Taste drücken, um zur Anzeige der nächsten Quelle überzugehen, die an den gewählten Eingang angelegt wurde. ILim 12.09 PA R :...
8 - Probleme und Lösungen 8.1 Alarme Hinweis ! Kapitel 6.6.1. Für die Rücksetzung der Alarme siehe In der folgenden Tabelle ist die Codierung nur über die serielle Leitung sichtbar. Code Fehlermeldung Unter- Beschreibung Displayanzeige code Kein Alarm Bedingung: Kein Alarm vorhanden Bedingung: Überspannungsalarm im DC link durch die vom Motor rückgewonnene Energie. Die Überspannung Spannung aus dem Leistungsteil des Antriebs ist gegenüber der Höchstgrenze aus der Parame- tereinstellung PAR 560 Netzspannung zu hoch.
Seite 113
Code Fehlermeldung Unter- Beschreibung Displayanzeige code Lösung: Zu viele Entsättigungsalarme. Die empfohlenen Lösungen für Entsättigungsalarme anwenden Kühlkörper ÜT Bedingungen: Alarm zu hohe Kühlkörpertemperatur Lösung: - Sicherstellen, dass die Kühlung ordnungsgemäß funktioniert. - Sicherstellen, dass die Kühlkörper nicht verstopft sind Bedingung: Alarm zu hohe oder zu niedrige Kühlkörpertemperatur. KühlkörperS ÜT Die Temperatur hat die obere oder untere eingestellte Temperaturgrenze für den Übersetzer der Lineartemperatur überschritten.
Seite 114
Code Fehlermeldung Unter- Beschreibung Displayanzeige code Lösung: Bei Konfigurationsfehlern die Konfiguration der Kommunikation mit Bus, Bustyp, Baudrate, Address, Parametereinstellung überprüfen. Bei Kommunikationsfehlern Verkabelungen, Abschlusswiderstände, Störungsfestigkeit und Einstellungen der Time out-Zeiten kontrollieren. Für nähere Details siehe das Handbuch der verwendeten Bus-Karte. Opt1 IO Fehler Bedingung: Kommunikationsfehler zwischen Regelung und I/O Erweiterungskarte in Slot 1.
Seite 115
Code Fehlermeldung Unter- Beschreibung Displayanzeige code Lösung: Antriebsversorgung kontrollieren. Ext IO Fehler Bedingung: Kommunikationsproblem mit dem externen Modul. „8.1.2 Alarm “Ext IO Fehler”“, Seite 125 Lösung: Siehe Abschnitt FastLinkFehler Bedingung: Problem mit der FastLink-Kommunikation. „8.1.3 “Fastlink”-Alarm“, Seite 126 Lösung: Siehe Abschnitt Bremse Fehler Bedingung: Falsche Einstellung der Funktionsparameter für die Bremsenverwaltung.
Seite 116
Code Fehlermeldung Unter- Beschreibung Displayanzeige code Bedingung: Kann während des Betriebs bei Aktivieren des Software-Schutzes auftreten; der Alarm wird in die Alarmliste und in das alarm log eingegeben. Nach diesem Alarm: Nutzer Fehler - führt der Antrieb eine automatische Rücksetzung aus - ist die Motorsteuerung nicht verfügbar.
Seite 117
Ursache: die Firmware auf der optionalen Encoderkarte ist mit der auf der Regelkar- 200H-512 te nicht kompatibel. Die vom Encoder erhaltenen Informationen sind unzuverlässig Lösung: das Gefran-Personal kontaktieren, um die Firmware der optionalen Encoderkarte zu aktualisieren. Bedingung: kann bei der Antriebsversorgungsphase auftreten, wenn eine Erweiterungskarte entfernt oder ausgetauscht wurde.
8.1.1 Geber fehlt Alarme je nach Rückführungsart Hinweis ! Für die korrekte Interpretation der Ursachen, die zum Alarm geführt haben, muss der Parameter 17.30 SpdFbkLoss Code, PAR 2172, mit den im Folgenden angeführten Modalitäten gelesen werden. Die Ziffern der Zahl im hexadezimalen Format nehmen und in die folgende Tabelle einfügen: D7..D4 Wert...
Beispiel: die Ziffer D1 mit Wert 0xA setzt sich aus den Unterwerten 0x2 und 0x8 zusammen. In der Tabelle zum verwendeten Encodertyp die Unterwerte suchen, die von jeder Ziffer D0, D1, D2, D3 in den entsprechenden Spalten Wert.D0, Wert.D1, Wert.D2, Wert.D3 erhalten werden.
● Geber fehlt [22] Alarm mit Sinus-Inkrementalencoder Wert Beschreibung Name D7..D4 Ursache: Spannungsniveau nicht korrekt oder es sind Störungen MOD_INCR bezüglich der Signale der inkrementalen Kanäle A-B vorhanden Lösung: Den Anschluss der Kanäle A-B Encoder-Antrieb überprüfen, den Anschluss der Abschirmung überprüfen, die Encoder-Ver- sorgungsspannung überprüfen, Parameter 2102 Encoder Spannung überprüfen, Parameter 2108 Encoder1 Signal Vpp überprüfen.
● Geber fehlt [22] Alarm mit absolutem Encoder EnDat Wert Beschreibung Name D7..D4 Ursache: Spannungsniveau nicht korrekt oder es sind Störungen MOD_INCR bezüglich der Signale der inkrementalen Kanäle A-B vorhanden. Lösung: Den Anschluss der Kanäle A-B Encoder-Antrieb überprüfen, den Anschluss der Abschirmung überprüfen, die Encoder-Versorgungsspannung überprüfen, Parameter 2102 Encoder Spannung überprüfen, Parameter 2108 Encoder1 Signal Vpp überprüfen.
● Geber fehlt [22] Alarm mit absolutem Encoder Hiperface Wert Beschreibung Name D7..D4 Ursache: Spannungsniveau nicht korrekt oder es sind Störungen bez- üglich der Signale der inkrementalen Kanäle A-B vorhanden. Lösung: Den Anschluss der Kanäle A-B Encoder-Antrieb überprüfen, den Anschluss der Abschirmung überprüfen, die Encoder-Versorgungss- pannung überprüfen, Parameter 2102 Encoder Spannung überprüfen, Parameter 2108 Encoder1 Signal Vpp überprüfen.
Wert Beschreibung Name D7..D4 Encoder-Analogsignale sind unzuverlässig Falsche Synchronisierung oder Offset 05H- Encoderinterner Hardwarefehler, keine Tätigkeit möglich 1CH- Fehler beim Abtasten, keine Tätigkeit möglich Zulässige Tätigkeitstemperatur über- schritten ● Geber fehlt [22] Alarm mit Resolver Code Name Fehlerbeschreibung Mögliche Lösung 0x00000001 D0 FAULT REGISTER Paritätsfehler der Konfiguration Resolver-Karte rücksetzen Der Phasenfehler übertrifft das Phasensper- 0x00000002...
Ursache: Firmware auf optionaler Karte nicht kompatibel mit Compatibility Firmware auf Regelkarte. error Infolge dieser Meldung sind die vom Encoder erhaltenen Informationen nicht zuverlässig. Lösung: Gefran kontaktieren, damit die Aktualisierung der Firmware der optionalen Karte vorgenommen werden kann. ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
8.1.2 Alarm “Ext IO Fehler” Der Antrieb kann den Alarm Ext IO Fehler [27] aufgrund einer Reihe von Ursa- chen erzeugen. Beim Antriebsstart kann es zu Konfigurationsproblemen kommen, die mit der Karte EXP-FL-XCAN-ADV oder der Parametrierung zusammenhän- gen. Während der Konfig-Phase kann der Alarm von einem Fehler in der SDO-Kommu- nikation abhängen.
Ursache: Die Firmware der optionalen FastLink-Karte ist mit der auf der Regelkarte error nicht kompatibel. Behebung: Wenden Sie sich an das Gefran-Personal für die Aktualisierung der Firmware der optionalen FastLink-Karte Slave answer Ursache: Situation, in der ein abgefragter Slave nicht antwortet Lösung: FastLink-Verbindung überprüfen...
8.2 Meldungen Hinweis ! Kapitel 6.7. Für weitere Informationen siehe Index Auf dem Display ange- Untercode Beschreibung zeigte Fehlermeldung Bedingung: Kann während des Ladens der im Flash-Speicher gespeicherten Parameterdatenbank auftreten. Ist normal bei Auftreten unter folgenden Bedingungen: bei erster Inbetriebnahme, bei Herunterladen einer neuen Filmware Version, bei Installation der Einstellung auf eine neue Größe, bei Wechseln Orginal Daten Laden der Region.
Seite 128
Interner Autotuning bezüglich der IGBT-Steuerung Lösung: Den Selbsteichungsvorgang noch einmal durchführen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Gefran. Der Antrieb hat einen Statorwiderstandswert gemessen, der über der eingestellten Grenze liegt. Lösung: Wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Gefran.
Seite 129
Index Auf dem Display ange- Untercode Beschreibung zeigte Fehlermeldung Lösung: Bei Anzeige der Meldung mit einem anderen Wert als 0, die Fall für Fall angegebenen Anweisungen befolgen und die Autotuning wiederholen. Es empfiehlt sich die Autotuning unter Anwendung des über die Bedieneinheit verfügbaren Wizard Programms (INBETRIEBNAHME) und der Tool Software auf dem PC.
Seite 130
Index Auf dem Display ange- Untercode Beschreibung zeigte Fehlermeldung 002BH-43 PLC Anwendung nicht kompatibel. Alle im Speicher der Bedieneinheit enthaltenen Parameter, außer denen, die sich auf die PLC-Anwendung beziehen, wurden zum Antrieb übertragen. Der übertragene Parametersatz bezieht sich auf einen Antrieb mit unterschiedlicher PLC-Anwendung, ist kein Parameter der PLC-Anwendung aktualisiert.
Seite 131
Firmwareversion eingegeben wird. 0001H-1 Schlüssel für PLC falsch. PLC-Anwendung nicht verfügbar. Lösung: bei Gefran um den richtigen Freigabeschlüssel für die gewünschte Firmwareversion ansuchen. Bedingung: Kann in der Power-on-Phase des Antriebs bei Eingabe des falschen Aktivierungsschlüs- Key expiring sels für eine bestimmte Firmwarefunktion auftreten.
Seite 132
Index Auf dem Display ange- Untercode Beschreibung zeigte Fehlermeldung Zählung Impulse des absoluten Encoders falsch. Lösung: Die elektrischen Signale des absoluten Encoders überprüfen. Die Konfigura- tion des absoluten Encoders überprüfen. Zählung der Impulse des Inkrementalencoders falsch oder Zählung der Impulse des absoluten Encoders falsch, wahrscheinlich weil der Wert des Parameters Polpaare nicht korrekt ist oder wegen einer an den Motor angekoppelten Last.
9 - Spezifikationen 9.1 Umgebungsbedingungen Installationsbereich __________________Verschmutzungsgrad 2 oder niedriger (frei von direkter Sonneneinstrahlung, Vibrationen, Staub, korrosiven oder entflammbaren Gasen, Nebel, Öldämpfen oder Wassertropfen; Bereiche mit hohem Salzgehalt sind zu vermeiden) Installationshöhe ____________________Max. 2000 m über dem Meeresspiegel. Mechanische Installierungsbedingungen ���Belastung durch Vibrationen: EN 60721-3-3 Klasse 3M1 Betriebstemperatur �����������������0…+40°C [32°…104°F] (Größen 5750 ...
Regelkreis-Abtastzeit �����������������125µs Bandbreite �������������������������< 200Hz (Fluß vektor CL), <10Hz (Fluß vektor OL) Drehzahlbereich ���������������������1:1,5 der Nenndrehzahl (5). Der Rückflussverminderungsbereich hängt vom Motortyp ab. Für nähere Details wenden Sie sich bitte an Gefran. 9.5 DC-Kreis Überspannungsgrenze DC ��������������1192 V Unterspannungsgrenze DC ��������������676 V (bei 690 V );...
9.6.2 DC-Versorgung Eingangsspannung, U ����������������ADV -71600-6-DC und höhere: 600 ... 1120 V Versionen ADV200-...-6-DC ( @ 930 V Eingangsstrom DC Größe Schwerer Betrieb (A) Leichter Betrieb (A) 5750 6900 61100 61320 71600 72000 72500 73150 73550 400 kW 500 kW 630 kW 710 kW 1032 900 kW...
Seite 138
mot (Empfohlene Leistung für Asynchronmotor) Schwerer Betrieb Leichter Betrieb Größe @690 V @575 V @690 V @575 V (kW) (Hp) (kW) (Hp) 630 kW 710 kW 900 kW 1000 1000 1100 1 MW 1000 1100 1150 1300 1,35 MW 1350 1500 1500 1600...
Seite 139
Die Reduzierungsfaktoren aus der folgenden Tabelle kommen auf den Nenn- Gleichstrom im Ausgang angewendet, für den der Benutzer sorgt, und sie werden nicht automatisch vom Antrieb ausgeführt: = I x K x K drive Reduzierungsfaktor Größe Schwerer Betrieb Leichter Betrieb Traum Traum ≤ 30°C 31 ...
9.8 Spannungsniveau des Frequenzumrichters für Sicherheits- maßnahmen Die Mindestzeit, die ab der Trennung des Frequenzumrichters ADV200 vom Stromnetz vergehen muss, bevor ein Benutzer Maßnahmen an den internen Teilen des Frequenzumrichters vornehmen kann und Stromschläge verhindern werden, beträgt 5 Minuten. Der Wert bezieht sich auf das Abschalten eines mit 690V +10% versorgten Frequenzum- richters ohne Optionen (angegebene Zeit für einen deaktivierten Frequenzumrichter).
Seite 146
119 mm 400 mm 200 mm 100 mm 7.5 mm 520 mm (20.472") Abbildung 9.10.2: Maße Größe 6 355.6 (16.4) (14.0) 177.8 Vista senza protezioni (*) Protezione in policarbonato trasparente View without protections (*) Protective trasparent policarbonate (19.1) Abbildung 9.10.3: Maße Größe 7 ADV200 •...
Seite 147
[33.0] Quote senza protezioni vedere taglia 7 See Size 7 for dimensions without protections. (*) Protezione in policarbonato trasparente (*) Protective trasparent policarbonate (Optional BARS KIT) [19.1] 177.8 177.8 Abbildung 9.10.4: Maße Größen 400 ... 710 kW ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 148
1257 [49.49] (*) Protezione in policarbonato trasparente (*) Protective trasparent policarbonate Quote senza protezioni vedere taglia 7 See Size 7 for dimensions without protections. (Optional BARS KIT) [19.1] 177.8 Abbildung 9.10.5: Maße Größen 900 kW - 1 MW ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 149
1677 mm [66.02”] interasse di fissaggio 355.6 mm [14”] 485 mm [19.09”] 420 mm 420 mm 420 mm 177.8 mm [16.54”] [16.54”] [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5 mm Abbildung 9.10.6: Maße Größen 1,35 MW ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 150
2097 mm [82.56”] interasse di fissaggio 355.6 mm [14”] 485 mm [19.09”] 420 mm 420 mm 420 mm 177.8 mm 420 mm [16.54”] [16.54”] [16.54”] [16.54”] [7”] dettaglio fissaggio inferiore 6.5 mm Abbildung 9.10.7: Maße Größen 1,65 MW ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
10 - Optionen 10.1 Optionale externe Sicherungen 10.1.1 Sicherungen an der Netzseite (F1) Eine Schutzvorrichtung vor dem Frequenzumrichter an der Netzseite vorsehen. Ausschließlich extraflinke Sicherungen verwenden. F1 - externe Sicherungen an der Netzseite Größe EUROPA AMERIKA Code Code 5750 S00C+üf1/80/160A/690V F4EAL A70P175 S7G57 6900 S00C+üf1/80/160A/690V F4EAL A70P175 S7G57 61100 S00üf1/80/200A/690V F4G23 A70P200 S7G58...
10.1.2 Externe Sicherungen für den DC-Anschluss (F2) Falls eine externe DC-Einspeiseeinheit oder ein Rückspeise-Stromrichter eingesetzt wird, müssen folgende Sicherungen verwendet werden (nähere Informationen sind der Gebrauchsanleitung der Vorrichtung zu entnehmen): F2 - externe Sicherungen für den DC Anschluss Größe EUROPA AMERIKA Code Code 5750 S00/üf1/80/200A/690V F4G23 A70P200 S7G58 6900...
3%. Die Mindestwerte für die Drosseln und die Stromratings sind in der folgenden Tabelle aufgeführt, die auch die von Gefran empfohlenen Produktcodes enthält. Bei einem Master und Slave-Anschluss (Größen von 400 kW bis 1,65 MW) müssen für jeden Master-Antrieb und für jeden Slave-Antrieb die gleichen Drosseln verwen- det werden (gleicher Drosselungswert und gleiches Stromrating), um die korrekte Aufteilung des Stroms auf den Gleichrichterbrücken am Eingang zum Antrieb zu...
Bei Nennstrom des Frequenzumrichters und einer Frequenz von 50 Hz verursachen die Ausgangsdros- seln einen Spannungsabfall am Ausgang von etwa 2% . Für Maße und Gewichte der Drosseln den Gefran Zubehör-Katalog (1S9I09) konsultieren. ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
Seite 156
Größen 400 kW ... 1,65 MW Für die Baugrößen die parallel geschaltete Module verwenden, sind die Ausgangsdrosseln obligato- risch; je nach Anwendung / Verbindung gemäß der folgenden Kriterien: • Für Anwendungen mit kurzen Motorkabeln (Länge ≤ 100 m) kann der Schienen-Bausatz mit in- tegrierter Drossel verwendet werden (siehe Tabelle 1), nur Ferrite (siehe Tabelle 2) oder einzelne Aufteilungsdrosseln (siehe Tabelle 3);...
Tabelle 2: Ferriti Motorkabel Länge ≤ 100 m Ausgang @690Vac Größe S= Schwerlast Maße (mm) Gewicht Anz. L= Leichtlast Modell Code 400 kW S / L Ferrite -N 57L 34P 22H 500 kW S / L 630 kW S / L 710 kW S / L 900 kW...
Seite 158
Tabelle 4: Ausgangsdrossel Motorkabel Länge ≤ 100 m Ausgang @690Vac Größe S= Schwerlast Maße und L= Leichtlast Modell Code Gewicht L = 300 mm ADV-72000-KXX-6-MS 04 H = 360 mm 400 kW LU3-6-200 S7FO17 T= 210 mm ADV-72000-XXX-6-SL 46 kg L = 300 mm ADV-72000-KXX-6-MS 04 H = 360 mm...
10.3 Externer EMV Filter (Option) Die Frequenzumrichter der Serie ADV200 sind intern mit einem EMV Filter (ausgeschlossen sind die Modelle ADV200-...-DC) ausgestattet, welcher in der Lage ist, die von der EN 61800-3:2004 geforderten Leistungen (je nach Bereich, Kategorie C3) mit höchstens 20 m langen abgeschirmten Motorkabeln zu erfüllen (bis 50 Meter für die Größen 5 und größeren).
Filter Maße Gewicht Modell Code (L x H x T, mm) EMI-690-180 S7DGP 200 x 110 x 170 EMI-690-250 S7DGQ 200 x 110 x 170 EMI-690-320 S7DGR 230 x 116 x 190 EMI-690-400 S7EMI12 230 x 116 x 190 10.4 Bremswiderstand (Option) Hinweis! Es kann eine optionale externe Bremseinheit BUy verwendet werden, die an den Klemmen C und D angeschlossen ist;...
10.5 Installation der optionalen Karten In die drei Schlitze (slot) unterhalb der oberen Abdeckung können bis zu drei optionale Karten eingeführt werden: • Slot 1 : für die Karten IO (EXP-IO-...-ADV, EXP-FL-XCAN-ADV) • Slot 2: für die Encoder Karten (EXP- ... -ADV) und I/O-Karten • Slot 3 : für die Feldbus Karten (EXP-PDP-ADV, EXP-CAN-ADV, ecc) und I/O-Karten (1) Falls 2 oder 3 Encoder verwaltet werden müssen, können in diese Slots auch die Karten für die digitalen Encoder eingesteckt werden (EXP-DE-I1R1F2-ADV und EXP-DE-I2R1F2-ADV oder die Resolver-...
10.5.2 Vorgangsweise Absatz 5.2.1 1. Die untere Abdeckung gemäß entfernen. 2. Zum Entfernen der oberen Abdeckung, die Schrauben B um zirka 2 Drehun- gen lockern, und die Abdeckung C laut Abbildung entfernen. 3. Zum Verhindern einer Beschädigung der Bedieneinheit kann die obere Abdek- kung laut Abbildung positioniert werden.
4. Die metallische Abschirmung (S), die mit der optionalen Karte mitgeliefert wird, mit den Schrauben S1 (x2) und S2 (x1) laut Abbildung positionieren und befestigen. SLOT 1 5. Die optionale Karte im Slot positionieren (im Beispiel wird die Karte EXP-IO in Slot 1 eingeführt).
Anhang 1 – Parallelschaltungen (Größen 400kW ... 1,65MW) A 1.1 Einleitung Einen Antrieb mit einer Größe über 355 kW erhält man durch die Parallelschaltung mehrerer einzelner Einheiten mit einer Größe zwischen 200 kW und 355 kW. Eine Parallelschaltung mehrerer Antriebe besteht im Wesentlichen aus einer MASTER-Einheit und einer oder mehreren SLAVE-Einheiten. Leistung Code Beschreibung (Bezeichnung)
Slave-Einheit Unterscheidet sich von der Standard-Einzeleinheit dadurch, dass sie eine spe- zielle Leistungsteil-Steuerkarte (INT-P-ADV) aufweist und durch das Fehlen von Regelkarte und Bedieneinheit. INT-P-ADV-MASTER-Karte Die INT-P-ADV-MASTER-Karte ist mit einer oder mehreren INT-SLAVE-Karten ausgestattet und sorgt für die Herstellung der Schnittstelle zwischen der Regelkar- te R-ADV und sowohl dem Leistungsteil der Mastereinheit als auch allen Slave- Einheiten.
A 1.2 Verkabelung Schnittstellenkabel MS-SL Größen 400...710kW Die Frequenzumrichter ADV200 MASTER und SLAVE im Schaltschrank befesti- gen, das gesamte Leistungsteil verkabeln und das Signalkabel anschließen, um die 2 Antriebe miteinander zu verbinden. 8S860B x 1 (1mt) Das Kabel (Code 8S860B) für den Anschluss von 2 Antrieben ist einen Meter lang und endet mit zwei Steckverbindern, Steckteil Typ MDR, für Schnellanschluss.
A 1.3 Verkabelung Schnittstellenkabel MS-SL Größen 900kW- Die Frequenzumrichter ADV200 MASTER und SLAVE im Schaltschrank befesti- gen, das gesamte Leistungsteil verkabeln und die 2 Signalkabel anschließen, um die 3 Antriebe miteinander zu verbinden. 8S860B x 2 (1mt) Das Kabel (Code 8S860B, x2) für den Anschluss der Antriebe ist einen Meter lang und endet mit zwei Steckverbindern, Steckteil Typ MDR, für Schnellanschluss.
A 1.4 Verkabelung Schnittstellenkabel MS-SL Größen 1,35 MW Die Frequenzumrichter ADV200 MASTER und SLAVE im Schaltschrank befesti- gen, das gesamte Leistungsteil verkabeln und die 3 Signalkabel anschließen, um die 4 Antriebe miteinander zu verbinden. Supplied with AFE200-...-SL 8S860B x 2 (1mt) Supplied with AFE200-...-SL2 8S870B x 1 (2mt) Die Kabel (Code 8S860B x2 + Code 8S870B x 1) für den Anschluss der ADV200-...-SL und ADV200-...-SL2 sind respektive einen Meter und zwei Meter lang und verfügen an den Enden über zwei Steckverbinder (Steckteil) Typ MDR mit Schnellanschluss.
A 1.5 Verkabelung Schnittstellenkabel MS-SL Größen 1,65 MW Die Frequenzumrichter ADV200 MASTER und SLAVE im Schaltschrank befesti- gen, das gesamte Leistungsteil verkabeln und die 4 Signalkabel anschließen, um die 5 Antriebe miteinander zu verbinden. 8S860B x 2 (1mt) Supplied with AFE200-...-SL Supplied with AFE200-...-SL2 8S870B x 2 (2mt) Die Kabel (Code 8S860B x2 + Code 8S870B x 2) für den Anschluss der ADV200-...-SL und ADV200-...-SL2 sind respektive einen Meter und zwei Meter lang und verfügen an den Enden über zwei Steckverbinder (Steckteil) Typ MDR mit Schnellanschluss.
A 1.6 Steckbrücken und Schalter INT-P-ADV-Karten (MASTER und SLAVE) Die auf diesen Karten vorhandenen Steckbrücken und Schalter werden im Werk konfiguriert; die Einstellung darf NICHT geändert werden. A 1.7 LEDs Um eine rasche Analyse der Vorgänge auf einem Antrieb zu gewährleisten, der aus mehreren Einheiten besteht, wurde auf den Karten eine LED-Diagnostik implementiert.
Seite 173
Normaler LEDS Farbe FUNKTION Betrieb ALARM PHASE U Ausgeschaltet PHASE V Schalten sich bei einem Kurzschluss zwischen den Ausgangsphasen ein Ausgeschaltet PHASE W Ausgeschaltet Schaltet sich bei Übertemperatur des Leistungsgleichrichter-Kühlkörpers ein Ausgeschaltet Schaltet sich bei Übertemperatur der antriebsinternen Luft ein Ausgeschaltet IGBT U Ausgeschaltet...
SIL3 siehe Kapitel 7 „Application Examples“ im EXP-SFTy-ADV-Handbuch (Code 1S5F94). Das Hand- buch befindet sich auf der mit dem Antrieb mitgelieferten CD bzw. kann auf der Internetseite www. Achtung gefran.com heruntergeladen werden. L1(*) ADV200 • Schnellanleitung zur Installation - Spezifikationen und Anschluss...
A 2.2 Encoder Die Encoder liefern die Drehzahlrückführung und die Motorposition. Die im Antrieb ADV200 vorhandenen Steueralgorithmen sind in der Lage, Syn- chrone und Asynchrone Motoren mit Permanentmagneten (Brushless) zu steuern. Bei den Asynchronmotoren kann der Steueralgorithmus das durch das Ablesen des Encoders erhaltene Drehzahlmaß verwenden oder auch nicht. Bei Brushless- Motoren benötigt der Steueralgorithmus einen Encoder, der auch eine Bewertung der absoluten Motorposition ermöglicht.
Falls der Encoder nicht verwendet wird, verwaltet der Antrieb jedoch auf jeden Fall das Ablesen der Encoderposition über den Steueralgorithmus, im Falle von Encoder-Funktionsstörungen erzeugt er jedoch keinen Alarm. A 2.3 Taktierung Damit der Regelalgorithmus Brushless korrekt funktioniert, muss man die Rotor- position im Verhältnis zu den Statorversorgungsphasen kennen.
die automatische Änderung von PAR 2130 Encoder Richtung zu korrigieren. Hinweis! Im zuletzt genannten Fall könnte es sein, dass ein positiver Drehzahlsollwert eine Drehung in die umgekehrte Richtung im Verhältnis zu der hervorruft, die für den Encoder als positiv festgelegt wurde (normalerweise im Uhrzeigersinn), wobei jedoch auf jeden Fall eine gute Steuerung des Motors garan- tiert ist.
Seite 180
Fax +32 (0) 14248180 Fax +7 495 225 85 00 info@gefran.be GEFRAN INC. SIEI AREG - GERMANY GEFRAN SOUTH AFRICA PTY LTD. 8 Lowell Avenue GEFRAN UK LTD Gottlieb-Daimler Strasse 17/3 Unit 10 North Precinet, West Building WINCHESTER - MA 01890...