Herunterladen Diese Seite drucken

NERI SAIPH Installationsanleitung Seite 8

Masten

Werbung

SISTEMA DI FISSAGGIO CON MURATURA • FIXING SYSTEM – CEMENTING IN
SYSTEME D'ANCRAGE PAR SCELLEMENT DIRECT • BEFESTIGUNGSSYSTEM MIT EINMAUERN
A
A2
35
h
Ø
I
IMPORTANTE - Dati per la messa in opera delle anime con muratura.
Lo schema illustrato in Fig. A, mostra un esempio tipico di anima con muratura. Tutte le anime con muratura sono dotate di: un tondino di riferimento di quota
zero; un bullone per la messa a terra; un'asola (A1) per l'entrata cavi elettrici, e di una seconda asola (A2) per l'installazione di una morsettiera.
Per le misure dei diametri (Ø) e altezza (h) delle murature consultare la tabella informativa Fig. B.
GB
IMPORTANT - Data for installation of cement-in cores.
Fig. A shows a typical example of installation by cementing in. All cores to be installed in this way are complete with: a reference mark to show zero position; an
earthing bolt; a slot (A1) for entrance of electrical cables, and a second slot (A2) for installation of a terminal board.
For diameters (Ø) and depths (h) of installation by cementing in consult the information chart in Fig. B.
F
IMPORTANT – Données pour l'installation des âmes par scellement direct.
Le schéma illustré sur la Fig. A présente un typique exemple d'âme à sceller directement dans le sol. Toutes ces âmes sont dotées de:
une encoche de repère de "cote zéro"; un boulon pour la mise à la terre; une boutonnière (A1) pour l'entrée des câbles électriques, et une seconde
boutonnière (A2) pour l'installation d'un coffret de connexion.
Pour les dimensions des diamètres (Ø) et hauteurs (h) des extrémités de scellement, consulter les tableaux informatifs Fig. B.
D
WICHTIG - Angaben über die Installation der Mastkerne mit Einmauerung.
Das in Abb. A illustrierte Schema zeigt ein typisches Beispiel für eine Seele mit Einmauerung. Alle einzumauernden Seelen sind ausgestattet mit: einem
Rundeisen als Bezugspunkt für die Höhe Null; einer Mutterschraube für die Erdung; einer Öffnung (A1) für den Einlass von Stromkabeln und einer zweiten (A2)
für die Installation eines Klemmbretts.
Für die Maße der Durchmesser (Ø) und der Höhe (h) der Einmauerung die Informationstabellen Abb. B zu Rate ziehen.
E
IMPORTANTE – Datos para la puesta en obra de las almas con mampostería.
El esquema ilustrado en la Fig. A muestra un ejemplo típico de alma con mampostería. Todas las almas con mampostería están dotadas de: un redondelito de
referencia de cota cero; un perno para la colocación en tierra; un ojal (A1) para la entrada de los cables eléctricos, y un segundo ojal (A2) para la instalación
de un tablero de bornes.
Para las normas del diámetro (Ø) y la altura (h) de la mampostería consulten la tabla informativa Fig. B.
SISTEMA DE FIJACIÓN CON MAMPOSTERÍA
Quota zero
Zero position
Cote zéro
PALI SERIE CROMOLIGHT
Höhe Null
CROMOLIGHT SERIES POSTS
Cota cero
CANDÉLABRES SÉRIE CROMOLIGHT
MASTEN SERIE CROMOLIGHT
POSTES DE LA SERIE CROMOLINGHT
A1
PALO - POST- CANDELABRE
B
PFAHL - POSTES
8
TABELLE INFORMATIVE
INFORMATION CHART
TABLEAUX INFORMATIFS
INFORMATIONSTABELLEN
TABLA INFORMATIVA
Ø cm h. cm
8201.500....
16,8
8201.600....
16,8
8201.700....
16,8
8201.800....
16,8
8201.900....
16,8
60
70
80
100
100

Werbung

loading