Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SAIPH
I
LIBRETTO ISTRUZIONI
PALI
GB
INSTRUCTION BOOKLET
OF POSTS
F
NOTICE DE MONTAGE DES
CANDELABRES
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
FÜR MASTEN
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA POSTES
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
I
Questo manuale va letto
e conservato con molta attenzione
GB
This manual should be read with
attention and kept with great care
F
Ce manuel doit être lu
très attentivement et soigneusement
conservé
D
Die Anleitung sollte mit großer
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
E
Leer este manual con atención y con-
servarlo en un buen estado.
Rev. A - 2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NERI SAIPH

  • Seite 1 SAIPH LIBRETTO ISTRUZIONI PALI INSTRUCTION BOOKLET OF POSTS NOTICE DE MONTAGE DES CANDELABRES INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR MASTEN MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA POSTES ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with attention and kept with great care Ce manuel doit être lu...
  • Seite 2 Se prohibe la reproducción incluso parcial del mismo sin el permiso por escrito de la empresa Neri spa. La empresa Neri spa se reserva el derecho de aportar cambios a los propios productos y a la documentación sin obligación de aviso previo.
  • Seite 3 INSTALLATION KLEMMENBRETT UND ABDECKUNG pag 17 pag 33 PUESTA A TIERRA INSTALACIÓN DE LA REGLETA Y LA TAPA PROTEZIONI FINALI PROTEZIONI FINALI 12° 23° FINAL PROTECTION FINAL PROTECTION PROTECTIONS FINALES PROTECTIONS FINALES SCHUTZBEHANDLUNG SCHUTZBEHANDLUNG pag 18 pag 34 PROTECCIÓN FINAL PROTECCIÓN FINAL www.neri.biz...
  • Seite 4 To this end the manual should be read with extreme attention. Neri spa a toujours eu pour objectif la recherche et la conception de produits de haute qualité, offrant longévité et sécurité. Ce manuel, qui présente les modes d’installation corrects des candélabres, est un guide à...
  • Seite 5 1) que el embalaje esté íntegro; 2) que el suministro corresponda al pedido (vean albarán); 3) que no falten piezas. En caso de daños o piezas que falten, infórmen a Neri spa de inmediato y con detalles (y/o con foto).
  • Seite 6 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS 3° PRESCRIPTIONS DE SECURITE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole. Le indicazioni di sicurezza non hanno lo scopo di alterare o modifi...
  • Seite 7 ATENCIÓN- El no observar las normas de seguridad citadas anteriormente implica aumentar el riesgo de accidentes. IMPORTANTE- No dejen el embalaje tirado por ahí, podría resultar fuente de peligro o de contaminación. Sigan el procedimiento normal de retirada de la basura urbana (Fig. C) según las leyes vigentes. www.neri.biz...
  • Seite 8 SISTEMA DI FISSAGGIO CON MURATURA • FIXING SYSTEM – CEMENTING IN 5° SYSTEME D’ANCRAGE PAR SCELLEMENT DIRECT • BEFESTIGUNGSSYSTEM MIT EINMAUERN SISTEMA DE FIJACIÓN CON MAMPOSTERÍA TABELLE INFORMATIVE INFORMATION CHART TABLEAUX INFORMATIFS INFORMATIONSTABELLEN TABLA INFORMATIVA PALO - POST- CANDELABRE Ø cm h. cm PFAHL - POSTES Quota zero 8201.500..
  • Seite 9 Un perno para la colocación a tierra; un ojal (A1) para la instalación del tablero de bornes; seis ojales Ø 2,2 cm para tirafondos; un orifi cio central Ø 9 cm para pasar los cables eléctricos. El símbolo ( ) indica la posición del ojal (A1). www.neri.biz...
  • Seite 10 APPLICAZIONE GUAINA PROTETTIVA - FITTING OF PROTECTIVE SHEATH - APPLICATION DE LA GAINE DE 7° PROTECTION - AUFBRINGUNG DES SCHUTZMANTELS - APLICACIÓN DE UNA FUNDA PROTECTORA ATTENZIONE PERICOLO Nota: sulle anime con fl angia non và applicata la guaina protettiva CAUTION : DANGER Note: protective sheaths are not fi...
  • Seite 11 7) Una vez terminada la instalación, la funda se habrá adherido al alma y aparecerá como en la Fig. N (la línea blanca de la funda y el redondelito de referencia deben estar sobrepuestos). 8) Dejen enfriar la funda antes de efectuar la instalación del alma en el plinto o base. www.neri.biz...
  • Seite 12 PLINTO DI FONDAZIONE - CROSS SECTION - MASSIF D’ANCRAGE 8° FUNDAMENTSOCKEL - PLINTO DE CIMENTACIÓN 5 cm 10 cm Per realizzare il plinto devono essere forniti dal direttore dei lavori i seguenti dati: dimensioni (L,P,H,); dosaggio del calcestruzzo; ferri per l’armatura interna;...
  • Seite 13 IMPORTANTE - Si el alma está pintada en la parte donde se ata el cable, pongan entre el cable y el alma estratos de cartones que protejan la pintura. 5) Enganchen el lazo al gancho del brazo mecánico y levanten lentamente el ánima. www.neri.biz...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE ANIME PALI - POST CORES INSTALLATION - INSTALLATION ÂMES CANDÉLABRES - 10° INSTALLATION MASTKERNE - INSTALACIÓN DE LAS ALMAS EN LOS POSTES Lo schema A mette in evidenza tre tipi di posizionamento delle anime con muratura o fl angia per pali con cime a uno, due o tre pastorali. Posizione 1: le asole sono posizionate sul lato della carreggiata stradale, le braccia saranno disposti come in fi...
  • Seite 15 (marcada en el alma) coincida con el nivel del pavimento fi nal (Fig. B). El alma debe colocarse en posición perfectamente vertical (Fig. B). 3) Ahora, fi jen el ama con una colada de cemento de secado rápido, llenando el agujero del plinto que está libre (Fig. C). Liberen el alma del embragado. www.neri.biz...
  • Seite 16 INSTALLAZIONE ANIME PALI - POST CORES INSTALLATION - INSTALLATION ÂMES CANDÉLABRES - 10° INSTALLATION MASTKERNE - INSTALACIÓN DE LAS ALMAS EN LOS POSTES 5 cm Nota: tirafondi e dadi non forniti Note: anchor bolts and nuts are not supplied Note: tire-fond et écrous non fournis Hinweis: Die Ankerschrauben und Muttern gehören nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 17 Si hay que hacer una conexión, se debe realizar antes de iniciar a montar los elementos del poste (base, columna etc...) dado que en algunos tipos de poste los tornillos de fi jación a tierra resultan inaccesibles tras haber instalado los diversos elementos del poste. www.neri.biz...
  • Seite 18 PROTEZIONI FINALI - FINAL PROTECTION - PROTECTIONS FINALES - SCHUTZBEHANDLUNG - 12° PROTECCIÓN FINAL IMPORTANTE - Al termine dell’installazione delle anime con fl angia verifi care scrupolosamente il serraggio dei dadi dei tirafondi (Fig. A). Proteggere con prodotti contro la corrosione (vernici a base di zinco, grasso, ecc.) i dadi e le fi lettature dei tirafondi (Fig. B). I tirafondi, i dadi e i prodotti protettivi non sono forniti.
  • Seite 19 Sencillo Cod. 0006.335.002 0006.335.001 0006.335 Doppio Double-Double- Zweifach-Doble Cod. 0006.335.005 0006.335.004 0006.335.003 Singolo- Single-Unique- Einfach-Sencillo CODICE Rif. CODE - CODE CODE - CÓDIGO 1° 9514.397 2° 9596.318.038 3° 9501.033.009 2,15 4° 9596.318.035 4° 2° 1° (n°2) Rif. Cod. 8201..www.neri.biz...
  • Seite 20 13° DISIMBALLO - UNPACKING - DEBALLAGE - AUSPACKEN - DESEMBALAJE ATTENZIONE PERICOLO CAUTION : DANGER ATTENTION DANGER ACHTUNG GEFAHR ATENCIÓN, PELIGRO Per il disimballo degli elementi (in base al tipo di imballo omettere ciò che non serve) comportarsi nel seguente modo: 1) predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate (Fig.
  • Seite 21 4) Fijen las dos pantallas (AMARILLA y BLANCA) utilizando los 2 tornillos M6 con arandela ancha, sin apretar demasiado para no romper las pantallas. 5) Apoyen el módulo LED e introduzcan desde abajo los 4 tornillos M4 con arandela de fi jación. 6) Aprieten los 4 bulones M4 para fi jar el módulo LED. www.neri.biz...
  • Seite 22 INSTALLAZIONE BASE - BASE INSTALLATION - INSTALLATION BASE - 15° INSTALLATION MASTFUSS - INSTALACIÓN BASE Montaggio semigusci della base: 1) Fissare il distanziale in acciaio con le due viti M6 (Fig. A). 2) Posizionare il primo semiguscio della base facendo aderire il distanziale in acciaio all’anima del palo.
  • Seite 23 3° 5° 3° Cod. 4102.131 4202.231 2° 3° 6° 1° 1° CODICE 3° Rif. CODE - CODE 3° 2° CODE - CÓDIGO 2° 1° 0006.330.002 1° 2° 9596.204 3° 9525.318.103 0,54 4° 9525.294.109 5° 9525.294.110 6° 9525.294.111 Cod. 4302.331 www.neri.biz...
  • Seite 24 ASSEMBLAGGIO E IMBRACATURA CIME 4102.128-4302.328 - ASSEMBLY AND SLINGING OF TOP SECTIONS 4102.128- 16° 4302.328 - ASSEMBLAGE ET ÉLINGAGE BOUQUETS 4102.128-4302.328 - ZUSAMMENBAU UND ANSCHLAG MASTZÖPFE 4102.128-4302.328 - ENSAMBLAJE Y ESLINGADO DE LAS CIMAS 4102.128-4302.328 1) Predisporre a terra una robusta stuoia per proteggere le parti verniciate. 2) Individuare la scritta “UP”, riportata sul semicollare ed accertarsi di rivolgerla verso l’alto (Fig. A). 3) Fissare il semicollare al braccio di sostegno del corpo illuminante con quattro viti passanti e quattro dadi M10 in dotazione (Fig.
  • Seite 25 3) Introduzcan el tubo fl exible en el pasacables y bloquéenlo con el tope (O) (Fig. M). 4) Abran el cuerpo luminoso accionando los resortes de acero, conecten el cable eléctrico (F) al tablero de bornes (Fig. N) y fíjenlo. 5) Cierren el cuerpo luminoso y comprueben que esté bloqueado correctamente. www.neri.biz...
  • Seite 26 ASSEMBLAGGIO E IMBRACATURA CIME 4102.128-4302.328 - ASSEMBLY AND SLINGING OF TOP SECTIONS 4102.128- 16° 4302.328 - ASSEMBLAGE ET ÉLINGAGE BOUQUETS 4102.128-4302.328 - ZUSAMMENBAU UND ANSCHLAG MASTZÖPFE 4102.128-4302.328 - ENSAMBLAJE Y ESLINGADO DE LAS CIMAS 4102.128-4302.328 ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN 250 Kg ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro e attuare tutte le prescrizioni sull’uso in sicurezza di mezzi meccanici in movimento.
  • Seite 27 4 tuercas M10 y sus contratuercas (Fig. C). ATENCIÓN – Antes de desmontar las eslingas asegúrense de que los componentes estén colocados y bloqueados correctamente. Repintan la secuencias de operaciones de las pág. 24, 25, 26 y 27 para montar las cimas 4302.328 (de tres brazos). www.neri.biz...
  • Seite 28 ASSEMBLAGGIO E IMBRACATURA CIMA 4202.228 - ASSEMBLY AND SLINGING OF TOP SECTION 4202.228 18° - ASSEMBLAGE ET ÉLINGAGE BOUQUET 4202.228 - ZUSAMMENBAU UND ANSCHLAG MASTZOPF 4202.228 - ENSAMBLAJE Y ESLINGADO DE LA CIMA 4202.228 ATTENZIONE 30÷40 mm 30÷40 mm CAUTION ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN...
  • Seite 29 2) Conecten las dos eslingas al gancho de elevación y ténsenlas comprobando que estén fi jadas correctamente a los elementos. Comprueben que el elemento esté en perfecto equilibrio antes de izarlo hasta la altura deseada. ATENCIÓN – Peligro de oscilación. www.neri.biz...
  • Seite 30 INSTALLAZIONE CIMA 4202.228 - TOP SECTION INSTALLATION 4202.228 - INSTALLATION BOUQUET 19° 4202.228 - INSTALLATION MASTZOPF 4202.228 - INSTALACIÓN DE LA CIMA 4202.228 ATTENZIONE CAUTION ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ATTENZIONE - Recintare la zona di lavoro, pericolo di oscillazioni. Se si utilizza un braccio meccanico per il sollevamento eseguire le operazioni di imbracatura descritte al capitolo 18 (pag.
  • Seite 31 2) Desde la cima del poste, introduzcan el anillo (F) hasta que el orifi cio corresponda con el ojal/orifi cio del alma (Fig. C). 3) Coloquen la placa (G), centrando correctamente los pernos, y el casquillo pasacables (H) (Fig. D). 4) Bloqueen el anillo (F) apretando a fondo los cuatro tornillos prisioneros M10 (Fig. E). www.neri.biz...
  • Seite 32 INSTALLAZIONE CIME 4102.131-4202.231-4302.331 - INSTALLATION OF TOP SECTIONS 4102.131- 20° 4202.231-4302.331 - INSTALLATION BOUQUETS 4102.131-4202.231-4302.331 - INSTALLATION MASTZÖPFE 4102.131-4202.231-4302.331 - INSTALACIÓN DE LAS CIMAS 4102.131-4202.231-4302.331 1) Inserire il cavo elettrico all’interno del braccio sinistro della cima, completa di corpo illuminante, (Fig. F) fi no a farlo fuoriuscire all’estremitò del braccio stesso (Fig.
  • Seite 33 Handbuch „Installationsanweisungen“ des Klemmenbretts selbst (Abb. A) aufgeführten Vorschriften, ausführen. Monten el tablero de mandos en el ojal del poste, conecten los cables y coloquen la tapa como se indica en el manual “Instrucciones de instalación” del tablero de mandos (Fig. A). www.neri.biz...
  • Seite 34 à sécher, appliquer une deuxième couche de vernis. REMARQUE : pour les retouches il est recommandé d’utiliser exclusivement des produits fournis par Neri spa. WICHTIG - Nach Beendigung der Installationsarbeiten der Elemente, sorgfältig kontrollieren, dass die lackierten Oberfl ächen nicht beschädigt wurden (Abb.
  • Seite 35 www.neri.biz...