Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I
LIBRETTO ISTRUZIONI
PALI SERIE ALKES
GB
INSTRUCTION BOOKLET
OF SERIES ALKES POSTS
F
NOTICE DE MONTAGE
DES SERIE ALKES
CANDELABRES
D
INSTALLATIONSANLEITUNG
FÜR MASTEN DER SERIE
ALKES
E
MANUAL DE
INSTRUCCIONES PARA
POSTES DE LA SERIE
ALKES
ATTENZIONE - CAUTION
ATTENTION - ACHTUNG
ATENCIÓN
I
Questo manuale va letto
e conservato con molta attenzione
GB
This manual should be read with
attention and kept with great care
F
Ce manuel doit être lu
très attentivement et soigneusement
conservé
D
Die Anleitung sollte mit großer
Aufmerksamkeit gelesen und
aufbewahrt werden
E
Leer este manual con atención y con-
servarlo en un buen estado.
Rev. A - 2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NERI ALKES Serie

  • Seite 1 LIBRETTO ISTRUZIONI PALI SERIE ALKES INSTRUCTION BOOKLET OF SERIES ALKES POSTS NOTICE DE MONTAGE DES SERIE ALKES CANDELABRES INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR MASTEN DER SERIE ALKES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA POSTES DE LA SERIE ALKES ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN Questo manuale va letto e conservato con molta attenzione This manual should be read with...
  • Seite 2 Se prohíbe su reproducción incluso parcial sin autorización por escrito de la empresa Neri spa. Neri spa se reserva el derecho de aportar cambios a sus productos y a la documentación sin obligación de aviso previo. Autori: Isacco Neri - Titolo: Libretto Istruzioni Pali “ALKES” - Pubblicatore: Neri spa Progetto e coordinamento grafico: Daniele Lombardi - Stampa: Grafiche MDM srl, Forlì...
  • Seite 3 CONTROLLI FINALI E MANUTENZIONE 7° 14° FITTING OF PROTECTIVE SHEATH FINAL CHECKS AND MAINTENANCE INSTALLATION GAINE DE PROTECTION CONTRÔLES FINALS ET ENTRETIEN INSTALLATION DES SCHUTZMANTELS ENDKONTROLLEN UND WARTUNG pag 10-11 pag 20 INSTALACIÓN DE FUNDA PROTECTORA CONTROLES FINALES Y MANTENIMIENTO www.neri.biz...
  • Seite 4 Handbuch sehr aufmerksam gelesen werden. La empresa Neri spa trabaja de continuo en el estudio y el diseño de productos de alta calidad, larga duración y seguridad. Este manual con- tiene las instrucciones para instalar de modo correcto los postes y es una guía para instaladores profesionales. Por ello, se debe leer con gran atención.
  • Seite 5 1) l’imballo sia integro; 2) la fornitura corrisponda all’ordine (vedi bolla di consegna); 3) non vi siano parti mancanti. In caso di danni o parti mancanti, informare immediatamente e in modo dettagliato (e/o con foto) la Neri spa. The elements of the posts can be shipped and delivered in various ways: A) loose single elements;...
  • Seite 6 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - SAFETY PRECAUTIONS 3° PRESCRIPTIONS DE SECURITE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - NORMAS DE SEGURIDAD ATTENZIONE - CAUTION ATTENTION - ACHTUNG ATENCIÓN In base alle varie direttive in vigore nei vari paesi europei ed extraeuropei, nel luogo di lavoro devono essere rispettate determinate regole. Le indicazioni di sicurezza non hanno lo scopo di alterare o modificare le direttive sopra menzionate;...
  • Seite 7 ATENCIÓN: el incumplimiento de dichas normas hace aumentar el riesgo de accidente. IMPORTANTE: no abandonar el embalaje en el medio ambiente, podría convertirse en fuente de peligro o de contaminación. Respetar las modalidades de eliminación de residuos urbanos (Fig. C) definidas por las normas vigentes. www.neri.biz...
  • Seite 8 SISTEMA DI FISSAGGIO CON MURATURA • FIXING SYSTEM – CEMENTING IN 5° SYSTEME D’ANCRAGE PAR SCELLEMENT DIRECT • BEFESTIGUNGSSYSTEM MIT EINMAUERN SISTEMA DE FIJACIÓN CON MAMPOSTERÍA TABELLE INFORMATIVE INFORMATION CHART TABLEAUX INFORMATIFS INFORMATIONSTABELLEN TABLA INFORMATIVA PALO - POST- CANDELABRE Ø cm h. cm PFAHL - POSTES 12,4 0001.209.500...
  • Seite 9 (A1) para la instalación de la regleta, cuatro o seis ojales Ø 2,2 cm para tirafondos y un orificio central Ø 9 cm para la entrada de los cables eléctricos. El símbolo ( ) indica la posición del ojal (A1). La referencia de cota cero se corresponde con la base de apoyo de la brida. www.neri.biz...
  • Seite 10 APPLICAZIONE GUAINA PROTETTIVA - FITTING OF PROTECTIVE SHEATH - APPLICATION DE LA GAINE DE 7° PROTECTION - AUFBRINGUNG DES SCHUTZMANTELS - APLICACIÓN DE UNA FUNDA PROTECTORA ATTENZIONE PERICOLO Nota: sulle anime con flangia non và applicata la guaina protettiva CAUTION : DANGER Note: protective sheaths are not fitted on cores with flange ATTENTION DANGER Note: la gaine de protection ne doit pas être appliquée sur les âmes avec semelle.
  • Seite 11 7) Una vez terminada la instalación, la funda se habrá adherido al alma y aparecerá como en la Fig. N (la línea blanca de la funda y el redondelito de referencia deben estar sobrepuestos). 8) Dejen enfriar la funda antes de efectuar la instalación del alma en el plinto o base. www.neri.biz...
  • Seite 12 PLINTO DI FONDAZIONE - CROSS SECTION - MASSIF D’ANCRAGE 8° FUNDAMENTSOCKEL - PLINTO DE CIMENTACIÓN 5 cm Per realizzare il plinto devono essere forniti dal direttore dei lavori i seguenti dati: dimensioni (L,P,H,); dosaggio del calcestruzzo; ferri per l’armatura interna; dimensione e tipo dei tirafondi (non forniti). For the construction of the plinth the clerk of works must provide the following information: dimensions (L, P, H);...
  • Seite 13 2) Introducir una de las eslingas en la zona de enganche del cuerpo de iluminación y la otra en la zona de unión del palo y el brazo, como muestra la figura B. 3) Enganchar las eslingas al gancho del brazo mecánico y levantar lentamente el alma. Comprobar que el elemento esté equilibrado correctamente. www.neri.biz...
  • Seite 14 INSTALLAZIONE ANIME PALI - POST CORES INSTALLATION - INSTALLATION ÂMES CANDÉLABRES - 10° INSTALLATION MASTKERNE - INSTALACIÓN DE LAS ALMAS EN LOS POSTES 0001.209.750 0001.209.500 0001.209.751 0001.209.501 0001.209.850 0001.209.851 0001.209.950 0001.209.951 Lo schema A mette in evidenza due tipi di posizionamento delle anime con flangia e muratura in base alla tipologia di palo montato. Posizione 1: l’asola è...
  • Seite 15 (grabada en el alma) se corresponda con el nivel del pavimento final (Fig. B). El alma se debe colocar en posición perfectamente vertical (Fig. B). 3) Ahora, fijarla con una colada de cemento de secado rápido llenando el agujero del plinto que está libre (Fig. C). Liberar el ánima de las eslingas. www.neri.biz...
  • Seite 16 INSTALLAZIONE ANIME PALI - POST CORES INSTALLATION - INSTALLATION ÂMES CANDÉLABRES - 10° INSTALLATION MASTKERNE - INSTALACIÓN DE LAS ALMAS EN LOS POSTES 5 cm Nota: tirafondi e dadi non forniti Note: anchor bolts and nuts are not supplied Note: tire-fond et écrous non fournis Hinweis: Die Ankerschrauben und Muttern gehören nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 17 IMPORTANTE - Al finalizar la instalación de las almas con brida, comprobar escrupulosamente el apriete de las tuercas de los tirafondos (Fig. A). Proteger con productos anticorrosión (pinturas de zinc, grasa, etc.) las tuercas y las roscas de los tirafondos (Fig. B). Los tirafondos, las tuercas y los productos de protección no se incluyen en el suministro. www.neri.biz...
  • Seite 18 TABELLA CODICE, RIFERIMENTO - TABLE CODE, REFERENCE - TABLEAU CODE, RÉFÉRENCE - TABELLE CODE, BEZUG - TABLA DE CÓDIGO, REFERENCIA 4° 3° 4° 3° 1° 2° 0001.209.750 0001.209.500 0001.209.751 0001.209.501 4° 3° 4° 3° CODICE Rif. CODE - CODE CODE - CÓDIGO 1°...
  • Seite 19 40 Nm la unión de latón (G) (Fig. E). 8) Apretar el tornillo de seguridad indicado para bloquear los componentes y extraer aproximadamente 50 - 60 cm de cable eléctrico (H) a través del soporte (Fig. F). www.neri.biz...
  • Seite 20 à sécher, appliquer une deuxième couche de vernis. NOTA: pour les retouches il est recommandé d’utiliser exclusivement des produits fournis par Neri spa. IMPORTANT – Vérifier environ une fois par an l’état général des surfaces et intervenir, le cas échéant, afin de rétablir les parties endommagées.