Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
6038_Cover
12.03.2007
11:20 Uhr
3M France
Bd de l'Oise
95006 Cergy Pontoise Cedex
Tél: 01 30 31 65 96
e-mail: 3m-france-epi@mmm.com
www.3m.com/fr/securite
3M Belgium N.V. / S.A.
Hermeslaan 7, 1831 Diegem
Tel: 02/722 53 10
e-mail: 3Msafety.be@mmm.com
www.3msafety.be
3M Italia S.p.A.
Via San Bovio 3, Loc. San Felice
20090 Segrate (MI)
Tel: 02-70351
Numero verde: 800-012410
www.3msicurezza.it
3M Deutschland GmbH
Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss
Tel: 02131/14 26 04
e-mail: arbeitsschutz.de@mmm.com
www.3m.com/de/arbeitsschutz
3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93, Postfach
8803 Rüschlikon
Tel: 01/724 92 21
e-mail: arbeitsschutz@ch.mmm.com
www.3m.com/ch/safety
3M Österreich GmbH
Brunner Feldstraße 63
2380 Perchtoldsdorf
Tel: 01/86686-0
e-mail: innovation.at@mmm.com
www.3m.com/at/arbeitsschutz
3 3 M M S S a a n n a a y y i i v v e e T T i i c c a a r r e e t t A A . . Ω Ω . . , , T T ü ü r r k k i i y y e e
∑μ Güvenli©i ve
Çevre Koruma Ürünleri
Nisbetiye Caddesi Akmerkez
Blok 3 Kat: 5
Etiler 80600 ∑stanbul
Tel: (212) 350 77 77
Faks: (212) 282 17 41
3M España,S.A.
Juan Ignacio Luca de Tena 19-25,
28027 Madrid
Tel: 91 3216143
www.3m.com/es/seguridad
Seite 89
3M Portugal, Lda
Rua do Conde de Redondo 98
1169-009 Lisboa
Tel: 21 313 45 00
www.3m.com/pt/seguranća
3M Nederland B.V.
Industrieweg 24
2482 NW Zoeterwoude
Tel: 071-5450365
e-mail: 3Msafety.nl@mmm.com
www.3msafety.nl
3M Australia Pty Limited
950 Pacific Highway, Pymble,
N.S.W. 2073
Tel: 1800 024 464
3M New Zealand Limited
250 Archers Road, Glenfield
Auckland, NZ
Tel: 0800 364 357
3M Česko, spol. s r. o.
Vyskočilova 1
140 00 Praha 4
Tel: 261 380 111
Fax: 261 380 110
3 3 M M R R o o m m â â n n i i a a
P-øa Montreal nr10 sector 1
Bucureμti
Tel: (40) 21 202 8000
Fax: (40) 21 224 3184
3M Poland Sp. z o.o.
Aleja Katowicka 117, Kajetany
05-830 Nadarzyn
Tel: (22) 739-60-00
Fax: (22) 739-60-01
3M Hungária Kft.
1138 Budapest,Váci út 140
Tel: (1) 270-7713
3 3 M M H H e e l l l l a a s s L L i i m m i i t t e e d d
∫ËÊÈÛ›·˜ 20
151 25 ª·ÚÔ‡ÛÈ
∞£‹Ó·-ª·ÚÔ‡ÛÈ
ΔËÏ: 210/68 85 300
www.3m.com/gr/occsafety
m m ò ò ò ò [ [ b b l l a a r r ç ç y y 3 3 M M e
91 μydwhyh tnydm òjr
46120 hylxrh - 2042 .d.t
09-9615000 :lf
09-9615050 :sqp
3
By Eliza Haarhoff at 3:23 pm, Mar 12, 2007
6035 / 6038 / 6051(06911) / 6054 / 6055(06915)
6057 / 6059 / 6075 / 6096 / 6098 / 6099
Filtres série 6000
Notice d'instructions
Filtri serie 6000
Istruzioni per l'uso
Filter-Serie 6000
Bedienungsanleitung
6 6 0 0 0 0 0 0 S S e e r r i i s s i i F F i i l l t t r r e e l l e e r r
Kullan∂m talimatlar∂
Filtros Serie 6000
Instrucciones de uso
Filtros Série 6000
Instruções de utilização
6000 serie filters
Gebruiksinstructies
6000 Series Filters
User instructions
Filtry série 6000
Návod k použití
F F i i l l t t r r e e S S e e r r i i a a 6 6 0 0 0 0 0 0
Instrucøiuni de utilizare
Elementy oczyszczające serii 6000
Instrukcja obsługi
6000-es sorozatú szűrők
Kezelési utasítás
º º › › Ï Ï Ù Ù Ú Ú · · ™ ™ Â Â È È Ú Ú ¿ ¿ ˜ ˜ 6 6 0 0 0 0 0 0
º˘ÏÏ¿‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ
6 6 0 0 0 0 0 0 t t r r d d s s m m μ μ y y n n n n s s m m
hkrdh trbwj
2$^
4$
3$%
:
5
-
6^
an
F
L
H
J
=
i
B B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M 6000 series

  • Seite 1 Auckland, NZ Instrucciones de uso 3M Deutschland GmbH Tel: 0800 364 357 Carl-Schurz-Str. 1, 41453 Neuss Filtros Série 6000 3M Česko, spol. s r. o. Tel: 02131/14 26 04 Vyskočilova 1 e-mail: arbeitsschutz.de@mmm.com Instruções de utilização 140 00 Praha 4 www.3m.com/de/arbeitsschutz...
  • Seite 2 6038_Cover 12.03.2007 11:20 Uhr Seite 91 6000 / 7000 / 7500 6000 / 7000 6051 (06911) 6054 6096 6055 (06915) 6057 6059 6075 5911 5925 (06925) 5935 6035 6038 6098 6099...
  • Seite 3 6038_Content_p1-2 06.03.2007 17:15 Uhr Seite 1 6035 / 6038 / 6051(06911) / 6054 / 6055(06915) 6057 / 6059 / 6075 / 6096 / 6098 / 6099 Français ..................Italiano 9-14 ..................Deutsch 15-20 ..................Türkçe 21-26 ..................Español 27-32 ..................Português 33-38 .................
  • Seite 4 Lire parallèlement à cette notice, la notice d’Instructions a) Une partie du système est endommagée. des filtres 3M Série 5000 et celles des pièces faciales 3M Série 6000, 7000 ou 7500. b) le debit d’air dans la pièce faciale diminue ou s’arrête AVANT-PROPOS c) La respiration devient difficile ou si une insuffisance respiratoire se fait sentir.
  • Seite 5: Stockage Et Transport

    11:21 Uhr Seite 5 Les filtres à particules doivent être remplacés lorsque la résistance respiratoire Classes des filtres antigaz et vapeurs devient inacceptable. Nettoyer les filtres à l'aide des pochettes nettoyantes 3M 105. Classe Concentration maximale d’utili- Concentration maximale d’utili- Veuillez respecter la législation en vigueur (respect de l’environnement) lorsqu’il...
  • Seite 6 Bromure d’éthyle (Bromoéthane) VME/VLB Bromométhane Butane sec-Butylamine Chlorure d’éthyle (Chloroéthane) Filtre 3M 6098 UNIQUEMENT ter-Butylamine Chlorure d’isopropyle (2-Chloropropane) Les restrictions posées à l’emploi de ces filtres peuvent varier selon les pays, mais Butadiène-1,3 Cyclopentadiène-1,3 en l’absence de toute restriction, il convient de respecter ce qui suit.
  • Seite 7 Gli indirizzi ed i numeri telefonici sono riportati sul retro di questo opuscolo. L’uso di un qualsiasi tipo di respiratore 3M deve accordarsi con le regole di igiene e sicurezza previste dalle norme e alle raccomandazioni di un igienista industriale.
  • Seite 8: Conservazione E Trasporto

    Bianco Polveri, fumi ed aereosol di liquidi non volatili aventi buone proprietà di avvertimento I filtri per gas e vapori 3M serie 6000 sono classificati in due calssi (1 e 2), queste Vapori organici specificati dal fabbricante aventi A1 e determinano la capacità...
  • Seite 9 (secondo i requisiti nazionali). 1,1 Dimetiletilammina Dimetilossimetano Etantiolo Dimetilpropano Filtro 3M 6098 AXP3 Ioduro di metile 1,3-Epossipropano I limiti d’utilizzo di questi filtri variano da nazione a nazione ma in assenza di specifiche limitazioni si applicano quelle che seguono nella tabella.
  • Seite 10: Lagerung Und Transport

    Temperaturspanne während der Lagerung Alle genannten Maskenkörper besitzen einen 3M Bajonettanschluss. Maximale relative Luftfeuchtigkeit während der Lagerung Die Partikelfilter der Serie 3M 5000 dürfen nur in Verbindung mit Gasfiltern der Serie 6000 und mit dem Filterdeckel 501 verwendet werden. GEBRAUCHSANLEITUNG Für erlaubte Filterkombinationen siehe Abb.1.
  • Seite 11: Technische Daten

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 Organische Dämpfe mit einem Siedepunkt über 3M 6051 / 06911 A1 3M Gase/Dämpfe Filter schützen entweder gegen eine oder mehrere Gefahr- 65°C und guten Warneigenschaften stoffart(en) und gegen Partikel, wenn sie mit einem Partikelfilter kombiniert sind.
  • Seite 12 6038_DE 12.03.2007 11:24 Uhr Seite 19 Niedrigsieder mit einem Grenzwert kleiner als 10 ml/m3 bzw. mit GRUPPE 1 GRUPPE 2 Gefahrenbezeichnungen sehr giftig T+ oder giftig T in Zusammenhang 1,1-Dimethyl-ethylamin Ethylformiat (Ameisensäureethylester) GRUPPE 1 mit den Hinweisen auf die besonderen Gefahren (R-Sätze) R 23 oder R 26, bzw.
  • Seite 13 K K U U L L L L A A N N I I M M T T A A L L ∑ ∑ M M A A T T L L A A R R I I Ayr∂ca, 3M 5000 serisi zerrecik filtreleri 3M 6000 serisi gaz ve buhar filtreleri ile 1.
  • Seite 14 3M 6035, 3M 6038 - EN143:2000 4 x TLV, MAK, WEL, MMS 4 x TLV, MAK,WEL,MMS 3M gaz ve buhar filtreleri genellikle tek veya cok kirleticiye karμ∂ korur. Toz filtresi P P 1 1 (ulusal gerekliliklere göre) (ulusal gerekliliklere göre) ile birlikte kullan∂ld∂π∂nda zerreciklere karμ∂...
  • Seite 15 K K i i r r l l e e t t i i c c i i T T i i p p i i 1 1 . . G G R R U U P P 2 2 . . G G R R U U P P Acetaldehyde Acetonea 3M 6035 P3 R Zerrecik filtresi 2-Aminobutane Bromoethane Zerreciklere,30 ppm’e kadar hidrojen florid gazı,...
  • Seite 16 Servicio Técnico del Departamento de Equipos de Protección Personal No utilice este equipo para evacuación. de 3M. En la contraportada de este manual encontrará la lista de direcciones y Las normas nacionales pueden imponer limitaciones al uso de filtros según la clase números de teléfono.
  • Seite 17: Almacenamiento Y Transporte

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 además de la enmienda EN 143:2000/A1:2006 filtro para autorizadas con piezas autorizadas con piezas Los filtros 3M de gases y vapores protegen frente a uno o varios tipos de partículas faciales de media máscara faciales de máscara completa contaminantes y frente a partículas cuando se trata de un filtro combinado.
  • Seite 18 ácidos por debajo de VLA. 3-Cloro-1-propeno 2-Cloropropano Cloruro de vinilo 1,1-Dicloroeteno Información relativa al filtro 3M 6098 AXP3 Dietilamina Dietiléter Las limitaciones sobre el uso de filtros pueden variar de un país a otro. En ausencia Dimetiléter Dimetiloximetano de limitaciones locales, deben aplicarse las siguientes: a) Los compuestos químicos de bajo punto de ebullición se clasifican en cuatro...
  • Seite 19 3M Série 5000 e as instruções das peças faciais 3M Série 6000, 7000 ou 7500. c) Se a respiração se tornar difícil ou se a resistência à respiração aumentar.
  • Seite 20: Armazenamento E Transporte

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 eliminar contaminantes do ar inalado. Os filtros 3M de gases e vapores protegem contra um ou vários tipos de Classes de filtros para partículas contaminantes e também contra partículas quando se trata de um filtro combinado.
  • Seite 21 ácidos abaixo TLV, MAK, 1,2-Dicloro-1,1,2,2-Tetrafluoretano Dibromodifluormetano WEL etc (dependendo dos requisitos Nacionais) Éter dimetílico 1,1-Dicloroetano Informação relativa ao filtro 3M 6098 AXP3 Dietilamina Éter dietílico As limitações de uso destes filtros podem diferir de um país para o outro, mas na 1,1-Dimetiletilamina Dimetiloximetano ausência de quaisquer limitação no seu país, devem ser aplicadas as seguintes:...
  • Seite 22 Het ademhalingstoestel nooit aanpassen of ombouwen. Gelieve deze instructies te willen lezen samen met de Dit product bevat geen componenten gemaakt van natuurlijk latexrubber. gebruiksinstructies van de 3M 5000 serie filters en van de 3M 6000, 7000 of 7500 serie gelaatsstukken. Niet gebruiken voor ontsnappingsdoeleinden.
  • Seite 23: Technische Specificaties

    (afhankelijk van de (afhankelijk van de Nationale vereisten) Nationale vereisten) 3M gas/dampfilters bieden bescherming tegen ofwel één type ofwel meerdere types van gassen/dampen en tegen stofdeeltjes indien ze gecombineerd worden met een stoffilter. 10 x MAC/BG 16 x MAC/BG (afhankelijk van de...
  • Seite 24 6038_NL 12.03.2007 11:28 Uhr Seite 43 3M 6098 AXP3 filter GROEP 1 GROEP 2 De beperkingen wat betreft het gebruik van deze filters kunnen verschillen van land Acetaldehyde Aceton tot land. Zijn in uw land geen beperkingen van toepassing, dan moet u de...
  • Seite 25 If disposal of parts is required this should be undertaken in accordance with local conditions given in the Technical Specification. health and safety, and environmental regulations. Note: The 6098/6099 must only be used with the 3M 6000 / 7000 Full face masks. Only for use by trained, competent personnel. STORAGE AND TRANSPORTATION...
  • Seite 26: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS 10 x Exposure Std 10 x Exposure Std The 3M 6000 series filters must be selected in accordance with AS/NZS 1715. 10 x Exposure Std 50 x Exposure Std 3M Gas/vapour filters generally protect against either single or multiple conta- minant types(s) and against particulates when combined with a particulate filter.
  • Seite 27 6038_AU 12.03.2007 15:56 Uhr Seite 49 3M 6098 AXP3 Filter only GROUP 1 GROUP 2 Limitations on the use of these filters may differ from one country to another but in Acetaldehyde Acetone the absence of any limitations in your country the following should be applied.
  • Seite 28 Všechny tyto produkty jsou masky s bajonetovým spojením 3M. Na filtru a obalu je vyznačeno mezní datum použitelnosti. Dodatek: filtry 3M série 5000 proti částicím se musí používat pouze v kombinaci s Skladovací podmínky vyznačené na obalu: filtry 3M série 6000.
  • Seite 29: Skladování A Přeprava

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 Filtry proti částicím mohou být také klasifikovány v jedné ze tří tříd, které závisí na Filtry 3M proti plynům a výparům chrání proti jednotlivým nebo různě účinnosti. kombinovaným typům plynů a výparů a proti částicím, když je kombinován s příslušným filtrem.
  • Seite 30 WEL atd. a ozónu (v závislosti na požadavcích státních předpisů). ethanethiol 1,3-epoxipropan iodomethan ethylformiát Pouze 3M 6098 AXP3 Filtr methylalkohol methylacetát Omezení pro použití těchto filtrů se může v jednotlivých zemích lišit, ale pokud ve propylenimin methylpropan vaší zemi neexistují žádná omezení, musíte se řídit následujícími pokyny.
  • Seite 31 ţară). DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL A se utiliza doar cu piesele faciale Seriile 3M 6000 / 7000 sau 7500 şi în condiţiile Echipamentul va fi depozitat în ambalajul său, în mediu uscat şi curat, departe de de folosire precizate în specificaţiile tehnice.
  • Seite 32: Specificaţii Tehnice

    3M 6035, 3M 6038 – EN143:2000 10 x CMA 16 x CMA Filtrele de vapori şi gaze 3M în general protejează fie împotriva unuia sau mai multor tipuri de contaminanţi şi împotriva particulelor atunci când sunt folosite 50 x CMA 200 x CMA împreună...
  • Seite 33 6038_RO 12.03.2007 11:45 Uhr Seite 61 Doar pentru filtrul 3M 6098 AXP3 GRUPA 1 GRUPA 2 Limitările de utilizare a acestor tipuri de filtre pot fi diferite de la o ţară la alta, dar Aldehidă acetică Acetonă în absenţa acestora în ţara dvs. se aplică cele ce urmează.
  • Seite 34 3M 6098 oznaczonych zgodnie z EN371:1992 Wszystkie te produkty posiadają zaczepy bagnetowe firmy 3M. 3M 6035 i 3M 6038 oznaczonych zgodnie z EN143:2000. Dodatkowo, filtry 3M serii 5000 muszą być używane tylko w połączeniu z wielokrotnego stosowania pochłaniaczami 3M serii 6000.
  • Seite 35: Przechowywanie I Transport

    6000/7000 3M 6035, 6038 3M 6038 – EN143:2000 4 x NDS 4 x NDS Ogólnie, pochłaniacze 3M chronią przed zagrożeniami gazowymi występującymi zarówno pojedynczo jak i w kombinacjach oraz przed cząstkami przy połączeniu z 10 x NDS 16 x NDS filtrami.
  • Seite 36 NDS. Jodometan Dwumetylotlenoetan Alkohol metylowy Dwumetylopropan Filtropochłaniacz 3M 6098 AXP3 Propylonimina 1,3-Epoksypropan a) Związki organiczne o niskim punkcie wrzenia są podzielone na cztery grupy. Chlorek winylu Etyloformat Pary organiczne o niskim punkcie wrzenia i NDS mniejszym lub rownym...
  • Seite 37 Ha kétségei vannak, kérjen tanácsot). 4. A szűrőbetét tényleges élettartama a szennyezőanyag koncentrációjától, a munka Csak a 3M 6000 / 7000 és 7500 sorozatú maszkokkal használható, a Műszaki leírás intenzitásától, expozíciós időtől, stb... függ. Mindazonáltal a gáz/gőz szűrő című fejezetben megadott körülmények között.
  • Seite 38: Tárolás És Szállítás

    Fehér Szilárd és nem illékony aeroszolok. 3M 6096 HgP3 Higanygőz, , klórgáz és részecskék A 3M 6000 sorozatú szűrőbetéteket két osztályba soroljuk aszerint, hogy mekkora a Szerves gőzök, amelyek forráspontja szűrőképességük. 3M 6098 AXP3 65°C-nál alacsonyabb és részecskék. Szerves gőzök, szervetlen gázok, savas gázok,...
  • Seite 39 és szerves gőzök, ellen az egészségügyi határérték alatti koncentrációk esetén. Brómmetán dietil-éter 1,3-butadién 1,1-diklór-etilén 3M 6098 AXP3 szűrőbetét egyedül dietil amin dimetil-oxi-metán A szűrők használatára vonatkozó korlátozások különbözhetnek országonként, de 1,2-diklór-1,1,2,2-tetrafluoretán dimetil-propán más korlátozás hiányában a következőket kell alkalmazni.
  • Seite 40 ¢È·‚¿ÛÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ Û¯ÂÙÈÎfi Ê˘ÏÏ¿‰ÈÔ ÁÈ· Ù· ‚) Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ ¿ÂÚ· ÛÙË Ì¿Ûη ÌÂÈÒÓÂÙ·È ‹ ÛÙ·Ì·Ù¿ º›ÏÙÚ· Ù˘ ™ÂÈÚ¿˜ 3M 5000 Î·È ÙÔ º˘ÏÏ¿‰ÈÔ ÁÈ· ÙȘ ª¿ÛΘ Ù˘ ™ÂÈÚ¿˜ 3ª 6000, Á) ¶ ·Ó·ÓÔ‹ Á›ÓÂÈ ‰‡ÛÎÔÏË ‹ ‰È·ÈÛÙˆı› ·˘ÍË̤ÓË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÛÙËÓ ·Ó·ÓÔ‹.
  • Seite 41 T· Ê›ÏÙÚ· H H g g ¤¯Ô˘Ó ̤ÁÈÛÙÔ ¯ÚfiÓÔ ¯Ú‹Û˘ 50 ˆÚÒÓ ÂÎÙfi˜ ·fi: T· Ê›ÏÙÚ· ۈ̷Ùȉ›ˆÓ ÌÔÚÔ‡Ó Â›Û˘ Ó· Ù·ÍÈÓÔÌË›Ô‡Ó Û ̛· ·fi ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ 3M 6051 (06911), 6055 (06915) - EN14387:2004 ÙÚÂȘ ηÙËÁÔڛ˜, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÈηÓfiÙËÙ¿ ÙÔ˘˜ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡Ó Ú‡Ô˘˜ ·fi ÙÔÓ 3M 6098 – EN371:1992 ÂÈÛÓÂfiÌÂÓÔ...
  • Seite 42 ∫ ∫ Ï Ï ¿ ¿ Û Û Ë Ë T T ‡ ‡   Ô Ô ˜ ˜ Ú Ú ‡ ‡   Ô Ô ˘ ˘ AÎÂٷω¸‰Ë AÎÂÙfiÓË ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ÔÚÁ·ÓÈÎÒÓ ·ÙÌÒÓ, ·ÓfiÚÁ·ÓˆÓ 3M 6099 ABEK2P3 ·ÂÚ›ˆÓ, fiÍÈÓˆÓ ·ÂÚ›ˆÓ, ·Ì̈ӛ·˜ Î·È 2-·ÌÈÓÔ‚Ô˘Ù¿ÓÈÔ BÚˆÌÔ·È›¿ÓÈÔ...
  • Seite 43 6038_IL 12.03.2007 11:59 Uhr Seite 81 EN371 ˆqtb μydmw[h μyzg ynnsmb çmtçhl ˆtyn 2 -w 1 twxwbqm twbwkrt dgnk (b 4 h h x x w w b b q q 3 h h x x w w b b q q ≥ñμhynybm ˚wmnhÑ...
  • Seite 44 ˆ ˆ n n s s m m t t y y r r g g w w f f q q 3M l l ç ç t t w w a a l l m m μ μ y y n n p p t t w w k k s s m m b b 3M l l ç...
  • Seite 45 .90% l[m tysjy twjl wa swyzlx twl[m +50 d[ -10 lç jwwfl ≈wjm ˆsjal çy .3M t t y y b b m m 7000/6000 t t r r d d s s m m ≥hzyrah ybg l[ [ypwm hgwpth ˚yrat Δly[l twarwhhh yp l[ ˆsjwam rçak ≥dblb ˆmwamw ˆmwym twwxl rtwm çwmyçh...
  • Seite 46 Notice_p85-86 06.03.2007 17:22 Uhr Seite 87 Notice...

Inhaltsverzeichnis