RSA
TIGHTENING RSA CHAIN - SPANNUNG DER KETTE -
D
C
A
B
E
-
MAINTENANCE
-
WARTUNG
-
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ
-
MANUTENZIONE
ÍÀÒßÆÅÍÈÅ RSA ÖÅÏÈ
Remove the front panel.
Die vordere Platte ausbauen.
1
Ñíÿòü ïåðåäíþþ ïàíåëü.
Smontare il pannello anteriore
Slacken the four screws (pos, A, B, C and D) around the motor pinion.
Slide it downwards.
Die vier Schrauben (Pos. A, B, C, D) rings um das Antriebskettenrad lockern.
Es nach unten gleiten lassen.
2
Îñëàáèòü ÷åòûðå âèíòà (ïîç. À, Â, Ñ è D) âîêðóã øåñòåðíè
ýëåêòðîäâèãàòåëÿ. Ïëàâíî ñäâèíóòü èõ âíèç.
Allentare le quattro viti (pos. A,B,C,D) intorno al pignone motore .
Farlo scorrere verso il basso.
Tighten the chain slightly. There must be an oscillation of approx. 5mm. Another
person must screw bolts A and C (see photo 2) to block the pinion.
Die Kette leicht zusammendrücken. Sie muss circa 5 mm auspendeln. Eine
zweite Person muss die Schrauben von Pos. A und C (siehe Bild 2) anziehen,
um das Kettenrad zu blockieren.
3
Ñëåãêà íàòÿíóòü öåïü. Äîëæíî áûòü êîëåáàíèå ïðèáëèçèòåëüíî 5 ìì.
Äðóãîé ÷åëîâåê äîëæåí çàâèíòèòü áîëòû À è Ñ (ñìîòðèòå ôîòî 2), ÷òîáû
çàáëîêèðîâàòü øåñòåðíþ
Stringere leggermente la catena . Dovrà avere una oscillazione di circa 5 mm
Una seconda persona dovrà avvitare i bulloni pos. A e C (vedi foto 2) in modo
da bloccare il pignone.
Tighten bolts pos.item B and D (see photo 2).
Die Schrauben Pos. B und D anziehen (siehe Bild 2).
4
Íàòÿíóòü áîëòû ïîç. Â è D (ñìîòðèòå ôîòî 2).
Avvitare i bulloni pos. B e D (vedi foto 2)
Slacken the three bolts (item E).
Die drei Schrauben (Pos. E) lockern.
5
Îñëàáèòü òðè áîëòà (ïîç. Å).
Allentare i tre bulloni (pos.E)
- TENSIONAMENTO CATENA RSA
05.05
2
WA.10 M. 44