Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

La Crosse Technology WEATHER MASTER Bedienungsanleitung Seite 89

Digitaler kompass mit integrierter wetterstation
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
12.7 Calibración de la brújula - Calibración de la brújula de rotación
12.7 Calibrating the compass - Compass Rotation Calibration
Mantenga
pulsado [M]
[A/B]
[A/B]
Normal Compass
Pantalla Brújula normales
Display
Compass Mode
Modo brújula
12.8 Calibración de la brújula - Modo de declinación magnética
12.8 Calibrating the compass - Magnetic Declination Mode
Hold
Mantenga
pulsado [M]
[M]
[A/B]
[A/B]
Pantalla Brújula
Normal Compass
normales
Display
tecla [S / S] / [R]
h o ld [S/S]/[R]
[S/S]/[R]
[S/S]/[R]
Aumentar / disminuir
Increase / Decrease
el valor
the value
Aumentar / disminuir
Increase / Decrease
the value at a higher
el valor a una
speed
velocidad mayor
calibración de la brújula
Compass Calibration
calibración
Compass
de la brújula
Calibration
[M]
Mostrar la declinación
Magnetic
Declination Display
magnética
34
Rotación de la pantalla de calibración
Rotation Calibration Display
● Para seleccionar la pantalla de calibración de rotación,
● To select the Rotation Calibration Display, hold the [M]
button in the Compass Mode. The rectangle "
mantenga el botón [M] en el modo de brújula. El
rectángulo indicador "
indicator in the bearing direction box will flash.
" en la caja de dirección que
lleven a flash.
● To start rotation calibration, press [S/S], the lines in the
● Para iniciar la calibración de rotación, pulse [S / S], las
bearing direction box will start making a rectangle,
turning the Station (keep your Station horizontally)
líneas en el cuadro de dirección que lleven a comenzar
a hacer un rectángulo, convirtiendo a la estación (la
slowly for more than 2 turns.
estación de mantener su posición horizontal) poco a
● Press [S/S], [M] or [R] button to stop the calibration when
poco más de 2 vueltas.
the 2-turn rotation calibration is completed.
● Pulse [S/S], [M] o [R] para detener la calibración cuando
● When the pointer stops rotating, press [A/B] to go back to
la calibración de la rotación de dos-a su vez se ha
the Compass Mode or press [M] to switch to the
completado.
magnetic declination setting display.
● Cuando el puntero deje de girar, pulsar la tecla [A/B] para
● When the setting is completed, press [A/B] to confirm
volver al modo de brújula o pulsar la tecla [M] para
setting and exit the setting display. If no key is pressed
cambiar a la pantalla de ajuste de la declinación
for more than 1 minute, it will return to the normal
magnética.
compass mode.
● Cuando el ajuste se ha completado, pulse [A/B] para
confirmar la configuración y salir de la pantalla de
configuración. Si no se pulsa la tecla durante más de 1
minuto, se volverá al modo de brújula normal.
Modo de declinación magnética
Magnetic Declination Mode
● Check the previous section "Magnetic Declination at
● Compruebe la sección anterior "declinación magnética
en las principales ciudades" para elegir la declinación
Major Cities" to choose the magnetic declination of the
city which is close to your current position. The value
magnética de la ciudad que está cerca de su posición
can be input into the Station during the calibration.
actual. El valor puede ser de entrada en la estación
durante la calibración.
● To select Magnetic Declination Display, press [M] in
● Para seleccionar Mostrar la declinación magnética,
Calibration Display.
pulsar la tecla [M] en pantalla de calibración.
● When the current magnetic declination value appears,
● Cuando el valor actual de la declinación magnética,
press [S/S] or [R] change the value. (Hold the button to
pulse [S/S] o [R] cambiar el valor. (Mantenga pulsado el
change the value at a higher peed).
botón para cambiar el valor a un nivel de pis).
● When the setting is completed, press [A/B] to confirm
● Cuando el ajuste se ha completado, pulse [A/B] para
the setting and exit the setting display. If no key is
confirmar la configuración y salir de la pantalla de
pressed for more than 1 minute, it will return to the
normal compass mode.
configuración. Si no se pulsa la tecla durante más de 1
minuto, se volverá al modo de brújula normal.
"

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis