Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RER12536 Anleitungshandbuch Seite 80

Inhaltsverzeichnis
8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
O
The following steps
mowing sea-
should be taken when
son is over:
Clean the entire machine, especially underneath
the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces
in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run
until it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from tow temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing
deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following
information:
Date of purchase, model, type and serial number of the
mower. Always use original spare parts. Contact
your lo-
cal dealer of distributor for warranty service and repairs.
_)Nach
Saisonende solltee folgendeMassnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckel.
Lacksch&den ausbessern, um Rostangrift zu vermeiden.
Motor(51 auswechseln.
Den Kraftstofftank
entleeren.
Den Motor starten und
laufen lassen, bis auch der Vergaser
keinen Kraftstoff
mehr enth&lt.
Die Z_3ndkerze abnehmen und einen EBI6ffel Motor5l in
den Zylinder tr&ufeln. Das Schwungrad
drehen, damit
das OI im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben.
Die Batterie entfemen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor nieddgen Temperatu
ren sch0tzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der Reinigung niemals Benzin benutzen. Benzin enth_dt
Blei und Benzol. Statt dessen Entfettungsmittel
und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteiie sollen der Maschinentyp
und
das Kaufsjahr, sowie ModeU-, Typee- und Sedennummer
angegebee werden. F0r Garantieservice
und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autodsierten
H&ndler. Verwen-
dee Sie immer OriginaI-Ersatzteile.
_)
Suivre la proc_lure
suivante une fois la saison terminde:
Nettoyer toute la machine, specialement
I'int_deur du
carter
de coupe.
Faire les retouches
de peinture
necessaires pour eviter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le reservoir d'essence. Mettre le moteur en route
et le laisser toumer jusqu'a ce que le carburateur soit
vide.
D_poser la bougie et verser une cuill_re & soupe d'huile
darts le moteur. Faire tourner le moteur & la main pour
repartir I'huile et remettre la bougie en place.
Demonter la batterie. La mettre dans un endroit frais
apr_s ravoir charg_'e. La proteger du grand froid.
Ranger la machine au sec et & rabri.
ATrENTION!
Ne jamais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benzene. Utiliser ue autre produit
de degraissage
et de reau chaude.
Entretien et reparations
Indiquer le nora, I'annee d'achat, I'annee de fabrication, le
modele et le numero de s_rie de la machine Iors de la
commande
de pi_ces detachees.
Prendre contact avec
votre revendeur
le plus proche pour les revisions
sous
garantie et pour les r_parations. Toujours utiliser des pi_,ces
d_tachees
d'odgine.
@
Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la m_.quina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
Arreglar las averfas en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito
de gasolina.
Poner el motor en
marcha y dejado funcionar
hasta que se aeabe la
gasolina del carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar e! motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la bateria.
Cargarla y guardarla
en un lugar
fresco. Proteger la baterfa de las bajas temperaturas
(por debajo del punto de congelaci6n).
Guardar la mdquina en un intedor seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua ealiente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambies es necesado indicar el afio
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el n0mero de
eerie. Para los servicios de garantia y reparacJon, ponganse
en contacto con el distdbuidor. Se debee utUizar siempre
recambiosodginales.
8O

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis