6
(_
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment
nut
(_) (1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Fond du bord de la tondeuse
(2) Ecrou de reglage du raccord de levage
(_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del v&rillaje de levantamiento
(_)(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
(_)(1)
Onderkant
van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground.
Distance "A"
should be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift linkadjustment
nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen liftlink adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements
after adjusting.
(_
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h6chstePosition einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand"A" sollte auf den beiden Seiten um h6chstens
6 mm (1/4') voneinander
abweichen.
Falls
eine
Einstellung
notwendig
sein sollte,
die
Einstellung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um
eine
Seite
des
M&hwerks
anzuheben,
die
Hubstangen-Stellmutter
auf der jeweiligen
Seite
festziehen.
Um eine
Seite
des
M&hwerks
abzusenken,
die
Hubstangen -Stellmutter auf der jeweiligen Seite 16sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen der Stellmutter ver&ndem
die H6he des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde emeut prQfen
(_)
REGLAGETRANSVERSAL
Relever le carter de coupe dans sa position la plus haute.
Calculer la distance au sol & partir des milieux des bords
ext_deurs gauche et droite du carter de coupe.
La distance A dolt _tre la m6ne des deux c6t6s & 6 mm
pr_s.
Si le reglage est n_cessaire, ne regler qu'un seul des
deux c6tes par rapport ,_ I'autre.
Soulever ou baisser un cbt_ de la tondeuse en ajustant
recrou de r_glage sur ce c6te.
REMARQUE:
Chaque
trois tour de I'_crou de r_glage
changera la hauteur de la tondeuse environ 0,3 cm (1/8").
Reverifier la distance au sol apres le r_glage.
(_
ADJUSTE
DE LADOA
LADO
Levante la segadora a su posici6n m_.s alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora
mida
la a tura desde la parte inferiordel extremo de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
8mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamente.
•
Levante un lado de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del varillaje de levantamiento en ese lado.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiar& la altura de la segadora en apmximadamente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despues del adjuste.
Q
REGOLAZIONE
FIANCO A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ alta.
Sui punti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
I'altezza dal bordo inferiore del tagliaerba ai suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pi_ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regotazione su un solo lato del
tagliaerba.
•
Per alzare un lato del tagliaerba,
stringere
il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
Per abbassare un lato del tagliaerba, alientare il dado di
regolazione
dell'articolazione
di sollevamento
su quel
lato.
NOTA:
Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
I'altezza del tagliaerba
di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione, ricontrollare le misu razioni.
(_
LIN KS/RECHTS
BIJSTELLEN
•
Zet de maaimachine
in de hoogste stand.
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van de
maaimachine
tot de grond.
Afstand "A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel birmen 6 mm (1/4") van elkaar
liggen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan e_n kant
van de maaimachine
gebeumn.
Draai de bijstetmoer
vaster
aan de kant van de
maaimachine die u hoger wilt instellen.
Draai
de bijstelmoer
looser aan de kant van de
maaimachine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Contmleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.
73