2
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are propedy adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position, Gauge wheels then keep the deck in
proper position to help prevent scalping in most terrain con-
ditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position, gauge
wheels should be assembled so they are slightly off the
ground.
Install gauge wheel in appropriate
hole with
shoulder bolt, 3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten
securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment
hole.
(_
EINSTELLEN
DER TASTRADER
Die Tastr_der mL3ssensich in geringem Abstand vom Boden
befinden,
wenn
das M&hwerk
in Betriebsstellung
die
gew_3nschteSchnitth6he aufweist. Die Tastr&der halten dann
das M&hwerk in der korrekten Stellung, um in den meisten
Terrains ein Abschuppen zu verhindern.
•
Die Tastr&der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M&her auf die gew0nschte SchnitthShe einstellen.
Wenn sich das M&hwerk in der gewSnschten SchnitthShe
befindet,
sollten
die Tastr&der
so zusammengebaut
werden, dal3 sie sich in geringem Abstand vom Boden
befinden. Das erste Tastrad in die entsprechende Offnung
einbauen.
Auf der gegen0berliegenden
Seite wiederholen und das
andere Tastrad in dieselbe EinstellSffnung
einbauen.
®
POUR RI=GLER LES SUPPORTS DE ROUE
Les supports de roue sent bien rL_jles quand its se trouvent
un peut hors du terrain pendant que la tondeuse soit dans la
position de hauteur de coupe desiree.
R_cjlez les supports de roue quand le tracteur est sur un
terrain plat.
R6glez la tondeuse & la hauteur de coupe d_sir_e.
•
Quand la tondeuse
est & la position
ddsir_e pour la
hauteur de coupe, les supports de roue devraient _tre
months afin qu'ils soient un peu de la terre. Installez le
support de roue dans le trou approprie avec un boulon
& _paulement,
une rondelle 3/8 et un _'crou frein 3/8-16
et serrez & fond.
R6p_tez pour rautre c6t_.
Installez le support de roue
dans le m6me trou reglable.
PARA AJUSTAR
LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Las ruedas calibradoras
estan bien ajustadas cuando se
encuentran un poco a distancia
del terreno al mismo tiempo
que la segadora est" a la a[tura de corte deseada.
Entonces
las ruedas calibradoras
mantienen el conjunto segador en
posicion
para prevenir el corte raspeo en casi todos los
terrenos.
Ajuste las ruedas calibradoras
con el tractor en una
superficie
nivelada plana.
Ajuste la segadora a la altura de corte deseada con la
manilla de ajuste de altura.
Con la segadora a la altura deseada para la posici6n de
corte, se tienen que montar las ruedas calibradoras
de
modo que queden un poco sobre el suelo.
Instale las
ruedas calibradoras en el agujero adecuado con el perno
con resalto, la arandela de 3/8, y la tuerca de seguridad
de 3/8-16 y aprietelos en forma segura.
Repita el procedimiento
para el lado opuesto instalando
la rueda calibradora
en el mismo agujero de ajuste.
(_)
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione
dei ruotini anteriori
pub essere
eseguita
correttamente se sono leggermente sollevati da terra quando
il tosaerba si trova all'altezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono
il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitam I'asportazione del
prato dalla maggior parte dei terreni.
Regolare i ruotini anteriori con il trattore posto su una
superficie
piana e livellata.
Regolare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con il tosaerba nella desiderata altezza delia posizione
di taglio, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
leggermente sollevati da terra. Installare il ruotinoanteriom
nel foro appropriato.
Ripetere sul lato opposto installando il ruotino anteriore
nello stesso foro di regolazione.
(_
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op de
gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden bet maaibord
dan
in
de
juiste
stand
om
onder
de
meeste
terreinomstandigheden te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaaid.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stet de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Terwijl de maaier in de gewenste
maaihoogtestand
is,
dienen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. InstaUeer het
peitwiel in het juiste gat.
Herhaal dit aan de andere kant en installeer bet peilwiel
in hetzelfde stelgat.
23