Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pokyny - 3M Speedglas 9100 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Speedglas 9100:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Zużyte baterie powinny być zutylizowane zgodnie z
krajowymi przepisami. Filtry automatyczne powinny być
utylizowane tak jak urządzenia elektroniczne.
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Przechowywać w czystym I suchym otoczeniu, w zakresie
temperatur -30°C do +70°C
poniżej 90%
. Oryginalne opakowania są odpowiednie do
<90%
transportu fi ltrów automatycznych.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
WAGA:
Speedglas 9100V
Speedglas 9100X
Speedglas 9100XX
POLE WIDZENIA:
Speedglas 9100V
Speedglas 9100X
Speedglas 9100XX
Pokyny pro použití svařovací kazety
3M™ Speedglas™ 9100
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
Tyto pokyny pro použití prosím čtěte společně s příručkou
uživatele a referenčním listem pro svářecí kuklu 3M™
Speedglas™, ve kterém najdete informace o schválených
kombinacích kazet a kukel, náhradních dílech a příslušenství.
OBSAH BALENÍ
Sada svařovací kazety Speedglas 9100 by měla obsahovat
svařovací kazetu, vnitřní a vnější krycí zorník, uživatelskou
příručku a referenční list.
POPIS SYSTÉMU
Svařovací kazeta Speedglas 9100 je určena pro použití
výhradně se svářecími kuklami 3M Speedglas 9100.
Svařovací kukla Speedglas 9100 chrání zrak uživatele a
poskytuje permanentní ochranu (odpovídající stupni 13
bez ohledu na to, zda je kazeta ztmavená či ne nebo zda
je aktivní funkce samočinného stmívání) proti škodlivému
ultrafi alovému (UV) a infračervenému (IR) záření vznikajícím
při obloukovém a plynovém svařování.
VAROVÁNÍ
Pro odpovídající ochranu je bezpodmínečně nutný správný
výběr, školení, správné používání a údržba výrobku.
Pokud uživatel při používání výrobku nedodržuje pokyny
obsažené v příručce, anebo když kdykoli během činnosti,
při níž je vystaven škodlivému záření, správně nepoužívá
všechny části výrobku jako jeden celek tak, jak to příručka
předepisuje, může to mít negativní dopad na jeho zdraví,
vést k vážným a životu nebezpečným onemocněním nebo
k trvalému postižení. Více informací o vhodnosti a správném
použití výrobku naleznete v příslušných místních směrnicích.
Zvýšenou pozornost věnujte varovnému symbolu
SCHVÁLENÍ
Tyto výrobky splňují požadavky směrnice evropského
společenství 89/686/EHS (Směrnice rady o o sbližování
právních předpisů členských států týkajících se osobních
ochranných prostředků) a nesou tak označení CE.
Odpovídají také požadavkům evropských norem EN 379
a EN 166. Osvědčení podle bodu 10, ES přezkoušení
typu vydalo DIN Certco Prüf- und Zertifi erungszentrum
(notifi kovaný orgán číslo 0196).
i wilgotności względnej
+70 °C
-30 °C
150 g
165 g
180 g
45 x 93 mm
54 x 107 mm
73 x 107 mm
.
Ochrona UV/IR:
Czas zaciemniania:
Czas rozjaśniania:
Zaciemnienie przed spawaniem: 3
Zaciemnienie w czasie spawania: 5, 8, 9-13
Zaciemnienie w przypadku
braku zasilania/uszkodzenia fi ltra: 5
Rodzaj baterii:
Zakres temperature pracy:
ŻYWOTNOŚĆ BATERII:
Speedglas 9100V
Speedglas 9100X
Speedglas 9100XX
MATERIAŁY
Filtr spawalniczy:
Szybki ochronne:
OMEZENÍ
Používejte výhradně ve spojení s náhradními díly
a příslušenstvím 3M™ Speedglas™ uvedenými v
referenčním listu a za podmínek obsažených v tech-
nických specifi kacích.
Použití jiných dílů nebo úprav neuváděných v této
příručce může mít závažný vliv na úroveň poskytnuté
ochrany a může vést ke zrušení záruky na výrobek a
zapříčinit, že výrobek nadále nebude odpovídat potřebné
ochranné klasifi kaci a normám. Používejte pouze se
svářecími kuklami uvedenými v referenčním listu.
Pomůcky pro ochranu zraku, které uživatel nosí přes
standardní dioptrické brýle, mohou přenášet nárazy a
být tak uživateli nebezpečné.
Pokud se svářecí kukla Speedglas 9100 neztmaví
při obloukovém sváření, okamžitě přestaňte svářet a
zkontrolujte svářecí kazetu podle pokynů v této příručce.
Delší používání svářecí kazety, která se neztmaví,
může vést k dočasné ztrátě zraku. Pokud problém
nelze identifi kovat a opravit, nepoužívejte svářecí
kuklu a kontaktujte svého nadřízeného, prodejce nebo
společnost 3M a požádejte o pomoc.
Použití tohoto výrobku pro účely, k nimž není určen,
například sváření či řezání laserem, může mít za
následek permanentní poškození nebo ztrátu zraku.
OZNAČENÍ
Svářecí kukla je označena rozsahem clony a optickou
klasifi kací.
Upozornění! Následující označení je pouze příklad (EN
379). Platnou klasifi kaci naleznete přímo na svářecí kazetě:
3 / 5, 8 / 9-13 3M 1 / 1 / 1 / 2 / EN379 CE
Světlá clona
Tmavá clona
Označení výrobce
Optická třída
Třída světelného rozptylu
Třída odchylky v světelné propustnosti
Třída závislosti na úhlu
Číslo normy
Stała odpowiadająca
zaciemnieniu 13
0.1 ms (+23°C)
patrz tabela czasów
rozjaśniania
2 x CR2032 (Litowe 3V)
-5°C do +55°C
2800 godzin (solarpanel)
2500 godzin (solarpanel)
2000 godzin
PA
PC
F
39

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis