Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 27707 Anleitungshandbuch Seite 67

Werbung

8. Storage.
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
The following
steps should he taken when mowing season
IS over:.
Clean the entire machine, especially undemeath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spad_ plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Retum the spark plug.
Remove the batten/. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect thebatte W from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
piece.
WARNINGI
Never use gasolinewhen cleaning.Use degreasingdeter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following informa_on:
Date of purchase, model, type and seital number of the
mower. Always use odginal spare parts. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
Nach Saisonende
sollten folgende Maunahme_
ergrlffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_hdeckeL
Lacksch_den ausbessem, um Rostangdff zu vetmaiden.
Motor6l auswachseln.
Den Kraftstofftank entlseren. Den Motor staden und
laufen lassen, bis auch der Vergaser kainen Kraftstoff
mehr enth_it.
Die ZQndkeFze abnehmen und einen EB_ffai Motor61 in
den Zvlinder tr&ufeln. Das Schwungrad drehen, damit
des _fim
Motor verteilt wird und die ZQndke_ze wieder
einschrauben.
Die Battede enffemen, aufladen und an eicem k0hlen
Platz aufhewahren. Die Batterie vor niedngen Temperatu
ren schOtzen (unter dem Gefrierpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Pletz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
13ei d er Rainigungniemais Benzinhenutzen. Benzinenth_it
Bleiund Benzol.Statt dessenEntfettungsmittel undwarmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
clas Kaufsjahr, sowie Modail-, "[ypen- und Seriennummer
angageben werden. FQr Garant=eservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autodsierten H_mdler. Verwenden
Sie immer Odginal-Ersatztaile.
(_
Sulvre ie procddure sulvante une lois la selson termin_,e:
Nettoyer touta la machine, sp_cialement rint6deur du
carter
do coupe. Faire les retouches
de peinture
ndcessaires pour dviter la rouille.
Fair la vidange moteuro
Vider ie r_servoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'b ce que le carburateur soit vide.
D6poser la bougie et verser une cuill_re _ soupe d'huiie
dens le moteur. Faire toumer ie moteur b la main pour
r_partir I'huile et remettre la bougie on place.
D6monter la battede. La mettle dans un endrcit trais
aprbs ravoir charg6e. La prot*_ger du grand froid.
Ranger la machine au sac et b rabd.
ATrlENTION!
No jarnais utiliser d'essencepour le nettoyage. L'essence
contientdu plomb et du benz_ne. Utiliserun autre produitde
degraissage et de I'eau cheude.
Entretlen et r6paratlons
Indiquer le norn, I'ann6e d'achat, I'annde de fabdcaiton, le
module et le nurn6m de s6de de la machine Iors de la
cornmande de pii_cesdetach6es. Prendre contact avec votre
revendeur ie plus proche pour les r6visions sous garantie et
pour les r6paraUons. Toujours utJliserdes pieces d6tach6es
d'odgine.
(_Una
vez termlnada la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las sigulentes
medldas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de cede.
Arreglar las averfas an el lacado para evitar la forrnaci6n
de bxido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito degasolina.Ponerel motoren mamha
y dejarlo funcionar hasta que se acabe la gasolinadel
carburador.
Sacar la bujl'a y verter una cucharada sopera de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distribuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la batarfa. Cargada y guardada en un lugar fresco.
Proteger la baterla de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci(_n).
Guarder la mdquina on un intedor seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua celiente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesado indicar el aSo
de compra de la mdcJuina,el modelo, el tipo y el n_imero de
sede. Para los servicms de garantl'a y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distdbuidor. Se deben utilizar siempre
recambiosodginales.
67

Werbung

loading