Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 27707 Anleitungshandbuch Seite 40

Werbung

5
D6brayez la transmission en mettant la commande de
roue libra dana la position de la mamhe _ roue libra
(R6f6rez-vous/_ la section de "POUR TRANSPORTER"
darts carte section de ce manuel).
D6marrez le moteur et d6placaz la commande des gaz
_. la position lente.
Assurez-vous
qua la frein de
stationnement ne soit pas engage.
D6placez la levier de la commande de mouvement & la
position de marohe avant complete et tenez-le pendant
cinq (5) secondes.
D6placez le levier _ la position de
marcha ard_re compl6te et tenez-le pendant cinq (5)
secondes.
R6p6tez oe procdd_ trois (3) lois.
D6placez la levier de la commando de mouvement _ la
position point mort (N).
Arr6tez le tracteur en toumant la cl6 de contact _ la
position d'arr6t (OFF).
Embrayez la transmission on d6plagant la commando
de roue libra en position de conduira (R6f6rez-vous
la section de =POUR TRANSPORTER"
dens cette sec-
tion de ce manuel).
D6marrez le moteur at ddplacez la commando des gaz
la position lente.
Conduisez en avant le tracteur pour 150 cm (5 pieds)
approximativement
at ansuite, conduisez en arri_ra
pour 150 cm (5 plods). Rdp6tez ce proc6d6 de conduira
trois (3) lois.
Votre tracteur est maintanant
pr_t pour rutilisation
normale.
_)
PURGAR
LATRANSMISION
Para asegurar la operaci6n y ejecuci6n
adecuada,
es
recomendado
qua la transmisibn sea purgada antes de
oporar el tractor pars la pdmera vez. Este proceso removerd
cualquier
aire adantro de la transmisi6n
que se halla
formado durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISI(_N DEBE
SER REMOVIDA
PARA S_RVICIO O REEMFLAZO, DEBE
SER PURGADA
DESPUES
DE LA REINSTALACION
Y
ANTES DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con seguddad sobre una superficie
nivelada para que no ruede en ninguna direcoi6n. El
freno de estacionamiento debe estar desanganchado
para el procedirniento siguiente.
Desengancha
la transmisibn poniendo
el control de
rueda libra en la posici6n de rueda libra (Vea =PAPA EL
TRANSPORTE"
en esta seccibn de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la eceleracibn
a la posicibn
de lento.
Asegdrose que el freno de
estacionamiento
no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y suj6tela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca hacia la posicJ6n total de mamha
atrds y suj6tala durante cinco (5) segundos. Repita este
proceso tres (3) races.
Mueva la palanca delcontrol de movimiento ala posicibn
de neutro (N).
Pare el tractor girando la Ilave de encendido a la
posicibn de apagado "OFF'.
Enganche la transmisibn poniando el control de rueda
libre en la posici6n
de conducir
(Vea "PARA
EL
TRANSPORTE"
an esta seccibn de este manual ).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n
a la posicibn de lento.
Conduzca
su
tractor
hacia
adelante
durante
aproximadamente cinco pies y entonces hacia marcha
atrds cinco pies (150 cm). Repita este proceso tres (3)
veces.
Su tractor asta ahora dispuesto para la oporaci6n
normal.
4O
(_)
SPURGO DELLA TRASMISSIONE
Per asslcurare il buon funzionamentoprastazionale del
trattora,al reccomandadi spurgarela trasmissioneprimadi
mettereinfunzioneiltrattoreperlapdmavolta.Cibconsentir-_ ,
di eliminarela bollicined'anache possono assersi formate
nails trasmissionedurante il trasporto.
ATTENZlONE:
SE LA TRASMISSIONE
E' STATA
SMONTATAPERRIPARAZIONIO PERLASOSTITUZIONE,
RICORDARSI
DI FARE LO SPURGO
DOPO LA
REINSTALLAZIONEPRIMADI RIMETTERE IN FUNZIONE
IL TRA'_'ORE.
Parcheggiarail trattoresuuna superficiepiana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direziona. La
levadelfrenodistazionamanto devaesseradisinnestata
al fine di eseguira roperazione seguente.
Disinnestare la trasmissionaattivando il comando di
ruota libera.
Awiara il motere e mettere la leva delraccaleratore
sulla posizionedi lento(slow).Accertarsiche il frenodi
stazionamento non sia tirato.
Matters la leva del cambio sulla posizione di marcia
avanti massima e tenervela per cinqua (5) secondi.
Mettere la leva sullaretromarcia al massimoe tenervela
par cinqua (5) secondL Ripetera I'operaziona tre (3)
voite.
Mettere la leva del cambioin folle (N).
Spegnere il trattoragirandola chiavetta di awiamento
suna posiziona "OFF".
Innestarala trasmissione mettendo il comandodi ruota
libera suUa posizione di marcia.
Awiara il motora e mettere la leva dell'acceleratora
sulla posizionedi lento (slow).
Fare andare avanti il trattoredi circa 1,50 metro,quindi
fado indietreggiare, i nretrcmarcia, d ellastessadistanza.
Ripetere tre votte questa operazione.
II trattore 6 prontoper il normalefunzionamento.
TRANSMISSIEONTLUCHTEN
Voor de juiste werkingen prestaties wordt aangeradenom
de transmissiete ontluchten vecrdat de trekker veer het
eerst wordt gebroikt. Hierdoorwordt lucht binnanin de
transmissiaverwijdeKl,die er tijdens het vervoer van uw
trekker kan zijn ontstaan.
BELANGRIJK:
MOCHT UW TRANSMISSIE
VOOR
ONDERHOUD
OF VERWlSSELING
VERWIJDERD
MOETEN WORDEN, DAN DIENTHIJ NA DE INSTALLATI E
ONTLUCHT TE WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER
GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veili_ op een vlakke ondergrond
zodat hijin geen enkele nchting kan wegrollen.Voorde
volgendehandelingmoat de parkeerramuitgeschakeld
zJJn.
Schakal de transmissie uit doorde fraewheal-hendelin
de freewheel-standte plaatsen.
Start de motor on breng de gashendalnaar de stand
La.ngzaam.Controleerof de parkeerremuitgeschakeld
zlln.
Breng de djhendelzo ver mogelijknaar voren en houd
hem dear gedurendevijf(5)seconden. Brengde handel
zo ver mogelijk naar achteren en houd ham daar
gedurondevijf (5) seconden.Herhaal dit dde (3) keer.
Breng de djhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutelnaar de stand
"OFF"[urQ ta draaien.
Schakel de transmissiein doorde freewheal-hendelin
de rijstandte plaatsen.
Start de motor an breng de gashandalnaar de stand
Langzaam.
Rijddetrekkerongsvecr1 meter50 vonmiten vervolgens
1 meter 50 achteruit.Herhaaldit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voornormaal beddjf.

Werbung

loading