Lenken der Sonde ..........................26 Anhang J. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ................. 89 Einbringen des Einführschlauchs in den Inspektionsbereich ............26 Anhang K. Aktualisierung der Mentor Visual iQ Software ............90 Arbeiten mit geteilter Anzeige ......................35 Anhang L. LongSteer™-Spezifikationen ..................91 Arbeiten mit Videos ..........................38 Anhang M.
Um die Sicherheit des Benutzers zu gewährleisten, lesen und verstehen Sie bitte diese Anleitung, bevor Sie das System benutzen. Technischer Support Weitere Hilfe ist unter www.ge-mcs.com erhältlich, einschließlich einer Auflistung aller Kontaktinformationen. Nachfolgend die Kontaktinformationen des technischen Supports: Rufnummer weltweit: 1-866-243-2638 E-Mail: RemoteService@GE.com...
Produktivität bieten mehr Vielseitigkeit. Aufrüstbar auf die Analysesoftware in Kombination mit höchster Bildqualität Touch oder Analyze. Konfiguration Analyze. und hoher Erkennungswahrscheinlichkeit. Alle Funktionen von Mentor Visual iQ Inspect, plus ... Alle Funktionen von Mentor Visual iQ Touch, plus... n Preiswerte Option n Austauschbare Sonden n 3D-Phasenmessung n Auswahl aus 7 Sondenlängen und -durchmessern...
Sicherheitsinformationen Hinweis: Vor der Verwendung oder Instandsetzung des Systems die folgenden Sicherheitsinformationen aufmerksam durchlesen. Symbole und Begriffe Auf dem Produkt sind die folgenden Symbole aufgeführt: Siehe beiliegende Unterlagen. Allgemeine Warnhinweise Die folgenden Warnhinweise beziehen sich auf die Verwendung des Systems im Allgemeinen. Warnhinweise, die für spezielle Arbeitsabläufe gelten, erscheinen im entsprechenden Abschnitt des Handbuchs.
Warnhinweise zum Akku Nur die für dieses System genannten Akkus und Stromquellen verwenden. Vor Gebrauch die Anweisungen dieses Handbuchs zu Akku und Ladegerät gründlich durchlesen, um die darin enthaltenen Informationen richtig zu verstehen und die Anleitung beim Einsatz zu berücksichtigen WARNUNG •...
Informations sur la sécurité Remarque : avant l’utilisation ou l’entretien du système, vous devez lire et comprendre les informations de sécurité qui suivent. Symboles et termes employés Les symboles suivants sont apposés sur le produit: Voir la documentation jointe. Avertissements généraux Les avertissements suivants s’appliquent à...
Seite 9
Avertissements liés à la batterie Utilisez uniquement la batterie et l’alimentation spécifi ées pour être utilisées avec le système Visual iQ. Avant utilisation, lisez attentivement les instructions contenues dans ce manuel relatives à la batterie et au chargeur de batterie pour bien les comprendre, et respectez ces instructions pendant l’utilisation de l’appareil. AVERTISSEMENT •...
Drücken wird eine 3DPM-Erfassung erstellt. Hinweis: Die hier dargestellte Auswahlreihenfolge einhalten, um die Betriebssprache auszuwählen. – Menü-Taste: durch kurzes Drücken wird das globale Menü geöffnet oder geschlossen; durch langes Drücken wird zwischen erster und zweiter Ebene der Funktionstastenreihe umgeschaltet.
Steuerhebel kann die Zoom-Vergrößerungsleiste geändert werden (diese und andere blaue Leisten können ebenfalls durch Ziehen auf dem Touchscreen angepasst werden), – Die linke untere Ecke des Bildschirms berühren (auf der normalerweise das GE-Logo anschließend Fertig auswählen. Nach dem Zoomen kann der Steuerhebel zum steht) oder kurz die Menü-Taste drücken, um das globale Menü...
Auspacken, Montage und Anschalten des Visual iQ Auspacken und Verstauen des Systems (kleiner Koffer) Achtung: Wird das System nicht wie hier beschrieben sorgfältig verpackt, kann es zu Schäden kommen. – Der Einführschlauch (hier zur Verdeutlichung rot dargestellt) wird in der internen Aufbewahrungshaspel des Koffers gelagert.
Auspacken und Verstauen des Systems (Großer Koffer) Achtung: Wird das System nicht wie hier beschrieben sorgfältig verpackt, kann es zu Schäden kommen. – Einsatz entfernen, um auf weiteren Ablageplatz zuzugreifen. – Der Einführschlauch (hier zur Verdeutlichung rot dargestellt) wird in der internen Aufbewahrungshaspel des Koffers gelagert. Diese kann über den hier dargestellten orangenen Trichter erreicht werden.
Die Akku Das Gerät Visual iQ wird von einem Lithium-Ionen-Akku mit 10,8 V (nominal), 73 Wh und 6,8 Ah mit Strom versorgt. Einlegen des Akkus Den Akku in das Handgerät einlegen. Der Akku liegt richtig im Handgerät, wenn der Verschlussmechanismus einschnappt. Vorsicht –...
Hinweis: Alle Akkus werden teilgeladen geliefert. Die Akkus müssen vor dem Einsatz vollständig aufgeladen sein. System ausschalten Die linke untere Ecke des Bildschirms berühren (auf der normalerweise das GE-Logo erscheint ( ) oder die Tastaturtaste drücken, um das globale Menü zu öffnen, das Zugriff auf verschiedenen Funktionen gewährt, einschließlich dem Herunterfahren...
Wechsel von Sonden und Objektivspitzen Sonde anschließen und entfernen Die Sonde an das Handgerät anschließen: – Den Stift am Boden des Handgeräts in die passende Einkerbung am Sondenboden einsetzen. – Die Sonde zur Rückseite des Handgeräts drehen und dabei genügend Druck ausüben, damit der Verschlussmechanismus hörbar einrastet.
Importieren und Exportieren von voreingestellten Anmerkungen. – Erzeugt ein Fehlerbehebungsprotokoll, das per E-Mail an den technischen Support von GE gesendet und ausgewertet wird. Wenn eine Protokollerstellung erforderlich ist, führt der technische Support von GE den Benutzer durch den Prozess. 05/2018...
– In diesem Fall ist das Standardprofil aktiv. Es ist zudem das einzig definierte Profil. Die Option Neu auswählen, um ein neues Profil zu erstellen. – Die virtuelle Tastatur wird geöffnet. Einen Namen für das neue Profil eingeben. – Nach Eingabe des Namens und nach Anklicken von Fertig, wird das neue Profil der Liste verfügbarer Profile hinzugefügt.
Einrichten des Systems – Auf dem Bildschirm das GE-Logo (oder die Taste auf der Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen. Anschließend das Einstellungsmenü öffnen. – Auswählen, um die hier gezeigten systemspezifischen Einstellungen zu ändern. – Den Finger am Bildschirm nach oben oder unten bewegen. Die Leiste bewegt sich mit und zeigt innerhalb der Liste der systemspezifischen Einstellungen die aktuelle Position an.
Laden kann eine neue Version der im iQ vorhandenen Übersetzungen hochgeladen auf Lenken und Bleiben festzulegen. Je höher die Einstellung, umso stärker verbiegt werden. Nach der Auswahl kann im Dateimanager zur geänderten Übersetzungsdatei sich der biegsame Kamerahals bei jeder Änderung der Steuerhebelposition. Eine navigiert werden.
Einstellung von Bildschirm & Display – Auf dem Bildschirm das GE-Logo (oder die Taste auf der Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen. Anschließend das Einstellungsmenü. – Auswählen, um die Darstellung und Bedienung des Bildschirms zu ändern. – Schaltet die berührungsempfindliche Steuerung EIN oder AUS. Steht sie auf AUS, erscheint das hier gezeigte Symbol am oberen Bildschirmrand.
Konnektivitätseinstellungen – Auf dem Bildschirm das GE-Logo (oder die Taste auf der Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen. Anschließend das Einstellungsmenü öffnen. – Hiermit können Einstellungen vorgenommen werden, die die Verbindung des Visual iQ mit WLAN-Netzwerken und Bluetooth-Geräten steuern.
Netzlaufwerk zuordnen und Ordner freigeben – Wenn das Visual iQ über den Dateimanager Zugriff auf einen Ordner auf einem mit dem Netzwerk verbundenen Computer erhalten soll, dann auf Einstellungen (siehe oben) klicken, um das hier gezeigte Netzwerk-Mapping zu öffnen. Anschließend Fertig auswählen, um zu bestätigen, dass der mit dem Netzwerk verbundene PC mindestens einen Ordner zum Teilen freigegeben hat.
Visual iQ verbunden oder über Bluetooth gekoppelt sind) auswählen. – Benötigt eine noch nicht definierte Spitzenkonfiguration eine alternative Verzerrungskorrekturtabelle, bitte den technischen Support von GE kontaktieren. Eine vom technischen Support von GE zur Verfügung gestellte Tabelle enthält auch eine Anleitung zum Importieren der Datei.
Pixel platziert ist. Auswahl EIN, um die Pixelmaske beim Messen immer anzuzeigen. – Auswahl Z-Map für häufigsten Gebrauch. P-Map Bilder enthalten zusätzliche Daten und können vom technischen Support von GE angefordert werden, um bei der Fehlerbehebung zu helfen. – Legt die Art der Entfernungsanzeige fest, die während der 3DPM-Messung angezeigt werden soll.
Kamerahals der Bewegung des Steuerhebels. Der Unterschied liegt im Verhalten nach Loslassen des Steuerhebels (hier klicken, um zu sehen, wie die Empfindlichkeit der beiden Modi eingestellt wird). Im Lenkmodus bewegt sich der biegsame Kamerahals nach Loslassen des Steuerhebels in eine gerade Position. Im Modus Lenken und Bleiben hält der biegsame Kamerahals beim Loslassen des Steuerhebels seine erreichte Position.
Seite 27
Bild einfrieren Ein Bild einfrieren, um es kurzfristig zu betrachten oder anzupassen. Wird der Steuerhebel bei fixierter Ansicht bewegt, biegt sich die Sondenspitze nicht. – Um das Display einzufrieren, kurz auf eine dieser Tasten oder beliebig auf ein Live-Bild tippen. Ein Symbol erscheint am oberen linken Bildschirmrand und das Funktionstastenmenü...
Auswahl einer Ansicht Wenn ein 2D-Bild eingefroren wird (oder ein 3DPM-Bild aufgerufen wird), kann der Benutzer aus verschiedenen Ansichten wählen, wie unten beschrieben. – Wenn ein Bild eingefroren wird, stehen alle Ansichtsoptionen zur Verfügung. – Zeigt ein Bild mit normalem Dynamikbereich an, das durch den Einsatz der Adaptiven Rauschminderung (Adaptive Noise Reduction, ANR) bei Live- Videobildern vor dem Erzeugen des Standbildes entstanden ist.
Hinweis: Screenshots des dargestellten Bildschirms werden als BMP-Bilddateien unter einem automatisch generierten Bilddateinamen mit dem Zusatz „ss“ in einem automatisch erstellten Unterordner mit dem Titel „Screenshots“ gespeichert. Screenshots enthalten keine RVI-Daten. Hinweis: Die DVD-Laufwerk kann weder als Standard- noch als alternativer Speicherort dienen.
Die Abruf-Funktion können diese gespeicherten Dateien angezeigt, gemessen und kommentiert werden. Folgende Schritte sind erforderlich zum Auffinden und Aufrufen einer gespeicherten Datei: – Aufrufen eines gespeicherten Bildes oder Videos durch Antippen des GE-Logos (oder die Taste auf der Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen. Anschließend die Option Dateimanager.
Zoom zum Vergrößern Die Zoomfunktion vergrößert die Ansicht von Live-, Stand- und aufgerufenen Bildern. Aufgrund des digitalen Zoomvorgangs erhöht sich der Mosaikeffekt mit zunehmender Vergrößerung des Bildes. Hinweis: Das Visual iQ bietet zwei gleichwertige Zoommethoden an. – Mit dieser Funktionstaste wird die Zoom-Steuerleiste angezeigt. –...
Seite 32
Bildtransformations- Einstellungen Mit diesen Einstellungen, auf die man über das Bildmenü zugreifen kann, kann das Erscheinungsbild von Live-Bilder verändert werden. (Einige dieser Einstellungen wirken sich auch auf Standbilder oder aufgerufene Bilder aus.) Die Werte der acht Transformationseinstellungen lassen sich jederzeit als benutzerdefinierte Voreinstellungen speichern.
Seite 33
– Auf dem Bildschirm die FERTIG-Taste antippen oder die entsprechende Taste drücken, um das Bildmenü zu schließen und zur Funktionstastenleiste zurückzukehren. Alle Änderungen an den Bildtransformationseinstellungen bleiben erhalten, bis sie manuell oder anderweitig durch den Aufruf einer gespeicherten Voreinstellung geändert werden. Durch Drücken von während der Wiedergabe von Live-Video werden alle Transformationen deaktiviert.
Arbeiten mit voreingestellten Bildtransformations- Einstellungen Die Werte der Bildtransformationseinstellungen können als benutzerdefinierte Voreinstellung gespeichert werden. Beim Wiederaufrufen werden alle Transformationseinstellungen auf die Werte zurückgreifen, die beim Erstellen der Voreinstellung festgelegt wurden. Jede benutzerdefinierte Voreinstellung erscheint als Funktionstaste im Bildmenü. Um eine Voreinstellung zu laden, einfach die dazugehörige Funktionstaste auswählen oder die entsprechende Schaltfläche drücken.
Arbeiten mit einem Geteilten Bildschirm Ein geteilter Bildschirm zeigt nebeneinander eine Kombination aus Live-, Stand- und Abrufbildern. Weil unbewegte Bilder auf halben Bildschirmseiten abgeschnitten werden, können durch Ziehen eines Fingers über den Bildschirm oder durch Bewegen des Steuerhebels beide Bilder synchron verschoben werden. –...
Sichtbarkeit auf bestimmten Bildern erhöhen. Hier klicken, um zu erfahren, wie die Farbe des Anmerkungstextes geändert werden kann. – Auswählen, um den eingegebenen Kommentar zu einer Liste von bis zu 100 voreingestellten Anmerkungen hinzuzufügen, die ohne erneutes Eingeben immer wieder verwendet werden können.
Hinzufügen von Audiokommentaren zu einem Bild Zum Zeitpunkt des Bildspeicherprozesses können Audiokommentare hinzugefügt werden, sofern bereits ein Mikrofon an den Visual iQ angeschlossen wurde. – Tastaturtaste Speichern lange gedrückt halten, um mit dem Bildspeicherprozess zu beginnen. – Wählen Sie Audio hinzufügen, um mit dem Audio-Aufnahmeprozess zu beginnen. Darauf achten, dass zuerst ein Mikrofon angeschlossen wurde.
Live-Videos aufnehmen – Den unteren linken Bildschirmrand antippen (enthält normalerweise ein GE-Logo), um das globale Menü zu öffnen. zu öffnen, wodurch auf die Taste Video Aufzeichnen wählen. – Auswählen, um mit der Aufnahme des Videos in einem benutzerdefinierten Format zu beginnen.
– Messergebnisse sind nur gültig, wenn sie in Lufträumen gemessen werden. Bitte wenden Sie sich für Messungen in Flüssigkeiten an GE Inspection Technologies. – GE Inspection Technologies kann die Genauigkeit der durch das Visual iQ System berechneten Messungen nicht garantieren. Die Genauigkeit hängt von der Anwendung und den Fähigkeiten des Benutzers ab.
Seite 40
Messtypen Messspitzen Hinweis: 3DPM-Spitzen werden vom System automatisch erkannt. Bei einer Das Visual iQ System unterstützt vier Messtypen: 3D-Phasen-, 3D-Stereo-, Stereomessung müssen Stereospitzen jedes Mal manuell ausgewählt werden. Stereo- und Vergleichsmessungen. Obwohl 3D Stereo und Stereo dieselben Stereospitzen verwenden, benötigen sie Vorteile Anmerkungen unterschiedliche Werkskalibrierprozesse und Kalibrierdaten.
3D-Messarten und Sonderfunktionen Dieser Abschnitt beschäftigt sich speziell mit der Cursorplatzierung für jede Art von 3D-Phasen- und 3D-Stereomessungen. Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Der rechtwinklige Ein Profil der Der Flächenbereich Lineare Der rechtwinklige Die Länge eines Abstand rechtwinkligen mit mehreren (Punkt-zu-Punkt) Abstand von nicht-linearen...
Punktwolkenansicht (3DPM und 3D Stereo) Die Punktwolkenansicht bietet die folgenden Vorzüge: • Der Benutzer kann die Messungen visualisieren, um eine genaue Cursorplatzierung sicherzustellen und die 3D-Datenqualität zu überprüfen. • Zeigt die Position der Hoch- und Tiefpunkte an, um die Positionierung des Profils und des Tiefencursors zu erleichtern.
Messebene (3D-Phase und 3D-Stereo) Eine Messebene ist kein eigenständiger Messtyp und liefert keine Ergebnisse. Bei Verwendung mit bestimmten Messgrößen erlaubt die Messebene die Cursorplatzierung in roten Bereichen, in denen keine 3D-Daten vorhanden sind oder wo Rauschen in den 3D-Daten die Messgenauigkeit beeinträchtigen kann. Nach der Platzierung erstellt eine Messebene eine 3D-Ebene, die mit einem flachen Bereich auf der Oberfläche des betrachteten Objekts ausgerichtet ist.
Platzieren einer Messebene (3D-Phase und 3D-Stereo) Eine Messebene verlängert ein Objekt über seine vorhandenen Kanten hinaus (wie die Oberfläche einer defekten Kompressorschaufel). Dies ermöglicht die Platzierung von Messcursoren in einem Bereich, der keine messbaren Bildpunkte enthält. – Ein Bild zur Messung mit dem 3DPM- oder 3D-Stereo-Verfahren erfassen. Alternativ kann auch ein zuvor gespeichertes 3D-Messbild aufgerufen werden.
Warnungen in der Messebene (Kanten-Sichtwinkel) Wird eine Messebene mit Punkt-zu-Linie-, Bereichs-oder Tiefenmessung verwendet, um in der Nähe einer Kante zu messen, kann die Betrachtungsperspektive – insbesondere bei einer Kante mit einem erheblichen Radius – die Genauigkeit beeinträchtigen. Um den Benutzer bei der Maximierung der Genauigkeit zu unterstützen, zeigt das System einen EVA-Wert (Edge View Angle) ( ) neben dem MTD und eine EVA-Linie (Edge View Angle Line) (...
3D-Phasenmessungen (3DPM) Die Objektivspitzen für 3D-Phasenmessungen beinhalten ein LED-Streifenprojektionssystem, wodurch das Visual iQ einen dreidimensionalen Oberflächen-Scan des Objekts erzeugen kann. Die Messungen werden direkt auf der Oberfläche vorgenommen und auf dem Bild dargestellt. Vorbereitende Schritte wie Cursorabgleich oder Markierung von Schattenlinien entfallen. Maximaler Abstand zum Ziel –...
Seite 47
3D-Phasenmessverfahren – Ist das Ziel in Position, diese Funktionstaste auswählen (oder lange halten ). Das Scannen der 3D-Phasenmessung startet. Hinweis: Die Sonde für ca. 1 Sekunde während der Flächenaufnahme still halten. Es werden mehrere Bilder aufgenommen, um die Erfassung abzuschließen. Die Sonde muss während dieses Ablaufs still gehalten werden.
3DPM-Messungen vornehmen (am BeispielTiefenprofil ) Hinweis: Die folgende Vorgehensweise gilt zwar speziell für eine Tiefenprofilmessung, jedoch lässt sich mit diesem Verfahren und mit den Informationen im Abschnitt „Arten der 3D-Messung“ jede Art von 3DPM-Messung durchführen. – Zum Erstellen einer Tiefenprofilmessung den ersten und zweiten Cursor auf einer flachen Fläche auf der jeweils gegenüberliegende Seite des zu untersuchenden Bereichs platzieren.
3D-Stereo-Messungen Stereomessungen erfordern die Verwendung von StereoProbe-Messspitzen, um stereoskopische Bilder von einem Messobjekt aufzunehmen. Sowohl 3D-Stereo als auch Stereo verwenden beide dieselben optischen Stereospitzen, die zwei Bilder derselben Szene aus leicht unterschiedlicher Perspektive zur Verfügung stellen. Beide basieren auf der Triangulation und dem Abgleich von Oberflächenpunkten in beiden Bildern zur Bestimmung der zur Messung verwendeten 3D-Koordinaten.
Seite 50
3D Stereo-Messverfahren, Teil 1 Vor Erfassung der 3D-Stereo-Messdaten muss eine kalibrierte 3D-Stereo-Objektivspitze an das Visual iQ angeschlossen werden. Die Spitze für die Messung richtig positionieren. (Hier klicken, um mehr über das Positionieren der Spitze zu erfahren.) Dies kann durch die vorübergehende Anzeige eines einzelnen Bildes im Modus Einzelansicht auf unterstützt werden (hier klicken, um Einzelansicht auszuwählen).
Seite 51
3D Stereo-Messverfahren, Teil 2 – Das patentierte Zoom-Fenster ermöglicht eine präzise Positionierung des aktiven Cursors. Auf die Fensterränder tippen (oder den Cursor mit dem Steuerhebel bewegen), um die aktive Cursorposition anzupassen. (Hier klicken, um mehr über das An-/Ausschalten des Zoom-Fensters und weiterer Messeinstellungen zu erfahren). –...
Erstellen von 3D-Stereo-Messungen (am BeispielTiefenprofil ) Hinweis: Während das Folgende für eine Tiefenprofilmessung gilt, bezieht sich dieses Verfahren auf den Abschnitt Arten der 3D-Messung für andere Messarten. – Zum Erstellen einer Tiefenprofilmessung den ersten und zweiten Cursor auf eine flache Fläche derselben Ebene auf der jeweils gegenüberliegende Seite des zu untersuchenden Bereichs platzieren.
EIN- oder AUSgeschaltet werden, und der Mindestwert (unter dem er blinkt) kann Sichtbarkeit– Das Merkmal muss von beiden Bildschirmseiten aus völlig sichtbar sein. geändert werden. Hier klicken, um mehr über das Anpassen des Stereo-Index- Abstand Spitze-zu-Ziel– Die Spitze muss so nah wie möglich an das Ziel Grenzwertes und andere Messeinstellungen zu erfahren.
Die Bezugs-Cursor Für jeden Cursor, der während der Stereomessung auf dem linken Bild positioniert wird, platziert das System zur Dreiecksvermessung einen Bezugs-Cursor auf dem rechten Bild. Jeder linke Cursor muss auf einen Bildpunkt (ein Pixel) positioniert werden, der ausreichend Umgebungsdetails aufweist, um ihn von den benachbarten Pixeln zu unterscheiden.
Messverfahren im Stereomodus, Teil 1 Vor Erfassung der Stereo-Messdaten muss eine kalibrierte Stereo-Objektivspitze an das Visual iQ angeschlossen werden. Die Spitze für die Messung richtig positionieren. (Hier klicken, um mehr über das Positionieren der Spitze zu erfahren.) Dies kann durch die vorübergehende Anzeige eines einzelnen Bildes im Modus Einzelansicht auf EIN (hier klicken, um Einzelansicht auszuwählen und mehr über Bildtransformationseinstellungen zu erfahren).
Seite 56
Messverfahren im Stereomodus, Teil 2 – Bildschirm antippen (oder drücken), um den zweiten Cursor anzuzeigen. Wie unter Punkt 5 und 6 beschrieben, positionieren. Hinweis: Grundsätzlich werden die besten Ergebnisse erzielt, wenn die Bezugs-Cursor genau dort belassen werden, wohin das System sie platziert hat. Unter bestimmten Umständen, zum Beispiel bei Vorliegen eines sich wiederholenden Musters, muss dem System jedoch beim Auffinden des richtigen Übereinstimmungspunktes geholfen werden.
Seite 57
– Der aktuell aktive Cursor erscheint größer als alle anderen Cursor. Bitte beachten, dass diese Cursorposition mithilfe des Steuerhebels oder durch Ziehen über den Bildschirm geändert werden kann. – Auf eine beliebige Bildschirmgröße tippen, um sie für eine Neupositionierung auszuwählen (durch Ziehen oder mit dem Steuerhebel).
Seite 58
Stereomesstypen Dieser Abschnitt beschäftigt sich speziell mit der Cursorplatzierung für jede Art von Stereomessung. Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Beschreibung: Der rechtwinklige Linear (Punkt-zu- Der rechtwinklige Die Länge eines Abstand zwischen Punkt) Abstand eines einer Fläche und Flächenbereich mit nicht-linearen einem Punkt oberhalb Punktes zu einer mehreren Cursor, Merkmals oder...
Vergleichsmessungen Vergleichsmessungen basieren auf den bekannten Objektmaßen, die entweder durch den Hersteller oder die Sonde im Sichtfeld eingestellt wurden, oder die bekannten Abmessungen innerhalb von eingefrorenen Bildern nutzen. Der Visual iQ-Prozessor verwendet diese bekannten Größen als Referenzskala zum Messen unbekannter Objekte. Es können Vergleichsmessungen an stillen (nicht-3DPM)-Bildern oder an aufgerufenen Bildern vorgenommen werden, die mit Hilfe des Vergleichsmessmodus gespeichert wurden.
Fehlerbehebung bei Messungen 3D-Phasen-, 3D-Stereo- oder Stereo-Messungen • Die Sondenspitze so nah wie möglich an das Ziel heranfahren, um die Vergrößerung zu maximieren. • Sicherstellen, dass die Objektivspitze fest genug auf den Sondenkopf geschraubt wurde. • Das im Inspektionsblock enthaltene Ziel messen, um sicherzustellen, dass keine Beschädigung der Spitze aufgetreten ist. Hier klicken, um mehr über die Überprüfung von Messspitzen zu erfahren.
Speichermedium wie DVD oder Blue Ray führt nicht zu einer Vergrößerung des verfügbaren Speicherplatzes. – Für den Zugriff auf Dateien oder Ordner auf dem USB-Laufwerk, auf das GE-Logo tippen (oder die Taste auf der Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen.
(im Falle von Ordnern). Befolgen Sie diese Schritte, um Dateien oder Ordner zu bearbeiten : – Um Dateien oder Ordner zu bearbeiten, auf das GE-Logo tippen (oder die Taste auf Tastaturtaste drücken), um das globale Menü zu öffnen. Anschließend den Dateimanager auswählen.
Landen und Entladen Menügeführte Inspektion Zum Laden oder Entladen einer menügeführten Inspektion das folgende Verfahren befolgen. Hinweis: MDI-Inspektionsdateien haben die Dateiendung .mdz. Es können höchstens 50 MDI-Dateien gleichzeitig geladen werden. – Auswählen, um den MDI-Prozess zu starten. – Zum Durchsuchen und Fortsetzen einer zuvor aktiven Inspektion wählen. –...
Starten einer menügeführten Inspektion – Auswählen, um den MDI-Prozess zu starten. – Eine geladene Inspektion auswählen. – Zum Durchsuchen und Fortsetzen einer zuvor aktiven Inspektion wählen. – Fortsetzen der zuletzt aktiven Inspektion. – Zeigt eine neu geladene Inspektion an. – Zeigt die letzte aktive Inspektion an. Eingabe der Untersuchungsebeneninformation Zu Beginn einer MDI-Inspektion wird der Benutzer zur Eingabe der Information über die...
Auswahl eines Inspektionspunktes Hier kann durch die Inspektionsebenen navigiert werden, bis der gewünschte Inspektionspunkt erreicht ist. – Name der Inspektion und Seriennummer des Geräts. – Zur Navigation auf die nächstniedrigere Organisationsebene der Inspektion auswählen. – Auf der untersten Inspektionsebene können Bilder und Video aufgezeichnet werden. Diese Elemente zeigen die Ebene(n) innerhalb der Inspektion an, identifizieren Ihre aktuelle Position und ermöglichen die Navigation (über den Touchscreen) zwischen den Inspektionspunkten.
Speichern eines Bildes oder Videos bei einer MDI-Inspektion Zum Speichern eines Bildes zum gewählten Inspektionspunkt die Tastaturtaste SPEICHERN drücken. Während des Speichervorgangs sind einige der folgenden Funktionen verfügbar: Erforderliche Charakterisierung - Falls erforderlich, erscheint vor dem Speichermenü eine Liste mit Charakterisierungen. Um fortzufahren, muss ein Eintrag gewählt werden. Speichern –...
Anzeigen von Referenzmaterial – Auf einer beliebigen Ebene innerhalb der Inspektion wählen, um auf das Referenzmaterial zuzugreifen, das mit der Ebene oder dem Punkt assoziiert wird. – Beliebige PDF-, Bild- oder Videomaterialien zum Öffnen und Anzeigen auf dem Visual iQ-Display auswählen. –...
Erzeugen eines MDI-Berichts Zum Erzeugen eines MDI-Berichts nach folgendem Prozess vorgehen. – Bericht erzeugen auswählen und, wenn keine Inspektion aktiv ist, die gewünschte Inspektion auswählen. – Nach der Auswahl der Inspektion, für die ein Bericht erzeugt werden soll, Fertig auswählen. –...
Anpassen eines MDI-Berichts Ein Inspektionsbericht wird mittels Spezifizierung der folgenden Parameter individuell angepasst: BERICHTSOPTIONEN: • Berichtsname – Überschreiben des automatisch erzeugten Berichtsdateinamens. • Berichtsformat – Die Version von MS Word wählen, in der veröffentlicht werden soll. • PDF hinzufügen – Erzeugt eine PDF-Version des Berichts (kann auf dem Display des Visual iQ betrachtet werden).
Bei Anzeichen von Problemen, die eine Bewertung oder Reparatur erfordern, sollte das – Sondenspitze reinigen, einschließlich der Linse auf dem Kamerakopf. Glasreiniger System an GE Inspection Technologies zurückgeschickt werden. Eine frühzeitige Reparatur oder 70 %ige Alkohol-Wasserlösung sowie ein Wattestäbchen verwenden.
Überprüfung und Reinigung des Handgeräts – Netzkabel von der Stromquelle trennen. – Auf Beschädigung oder Verunreinigung untersuchen, einschließlich verbogener Stifte am elektrischen Anschluss. – Ein mit Glasreiniger getränktes weiches Tuch oder eine 70 %ige Alkohol-Wasserlösung verwenden, um alle Teile des Handgeräts – außer den elektrischen Anschluss – zu reinigen. Beim Reinigen der Kontaktstifte am elektrischen Anschluss größte Vorsicht walten lassen.
• Die Sondenspitze auf ein helles Licht richten und prüfen, ob ein Bild angezeigt wird. Wenn ein Bild angezeigt wird, ist das Problem mit dem Betrieb der Lampe verbunden. Wenn weiterhin kein Bild angezeigt wird, bitte an GE Inspection Technologies wenden, um eine Retoure (RMA) autorisiert zu bekommen.
Seite 73
• Einführschlauch klemmt fest. • Den Einführschlauch leicht eindrücken und mit einer leicht drehenden Bewegung wieder herausziehen, um die Sonde zu sich nicht ungehindertvon entnehmen. Kann die Sonde nicht gelöst werden, den technischen Support von GE Inspection Technologies kontaktieren. der Aufbewahrungshaspel abrollen.
• Defekter Akku • Anderen Akku probieren. • Falls mit einem Ersatzakku der Betrieb nicht wieder aufgenommen werden kann, GE Inspection Technologies kontaktieren, um eine Retoure (RMA) autorisiert zu bekommen. System läuft nur, wenn es an einer AC- • Akku nicht oder falsch •...
ANHÄNGE Anhang A. Technische Spezifikationen Betriebstemperatur Spitze -25 ºC bis 100 ºC (-13 ºF bis 239 ºF). Herabgesetzte Gelenkigkeit unter 0 ºC System -25 ºC bis 46 ºC (-13 ºF bis 115 ºF). Bei Temperaturen unter 0 ºC benötigt das LCD-Display möglicherweise eine Warmlaufphase.
Seite 76
IP65 (zerlegt oder montiert) Patentinformationen Mentor Visual iQ ist durch eines oder mehrere der folgenden US-Patente geschützt: US5734418, US5754313, US6468201, US7819798, US8310533, US8368749, US7262797, US7782453, US8514278, US8213676, US7821649, US8107083, US8422030, US7969583, US8253782, US7902990, US8310604, US8165351, US8760447, US8411083, US7170677, US7564626, US8810636, US8863033, US8976363, US9036892 und US9013469.
Seite 77
Software Betriebssystem Eingebettetes Betriebssystem mit Multi-Tasking-Fähigkeiten Benutzeroberfläche Betrieb über Menüsteuerung und Soft-Buttons; Navigation durch das Menü über Touchscreen oder Steuerhebel Dateimanager Eingebetteter Dateimanager, der die folgenden Datei- und Ordneroperationen unterstützt: Kopieren, Ausschneiden, Erstellen, Umbenennen, Löschen, Filtern und Sortieren. USB- und interner Flash-Speicher.
4-80 (.16-3.15) XLG3TM615050SG Blue 50/50-SIDE 2-50 (.08-1.97) Anhang B. Tabelle Objektivspitzen * Indicates tip with maximum brightness. Mentor Visual iQ 4.0mm tips Mentor Visual iQ 8.4mm tips Part No. Color FOV (deg) DOF mm (in.) Part No. Color FOV (deg) DOF mm (in.)
GE Inspection Technologies gewährleistet, dass seine VideoProbe-Komponenten im fabrikneuen Zustand keinerlei Material- oder Verarbeitungsmängel aufweisen und bei normalem Gebrauch und normaler Wartung gemäß den Herstellerspezifikationen ein Jahr lang ab Datum des Kaufs von GE Inspection Technologies oder seinen autorisierten Händlern funktionieren; für die Lichtquelle wird eine Gewährleistung von 3 Jahren ab Kaufdatum gewährt; für den Akku wird eine Gewährleistung von 30 Tagen ab Kaufdatum gewährt;...
Anhang E. Überprüfen der Messspitzen Messspitzen vor jedem Einsatz auf mechanische Beschädigungen überprüfen, um sicherzustellen, dass ihre Genauigkeit nicht beeinträchtigt wird. Die Visual iQ-Systeme werden mit einem Verifizierungsblock für Messungen ausgeliefert. Mithilfe dieses Hilfsmittels kann die Präzision der Messspitzen verifiziert werden.
Seite 81
– Durchführung manueller Längenmessungen zwischen den Fadenkreuzen. Bei genauer Cursorpositionierung sollte eine beliebige Messspitze in gutem Zustand Ergebnisse von von 0,100 ± 0,005 Zoll (1,00 ± 0,05 mm) liefern. Falls die ermittelten Werte nicht innerhalb dieser Grenzen liegen, bitte die Empfehlungen unter „Fehlerbehebung bei Messungen befolgen.
Quecksilberdampf kann eine Vielzahl von schweren Symptomen verursachen. Zu den Risiken zählen unter anderem chronische Entzündungen von Mund und Zahnfleisch, Persönlichkeitsveränderungen, Nervosität, Fieber und Hautausschläge. Besuchen Sie http://ec.europa.eu/environment/waste/weee/index_de.htm, um Anweisungen zur Rücknahme und weitere Informationen zu dieser Initiative zu erhalten.
Kennzeichnung auf diesem Produkt zeigt an, dass es gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2004/108/EG hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit geprüft wurde und diesen entspricht. Das Visual iQ-System entspricht der folgenden Norm: EN 61326-1. Konformitätserklärungen liegen GE Inspection Technologies GmbH vor: GE Inspection Technologies GmbH Produkt-Service-Center Lotzenäcker 4...
FCC-Konformitätserklärung: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Sein Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß...
Seite 85
Brasilien – Hinweise zu Funkgeräten Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário. (Dieses Gerät arbeitet auf sekundärer Basis, d.h. es hat keinen Schutz vor schädlichen Störungen, auch nicht gegenüber gleichartigen Sendern, und kann keine Störungen an primär betriebenen Systemen verursachen).
Seite 86
WICHTIGER HINWEIS: IC-Erklärung zur Strahlenexposition: Dieses Gerät erfüllt die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegten IC-Strahlungsgrenzwerte. Dieses Funksendemodul darf nicht zusammen mit anderen Funksendern oder Antennen aufgestellt werden. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le module émetteur peut ne pas être co-située avec tout autre émetteur ou antenne.
Anhang H. Erstellen einer personalisierten Logo- Datei Ein benutzerdefiniertes Logo kann in das Display geladen werden, wo es in der unteren linken Ecke (anstelle des Standard-GE-Logos) erscheint. Geeignete Logos müssen im Dateiformat PNG gespeichert werden und dürfen nicht größer als 140 x 140 Pixel sein. Es wird empfohlen, Bilddateien zu verwenden, die annähernd quadratisch sind. Austausch des GE-Logos durch ein benutzerdefiniertes Logo: –...
Seite 88
Um ein transparentes, individuelles Logo einzubinden, muss die Logodatei zuerst – Eine Farbe auswählen. in Photoshop, Gimp 2 oder einer ähnlichen Grafiksoftware gespeichert werden, die Transparenzen erstellen kann. Wenn mit Gimp 2 gearbeitet wird, folgen Sie dem – Wählen Sie Alphakanal färben..., um die ausgewählte Farbe transparent zu machen. nachstehenden Verfahren, um ein einfarbiges Bild transparent zu machen.
554-2000, Auswahl 3. Anhang J. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen – Auf dem Bildschirm das GE-Logo antippen, um das globale Menü zu öffnen. zu öffnen oder schließen und Zugang zu verschiedenen Funktionen wie dem Menü Einstellungen zu erhalten. – Antippen, um das Menü Einstellungen zu öffnen.
Anhang K. Aktualisierung der Mentor Visual iQ Software Für die Aktualisierung der Software braucht man ein angeschlossenes USB-Laufwerk oder eine Internetverbindung. Der Aktualisierungsvorgang muss durchgeführt werden, während das iQ an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist. – Das Logo am unteren linken Bildschirmrand antippen oder auf drücken, um das globale Menü...
Anhang L. LongSteer™ Spezifikationen Versorgungsdruck: 100–150 PSIG. Der Versorgungsdruck darf 150 PSIG nicht überschreiten. Der Benutzer ist verantwortlich für das Bereitstellen von trockener Luft. Um maximale Beweglichkeit zu erreichen, muss der Einführschlauch mindestens 3 Meter (10 Fuß) von der Aufbewahrungshaspel entfernt sein. Der Benutzer kann weiterhin inspizieren und steuern, während die Sonde von der Aufbewahrungshaspel abgewickelt wird.
InspectionWorks Connect ist eine optionale Funktion und wird beim Kauf des Geräts aktiviert oder nach der Lieferung des Geräts erworben. Wenn Sie die IWC-Funktionalität erwerben möchten, wenden Sie sich an Ihren lokalen GE-Vertriebsmitarbeiter oder rufen Sie den Kundendienst unter 1-866-243-2638 an. Sie können uns auch über unser Online- Kontaktformular kontaktieren: https://inspectionworks.com/Support.
Seite 93
Hinweis: Wenn das Gerät bereits mit IWC-Funktionen ausgestattet ist, wird der Startbildschirm der Sitzung angezeigt und eine IWC-Sitzung kann begonnen werden. – Wählen und geben Sie die erforderlichen Informationen ein, um eine 30-tägige Testsitzung zu beginnen, oder kontaktieren Sie GE (siehe Informationen oben), um die IWC-Fähigkeit zu erwerben.
Starten und Anhalten der IWC-Sitzung InspectionWorks Connect ist ein Internetdienst, der eine Zusammenarbeit zwischen Inspektoren vor Ort und entfernt gelegenen Experten mittels Video ermöglicht. Inspektoren steuern ihren Visual iQ, tauschen Inspektionsvideos und Chatnachrichten aus und machen Anmerkungen auf dem Bildschirm, die von beiden Teilnehmern gesehen werden können.
Einladung per E-Mail zu einer IWC-Sitzung und Experten-Login – Wählen Sie Einladen, um die E-Mail-Adresse eines Experten anzugeben, an den die URL, Identifizierung und Passwort der Sitzung automatisch übermittelt werden soll. – Die E-Mail-Adresse des Experten eingeben und bestätigen mit Senden. Alle erforderlichen Login-Informationen und ein Link auf die IWC-Webseite werden automatisch zu jeder E-Mail hinzugefügt.
IWC-Steuerungen auf dem Visual iQ-Bildschirm des Inspektors – Dieses Symbol wird auf der Anzeige des Visual iQ angezeigt, wenn ein Experte der Sitzung beitritt. Unabhängig davon, ob ein angezeigtes Bild geteilt wird, wird dieses Symbol immer angezeigt, wenn ein Experte an der Sitzung angemeldet ist. –...
Erstellen von Kundenberichten und Teilen von Inhalten mit anderen. Um mehr zu erfahren, https://inspectionworks.com/insight besuchen oder eine E-Mail an inspection.works@ge.com senden. Anhang O. Steuerung des Visual iQ mit einer Tastatur Der Anschluss einer drahtlosen Bluetooth- oder einer kabelgebundenen USB-Tastatur ermöglicht die Fernsteuerung von Visual iQ-Funktionen und der Sondenabwinklung.
Anhang P. Steuerung des iQ mit einem iPad Durch Anschließen eines iPad mit iOS 8 oder höher an den MViQ, kann das System ferngesteuert werden. Bevor ein iPad als Fernbedienung für das MViQ-System verwendet werden kann, muss iTunes auf dem System installiert werden. Nachfolgend eine Auflistung der notwendigen die Schritte dazu: 1.
Anhang P. VideoProbe 3D-Messung Handbuch VideoProbe* VideoProbe* 3D Measurement 3D Measurement Handbook Handbook A guide to advanced 3D A guide to advanced 3D measurement technologies, measurement technologies, techniques and applications for techniques and applications for video borescopes used in remote video borescopes used in remote visual inspection applications.
Seite 100
(Applies to Mentor Visual iQ software version 2.5 or later) (Applies to Mentor Visual iQ software version 2.5 or later) other NDT modalities.
Today re-measurement capabilities are also available on-device using the Mentor Visual iQ system or on PC. image. Today re-measurement capabilities are also available on-device using the Mentor Visual iQ system or on PC.
For Your Application For Your Application This section will detail each of the measurement types available on the Mentor Visual iQ videoprobe, suggest This section will detail each of the measurement types available on the Mentor Visual iQ videoprobe, suggest...
Seite 103
Point to Line Point to Line Depth Depth Measures the perpendicular distance between a line (defined by two points), and a selected point. Measures the distance from a reference plane (defined by three selected points) to a fourth selected point above or below the plane. Measures the perpendicular distance between a line (defined by two points), and a selected point.
Depth Profile Area Depth Profile Area Measures a planar area on a surface by outlining an indication Measures a planar area on a surface by outlining an indication with multiple cursor points. with multiple cursor points. Example Applications: Example Applications: •...
Area Depth Profile Area Depth Profile Measurement Plane Measurement Plane Sweeps a series of depth profile slices over an area defined by three cursors and identifies the profile slice having the highest or Sweeps a series of depth profile slices over an area defined by three cursors and identifies the profile slice having the highest or Measurement aid used in conjunction with other measurement types to allow the placement of cursors in red areas where no Measurement aid used in conjunction with other measurement types to allow the placement of cursors in red areas where no lowest point.
Measurement Plane EVA Warnings Measurement Plane EVA Warnings Measurement Plane Guide Lines Measurement Plane Guide Lines Some points regarding the Edge View Angle (EVA): Best Practices to Improve Measurement Accuracy: Some points regarding the Edge View Angle (EVA): Guide Lines are shown in the point cloud views when using a Guide Lines are shown in the point cloud views when using a Best Practices to Improve Measurement Accuracy:...
Seite 107
Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Measurement Plane Examples Turbine blade missing corner dimensions: Turbine blade tip to shroud clearance: Turbine blade tip to shroud clearance: the cursors near the blade edge can increase error due to Turbine blade missing corner dimensions: the cursors near the blade edge can increase error due to blade curvature.
25.00% 25.00% 25.00% using 3DPM on a Mentor Visual iQ under controlled conditions with a matte finish test block. They should using 3DPM on a Mentor Visual iQ under controlled conditions with a matte finish test block. They should 0.003 20% 0.003...
3D Perspective Lines – Dotted blue lines showing the four corners FOD – Foreign Object Damage. Measurement Tip Optic Specs and Part Numbers for Mentor Visual iQ Measurement Tip Optic Specs and Part Numbers for Mentor Visual iQ of the tip field of view in the full image point cloud to help the user of the tip field of view in the full image point cloud to help the user understand and improve tip orientation relative to a surface.
Seite 110
Reference Plane – The plane, defined by three or more points on a Reference Plane – The plane, defined by three or more points on a reference surface, from which the perpendicular distance to other reference surface, from which the perpendicular distance to other surface points is computed.