Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI MO-734DE Einstellanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MO-734DE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

6. Adjusting the stroke of the sub feed dog
6. Einstellen des Transportweges des Nebentransporteurs
6. Réglage de la course de la griffe d'entraînement secondaire
6.1. Checking items:
6.1. Checking items:
6.1. Checking items:
6.1. Checking items:
6.1. Checking items:
Œ
ΠMain feed dog.
• Sub feed dog.
Ž T h r o a t p l a t e .
- C h e c k t h a t t h e d i fference of clearance between main feed dog and sub
feed dog is 0 ± 0.2 mm (A-A) when the teeth points of the sub feed dog are
flush with the surface of the throat plate during its upward / downward
movement at stitch length setting 1 and differential N. (By turning the
handwheel counter clockwise).
6.1. Kontrollieren:
6.1. Kontrollieren:
6.1. Kontrollieren:
6.1. Kontrollieren:
6.1. Kontrollieren:
ΠHaupttransporteur.
• Nebentransporteurs.
Ž S t i c h p l a t t e .
- D i e D i fferenz der Distanz zwischen Haupt und Nebentransporteur (A-A)
0 ± 0.2 mm, während der aufwärts / abwärts Bewegung, die Spitzen der
Transporteur Zähne jeweils bündig sind mit der Stichplattenoberfläche,
Stichlänge 1 und Diff e r e n t i a l - e i n s t e l l e u n g N .
Ž
(Das Handrad in Maschinendrehrichtung drehen.)
6.1. Contrôle:
6.1. Contrôle:
6.1. Contrôle:
6.1. Contrôle:
6.1. Contrôle:
Œ G r i ffe d'entraînement principal.
• G r i ffe d'entraînement secondaire.
Ž P l a q u e à l ' a i g u i l l e .
A'
A
- L' é c a r t e n t r e l a g r i ffe principale et secondaire (A-A) doit être de 0 ± 0.2
mm, pendant le mouvement vers le haut / vers le bas, les pointes des
d e n t s d e l a g r i ffe d'entraînement doivent coïncider respectivement avec
l a s u r f a c e d e l a p l a q u e à a i g u i l l e , l o n g u e u r d e p o i n t 1 e t r é g l a g e d u d i ff é r e n t i e l
N . ( Tourner le volant dans le sens de rotation de la machine.)
A
A'
Same line
Ž
Œ
6.2. How to perform adjustment:
6.2. How to perform adjustment:
6.2. How to perform adjustment:
6.2. How to perform adjustment:
6.2. How to perform adjustment:
- Loosen the setscrew (C) of the eccentric stud (D).
- Turn the eccentric stud (D) to perform adjustment.
- Retighten the setscrew (C).
6.2. Einstellvorgang:
6.2. Einstellvorgang:
6.2. Einstellvorgang:
6.2. Einstellvorgang:
6.2. Einstellvorgang:
- Stellschraube (C) des Excenterstiftes lösen (D) .
- Zum Einstellen den Excenterstift drehen (D).
( D )
- Stellschraube festziehen (C).
6.2. Comment effectuer le réglage:
6.2. Comment effectuer le réglage:
6.2. Comment effectuer le réglage:
6.2. Comment effectuer le réglage:
6.2. Comment effectuer le réglage:
- Desserrer la vis de réglage (C) du goujon de l'excentrique (D).
- Tourner le goujon de l'excentrique (D) pour eff e c t u e r l e r é g l a g e .
- R e s s e r r e r l a v i s ( C ) .
( C )
- 1 3 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mo-735

Inhaltsverzeichnis