Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Cat. No.
I64E-EN-01
VARISPEED E7
Drive your energy costs down
Model: CIMR-E7Z
200V Class Single-phase 0.4 to 110 kW
400V Class 3-phase 0.4 to 300 kW
QuIck START GuIDE 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Omron VARISPEED E7 CIMR-E7Z

  • Seite 1 Cat. No. I64E-EN-01 VARISPEED E7 Drive your energy costs down Model: CIMR-E7Z 200V Class Single-phase 0.4 to 110 kW 400V Class 3-phase 0.4 to 300 kW QuIck START GuIDE ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    E7Z Quick Start Guide Table of Contents Warnings ..............EN-2 Safety Precautions and Instructions ................EN-3 EMC Compatibility ...................... EN-4 Installation ..............EN-6 Mechanical Installation ....................EN-6 Electrical Connection ....................EN-8 Wiring Main Circuit Inputs ..................EN-12 Keypad Operation ............EN-14 Digital Operator Display (optional) ................
  • Seite 3: Warnings

    Warnings CAUTION CAUTION Cables must not be connected or disconnected, nor signal tests carried out, while the power is switched on. The Varispeed E7 DC bus capacitor remains charged even after the power has been switched off. To avoid an electric shock hazard, disconnect the frequency inverter from the mains before carrying out maintenance.
  • Seite 4: Safety Precautions And Instructions

    Safety Precautions and Instructions General Please read these safety precautions and instructions for use thoroughly before installing and oper- ating this inverter. Also read all of the warning signs on the inverter and ensure they are never dam- aged or removed. Live and hot inverter components may be accessible during operation.
  • Seite 5: Electrical Connection

    It is the responsibility of the manufacturer of the system or machine to ensure conformity with EMC limits. Your supplier or Omron Yaskawa Motion Control representative must be contacted when using leak- age current circuit breaker in conjunction with frequency inverters.
  • Seite 6: Laying Cables

    Laying Cables Measures Against Line-Borne Interference: Line filter and frequency inverter must be mounted on the same metal plate. Mount the two compo- nents as close to each other as possible, with cables kept as short as possible. Use a power cable with well-grounded shield. For motor cables up to 50 meters in length use shielded cables.
  • Seite 7: Installation

    If any irregularities in the above items are found, contact the agency from which the Inverter was purchased or your Omron Yaskawa Motion Control representative immediately.. Checking the Installation Site Protection covers are attached to the top and bottom of the NEMA 1 and IP00 Inverters. Be sure to remove the top cover before operating a 200 or 400 V Class Inverter with a capacity of 18.5 kW or...
  • Seite 8: Installation Orientation

    Installation Orientation Install the Inverter vertically so as not to reduce the cooling effect. When installing the Inverter, always provide the following installation space to allow normal heat dissipation. 200V class inverter, 0.55 to 90 kW 50 mm 120 mm 400V class inverter, 0.55 to 132 kW 200V class inverter, 110 kW 120 mm 120 mm...
  • Seite 9: Electrical Connection

    Electrical Connection Wiring the Inverter DC reactor to improve input power factor (optional) Short-circuit bar Main contactor Fuse Motor R/L1 U/T1 Varispeed E7 3-phase power supply S/L2 V/T2 Line 380 to 480 V Filter W/T3 T/L3 50/60 Hz Forward Run/Stop Fault contact output 250 VAC, 1 A max.
  • Seite 10 Main Circuit Terminals Main circuit terminal functions are summarized according to terminal symbols in Table 1. Wire the terminals correctly for the desired purposes. Table 1 Main Circuit Terminal Functions (200 V Class and 400 V Class) Model: CIMR-E7Z Purpose Terminal Symbol 200 V Class 400 V Class...
  • Seite 11 Type Signal Name Function Signal Level During run Closed during Run (1NO contact) Function selected by H2- Relay contacts CLOSED when output Zero speed 01 and H2-02 Contact capacity: frequency at zero level (1NO contact) 1 A max. at 250 VAC (b2-01) or below 1 A max.
  • Seite 12 Sinking/Sourcing Mode (NPN/PNP Selection) The input terminal logic can be switched over between sinking mode (0-V common, NPN) and sourcing mode (+24V common, PNP) by using the jumper CN5. An external power supply is also supported, providing more freedom in signal input methods. Table 3 Sinking / Sourcing Mode and Input Signals Internal Power Source - Sinking Mode (NPN) External Power Source - Sinking Mode (NPN)
  • Seite 13: Wiring Main Circuit Inputs

    Wiring Main Circuit Inputs Installing Fuses To protect the inverter, it is recommended to use semiconductor fuses like they are shown in the table below. Table 4 Input Fuse Selection Rated Inverter Fuse Selection Selection Example (Ferraz) Inverter Type Output Voltage (V) Current (A) Model...
  • Seite 14: Ground Connection

    • If an earth leakage breaker is used, it should be able to detect all kinds of current should be used in order to ensure a safe earth leakage current detection • A magnetic contactor or other switching device can be used at the inverter input. The inverter should not be powered up more than once per hour.
  • Seite 15: Keypad Operation

    Keypad Operation Digital Operator Display (optional) The key names and functions of the Digital Operator are described below Drive Mode Indicators FWD: Lights up when a forward run command is input. REV: Lights up when a reverse run command is input.
  • Seite 16: Power Up And Basic Parameter Setup

    Power Up and Basic Parameter Setup Start Up Procedure START Installation Wiring Set power supply voltage jumper *1 *1: Set the jumper for 400V class Inverters of 75kW and more Turn power ON Confirm Status Basic settings (Quick Programming Mode) Set E1-03.
  • Seite 17: Before Power Up

    Before Power Up The following points should be checked carefully before the power is switched on. • Check if the power supply meets the inverter specification. • Check if the power supply cables are tightly connected to the right terminals (L1, L2, L3). •...
  • Seite 18: User Parameters

    User Parameters Param- Param- eter eter Name Description Name Description Num- Num- Disables or enables the bi-directional Initialize Data Bi-directional capabilities of the speed search func- Language 0:English b3-14 speed search tion. selection for 2:German selection 0:Disabled Digital Opera- 3:French A1-00 1:Enabled tor dis-...
  • Seite 19 Param- Param- eter eter Name Description Name Description Num- Num- Motor Protection V/f Pattern Settings 0:Disabled Input voltage This setting is used as a reference E1-01 1:General-purpose motor protection setting value for protection functions. (fan cooled motor) Output Voltage (V) 2:Inverter motor protection (externally Max.
  • Seite 20 Param- Param- eter eter Name Description Name Description Num- Num- Shows output ON/OFF status. Sets the number of auto restart Number of attempts. 1: Multi-function L5-01 auto restart Automatically restarts after a fault and contact output 1 attempts conducts a speed search from the run (M1-M2) is ON frequency.
  • Seite 21 Param- eter Name Description Num- U3-09 Fifth last to tenth last fault U3-14 U3-15 Accumulated time of fifth to tenth fault U3-20 * The following faults are not recorded in the error log: CPF00, 01, 02, 03, UV1, and UV2. Digital Input Function Selections (H1-01 to H1-05) Multi-step speed reference 1 Multi-step speed reference 2...
  • Seite 22: Troubleshooting

    Troubleshooting General Faults and Alarms Faults and Alarms indicate unsusal inverter / application conditions. An alarm does not necessarily switch of the inverter but a message is displayed on the keypad (i.e. a flashing alarm code) and an alarm output can be generated at the multi-function outputs (H2-01 and H2-02) if programmed.
  • Seite 23: Operator Programming Errors

    Alarm Fault Display Meaning Corrective Actions Heatsink Overheat • Check for dirt build-up on the fans or heat- The temperature of the Inverter’s heatsink sink. exceeded 105 °C. • Reduce the ambient temperature around the drive. Inverter’s Cooling Fan Stopped •...
  • Seite 24: Autotuning Faults

    Display Meaning Corrective Actions Multi-function Input Selection Error One of the following errors has been made in the multi- function input (H1-01 to H1-05) settings: • Duplicate functions were selected. • UP/DOWN command (setting 10 and 11) were not set simultaneously. •...
  • Seite 25 E7Z Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Warnhinweise ............... DE-2 Sicherheitshinweise und Anleitungen ................. DE-3 Elektromagnetische Verträglichkeit ................DE-4 Installation ..............DE-6 Mechanische Installation .................... DE-6 Elektrischer Anschluss ....................DE-8 Verdrahtung der Spannungsversorgung ..............DE-12 Bedienung über die Tastatur ........DE-14 Digitale Bedienkonsole (optional) ................DE-14 Einschalten und Grundparameter-Einstellungen ...
  • Seite 26: Warnhinweise

    Warnhinweise ACHTUNG ACHTUNG Solange die Versorgungsspannung eingeschaltet ist, dürfen weder Kabel an- oder abgeklemmt werden, noch dürfen Signalprüfungen durchgeführt werden. Der Zwischenkreis des Varispeed E7 DC bleibt auch dann geladen, wenn die Spannungs- versorgung unterbrochen wurde. Trennen Sie den Frequenzumrichter vor Ausführung von Wartungsarbeiten von der Spannungsversorgung, um einen elektrischen Schlag zu ver- meiden.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise Und Anleitungen

    Sicherheitshinweise und Anleitungen Allgemein Lesen Sie diese Sicherheitshinweise und Anleitungen vor Installation und Inbetriebnahme dieses Frequenzumrichters. Lesen Sie auch alle Warnhinweise, die auf dem Frequenzumrichter ange- bracht sind, und achten Sie darauf, dass diese nicht beschädigt oder entfernt werden. Während des Betriebs können unter Spannung stehende oder heiße Bauteile zugänglich sein. Durch Entfernen von Verkleidungsteilen, der digitalen Bedienkonsole oder Klemmenabdeckungen besteht im Falle einer fehlerhaften Installation oder Bedienung das Risiko von ernsthaften Verletzun- gen.
  • Seite 28: Elektrischer Anschluss

    Es liegt in der Verantwortung des Herstellers von System oder Maschine, die Konformität mit den EMV-Richtlinien zu gewährleisten. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder die Omron Yaskawa Motion Control-Vertretung, wenn Fehlerstrom-Schutzschalter in Verbindung mit Frequenzumrichtern Verwendung finden. Für bestimmte Systeme kann es erforderlich sein, gemäß den gültigen Sicherheits- und Unfallverhü- tungsvorschriften zusätzliche Überwachungs- und Sicherheitseinrichtungen zu verwenden.
  • Seite 29: Verlegen Von Kabeln

    Verlegen von Kabeln Maßnahmen gegen leitungsgebundene Störungen: Netzfilter und Frequenzumrichter müssen auf dieselbe Metallplatte montiert werden. Montieren Sie die beiden Bauteile so nah wie möglich nebeneinander, und halten Sie die Kabel so kurz wie möglich. Verwenden Sie ein Netzkabel mit gut geerdeter Abschirmung. Verwenden Sie ein abgeschirmtes Motorkabel.
  • Seite 30: Installation

    Schrauben und Bauteile auf festen Sitz zu prüfen. Wenn Sie bei den oben genannten Punkten Unregelmäßigkeiten finden, teilen Sie dies sofort Ihrem Händler oder Ihrer Omron Yaskawa Motion Control-Vertretung mit. Überprüfen des Installationsortes An Ober- und Unterseite der NEMA 1- und IP00-Frequenzumrichter sind Schutzabdeckungen angebracht.
  • Seite 31: Ausrichtung Bei Der Installation

    Ausrichtung bei der Installation Installieren Sie den Frequenzumrichter stets aufrecht, damit die Kühlung nicht beeinträchtigt wird. Bei der Installation des Frequenzumrichters müssen immer die nachfolgend angegebenen Einbauabstände vorhanden sein, um eine Wärmeabgabe durch Konvektion zu ermöglichen. Luft Frequenzumrichter der 200-V-Klasse, 0,55 bis 90 kW 50 mm 120 mm Frequenzumrichter der 400-V-Klasse,...
  • Seite 32: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Verdrahten des Frequenzumrichters AC-Drossel zur Optimierung des Eingangsleistungsfaktors (optional) Kurzschlussbrücke Netzschütz Sicherung Motor 3-phasige R/L1 U/T1 Varispeed E7 Spannungs- versorgung S/L2 V/T2 Netz- 380 bis 480 V filter W/T3 T/L3 50/60 Hz Vorwärts Start/Stopp Fehlerkontaktausgang 250 V AC, 1 A max. Rückwärts Start/Stopp 30 V DC, 1 A max.
  • Seite 33: Steuerklemmen

    Leistungsklemmen Die Funktionen der Leistungsklemmen werden entsprechend der Klemmensymbole in Tabelle 1 zusammengefasst. Verdrahten Sie die Klemmen ordnungsgemäß für den gewünschten Zweck. Tabelle 1 Funktionen der Leistungsklemmen (200- und 400-V-Klasse) Modell: CIMR-E7Z Funktion Klemmensymbol 200-V-Klasse 400-V-Klasse R/L1, S/L2, T/L3 20P4 bis 2110 40P4 bis 4300 Spannungsversorgung R1/L11, S1/L21, T1/L31...
  • Seite 34 Signalbezeichnung Funktion Signalspezifikation In Betrieb Geschlossen während (1 Schließerkontakt) Betrieb Funktionswahl GESCHLOSSEN, wenn durch H2-01 Relaiskontakte Nulldrehzahl die Ausgangsfrequenz und H2-02 Kontaktbelastbarkeit: (1 Schließerkontakt) bei Nulldrehzahl-Niveau max. 1 A bei 250 V AC (b2-01) oder niedriger ist max. 1 A bei 30 V DC Durchgang zwischen MA und MC bei Fehler Fehlersignalausgang Kein Durchgang zwischen MB und MC...
  • Seite 35 NPN/PNP-Auswahl Die Eingangsklemmenlogik kann zwischen NPN-Betriebsart (0 V Bezugspunkt) und PNP-Betriebsart (+24 V Bezugspunkt) durch Setzen des Jumpers CN5 umgeschaltet werden. Eine externe Spannungsversorgung wird ebenfalls unterstützt, wodurch mehr Auswahl bei den Signaleingangsmetho- den geboten wird. Tabelle 3 NPN/PNP-Modus und Eingangssignale Externe Spannungsversorgung –...
  • Seite 36: Verdrahtung Der Spannungsversorgung

    Verdrahtung der Spannungsversorgung Installation von Sicherungen Zum Schutz des Frequenzumrichters wird die Verwendung von Halbleitersicherungen empfohlen, wie sie in der nachstehenden Tabelle aufgeführt sind. Tabelle 4 Auswahl der Eingangssicherung Frequenzumrichter- Auswahl der Sicherung Auswahlbeispiel (Ferraz) Frequenzum- Nennausgangsstrom Spannung Produktbe- richtertyp Strom (A) Nenndaten t (A...
  • Seite 37: Verdrahtung Der Ausgangsseite Des Leistungskreises

    • Wenn ein Fehlerstrom-Schutzschalter verwendet wird, sollte er alle vorkommenden Stromarten erkennen können, um eine sichere Fehlerstrom-Erkennung zu gewährleisten. • Am Eingang des Frequenzumrichters kann ein Schütz oder ein anderes Schaltgerät verwendet werden. Die Spannungsversorgung des Frequenzumrichter sollte höchstens einmal pro Stunde geschaltet werden. •...
  • Seite 38: Bedienung Über Die Tastatur

    Bedienung über die Tastatur Digitale Bedienkonsole (optional) Die Bezeichnungen der Tasten und die Funktionen der digitalen Bedienkonsole werden unten beschrieben. Steuerbetriebsartanzeigen FWD: Leuchtet bei Eingang eines „Vorwärts“-Start- befehls. REV: Leuchtet bei Eingang eines „Rückwärts“- Startbefehls. SEQ: Leuchtet wenn die Vorgabe des Startbefehls über die Klemmleiste programmiert ist.
  • Seite 39: Einschalten Und Grundparameter-Einstellungen

    Einschalten und Grundparameter-Einstellungen Inbetriebnahme START Installation Verdrahtung Jumper für Versorgungsspannung einstellen. *1: Setzen Sie den Jumper bei Frequenzumrichtern der Versorgungsspan- 400-V-Klasse von min. 75 kW nung einschalten. Status überprüfen. Grundeinstellungen (Schnellprogrammiermodus) E1-03 einstellen. U/f-Standard: 400 V/50 Hz Verursacht ein Motorkabel über 50 m oder eine schwere Last möglicherweise ein Blockieren oder...
  • Seite 40: Vor Dem Einschalten

    Vor dem Einschalten Die folgenden Punkte sollten vor dem Einschalten der Spannungsversorgung sorgfältig überprüft werden. • Kontrollieren Sie, ob die Spannungsversorgung den Spezifikationen des Frequenzumrichters entspricht. • Kontrollieren Sie, ob die Kabel der Spannungsversorgung fest an die richtigen Klemmen ange- schlossen sind (L1, L2, L3).
  • Seite 41: Anwenderparameter

    Anwenderparameter Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Aktivierung oder Deaktivierung der Daten initialisieren Bidirektionale bidirektionalen Drehzahlbestimmung Sprachaus- 0: Englisch Drehzahlbe- b3-14 für die Fangfunktion. wahl für die 2: Deutsch stimmung für 0: Deaktiviert Anzeige der 3: Französisch Fangfunktion A1-00 1: Aktiviert digitalen Bedi-...
  • Seite 42 Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Motorschutz Einstellung der U/f-Kennlinie 0: Deaktiviert Einstellung Diese Einstellung dient als Referenz- 1: Schutz für Universalmotor (lüftergekühlt) E1-01 der Eingangs- wert für die Schutzfunktionen. 2: Schutz für Frequenzumrichermotor spannung (extern gekühlter Motor) Auswahl der 3: Schutz für Vektor-Spezialmotor Ausgangsspannung (V)
  • Seite 43: Neustart Bei Fehler

    Para- Para- meter- Name Beschreibung meter- Name Beschreibung Zeigt den EIN/AUS-Status der Aus- Neustart bei Fehler gänge an. Legt die Anzahl automatischer Anzahl auto- Neustartversuche fest. 1: Multifunktions- matischer Bei einem Neustart nach einem Fehler L5-01 Kontaktausgang 1 Neustartver- wird automatisch eine Drehzahlbestim- (M1-M2) ist EIN suche mung mit Start bei der letzten Aus-...
  • Seite 44: Funktionsauswahl Für Digitalausgänge (H2-01 Und H2-02)

    Para- meter- Name Beschreibung U3-09 Fünftletzter bis zehntletzter Fehler U3-14 U3-15 Kumulative Betriebszeit beim fünft- bis zehntletzten Fehler U3-20 * Folgende Fehler werden nicht im Fehlerprotokoll aufgezeichnet: CPF00, 01, 02, 03, UV1 und UV2. Funktionsauswahl für Digitaleingänge (H1-01 bis H1-05) Festdrehzahlsollwert 1 Festdrehzahlsollwert 2 Jog-Frequenzsollwert (höhere Priorität als Festdreh-...
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Allgemeine Fehler und Alarme Fehler und Alarme weisen auf ungewöhnliche Bedingungen des Frequenzumrichters/der Anwendung hin. Bei einem Alarm wird der Frequenzumrichter nicht unbedingt abgeschaltet, aber es wird eine Mel- dung auf dem Tastenfeld angezeigt (d. h. ein blinkender Alarmcode), und es kann eine Alarmaus- gabe an den Multifunktionsausgängen (H2-01 und H2-02) generiert werden, wenn dies programmiert ist.
  • Seite 46: Fehler Bei Der Programmierung Durch Den Anwender

    Alarm Fehler Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Überhitzung des Kühlkörpers • Überprüfen Sie die Lüfter bzw. Kühlkörper Die Temperatur des Frequenzumrichter-Kühl- auf Schmutzansammlungen. körpers hat 105 C überschritten. • Reduzieren Sie die Umgebungstemperatur für den Frequenzumrichter. Der Kühllüfter des Frequenzumrichters funktio- • Tauschen Sie den/die Kühllüfter aus. niert nicht mehr.
  • Seite 47: Autotuning-Fehler

    Anzeige Bedeutung Abhilfemaßnahmen Auswahlfehler an Multifunktionseingang Einer der folgenden Fehler wurde bei den Einstellungen für die Multifunktionseingänge (H1-01 bis H1-05) verursacht. • Für zwei oder mehr Multifunktionseingänge wurde dieselbe Einstellung gewählt. • Die Befehle „Auf-/Abwärts“ (10 und 11) wurden einzeln für Multifunktionseingänge gewählt (müssen zusammen verwendet werden).
  • Seite 48 Guía de referencia rápida E7Z Tabla de contenido Advertencias ..............ES-2 Precauciones de seguridad e instrucciones ............... ES-3 Compatibilidad EMC ....................ES-4 Instalación ..............ES-6 Instalación mecánica ....................ES-6 Conexión eléctrica ...................... ES-8 Cableado de las entradas del circuito principal ............ES-12 Operación de teclado ..........
  • Seite 49: Advertencias

    Advertencias PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Mientras esté conectada la alimentación no se deben conectar o desconectar cables ni se deben llevar a cabo pruebas de señal. El condensador de bus de c.c. del Varispeed E7 permanece cargado incluso una vez que la alimentación se ha desconectado. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica desconecte el variador de frecuencia del circuito de alimentación antes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento.
  • Seite 50: Precauciones De Seguridad E Instrucciones

    Precauciones de seguridad e instrucciones General Lea detenidamente estas precauciones de seguridad e instrucciones de funcionamiento antes de instalar y operar este variador. Asimismo, lea todas las señales de advertencia que se encuentran en el variador y asegúrese de que nunca estén dañadas o falten. Es posible que se pueda acceder a componentes activos y calientes durante la operación.
  • Seite 51: Conexión Eléctrica

    CE. Es responsabilidad del fabricante del sistema o máquina garantizar la conformidad con las limitaciones EMC. Debe ponerse en contacto con su distribuidor o representante Omron Yaskawa Motion Control cuando utilice diferenciales junto con variadores de frecuencia. En ciertos sistemas puede ser necesario utilizar dispositivos adicionales de control y seguridad según las regulaciones pertinentes sobre seguridad y prevención de accidentes.
  • Seite 52: Tendido De Cables

    Tendido de cables Medidas contra la interferencia de línea: El filtro de línea y el variador de frecuencia se deben montar sobre la misma placa metálica. Monte ambos componentes tan cerca uno del otro como sea posible, manteniendo también el cableado lo más corto posible.
  • Seite 53: Instalación

    ¿Hay tornillos o componentes flojos? u otras herramientas. Si encuentra alguna irregularidad en los elementos anteriormente descritos, póngase en contacto con el distribuidor en el que ha adquirido el variador o con su representante Omron Yaskawa Motion Control inmediatamente. Comprobación del lugar de instalación Las tapas de protección están instaladas en la parte superior e inferior de los variadores NEMA 1...
  • Seite 54 Orientación de instalación Instale el variador verticalmente con el fin de no reducir el efecto refrigerante. Al instalar el variador tenga en cuenta siempre las siguientes distancias de instalación para permitir una disipación normal del calor. Aire Variador de clase 200 V, 0,55 a 90 kW 50 mm 120 mm Variador de clase 400 V, 0,55 a 132 kW...
  • Seite 55: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Cableado del variador Reactancia de c.c. para mejorar factor de potencia (opcional) Puente de cortocircuito Contactor principal Fusible Motor Fuente de R/L1 U/T1 Varispeed E7 alimentación trifásica S/L2 V/T2 Filtro 380 a 480 V de línea W/T3 T/L3 50/60 Hz Marcha directa/parada Salida de contacto de fallo...
  • Seite 56 Terminales del circuito principal Las funciones de los terminales del circuito principal se resumen según los símbolos de terminal en Tabla 1. Cablee los terminales adecuadamente para los usos deseados. Tabla 1 Funciones de los terminales del circuito principal (clase 200 V y clase 400 V) Modelo: CIMR-E7Z Empleo Símbolo de terminal...
  • Seite 57 Tipo Nº Nombre de la señal Función Nivel de señal Durante marcha Cerrado durante marcha (Contacto 1NA) Función seleccionada Contactos de relé CERRADO cuando por H2-01 Capacidad de los Velocidad cero la frecuencia de salida y H2-02 contactos: (Contacto 1NA) está...
  • Seite 58 Modo NPN/PNP (selección NPN/PNP) La lógica del terminal de entrada se puede conmutar entre el modo NPN (0 V común, NPN) y PNP (+24 V común, PNP) mediante el puente CN5. También se admite una fuente de alimentación externa, lo que facilita una mayor libertad de métodos de entrada de señal. Tabla 3 Modo NPN/PNP y señales de entrada Fuente de alimentación interna - Modo NPN Fuente de alimentación externa - Modo NPN...
  • Seite 59: Cableado De Las Entradas Del Circuito Principal

    Cableado de las entradas del circuito principal Instalación de fusibles Para proteger el variador se recomienda utilizar fusibles semiconductores como los mostrados en la siguiente tabla. Tabla 4 Selección de fusibles de entrada Salida Selección de fusible Ejemplo de selección (Ferraz) Tipo nominal de variador...
  • Seite 60 • Si se utiliza un interruptor automático diferencial, debe poder detectar todos los tipos de corriente para garantizar una detección segura de corriente de fuga a tierra. • Se puede utilizar un contactor magnético u otro dispositivo de conmutación en la entrada del variador.
  • Seite 61: Operación De Teclado

    Operación de teclado Display del operador digital (opcional) Los nombres y funciones de las teclas del operador digital se describen más adelante Indicadores de modo Drive FWD: Se ilumina cuando se introduce un comando de marcha directa. REV: Se ilumina cuando se introduce un comando de marcha inversa.
  • Seite 62: Encendido Y Configuración De Parámetros Básicos

    Encendido y configuración de parámetros básicos Procedimiento de arranque INICIO Instalación Cableado Configurar puente de tensión de alimentación *1 *1: Configurar el puente para variadores de clase 400 V de 75 kW y más Conectar alimentación Confirmar estado Configuración básica (Modo de programación rápida) Configurar E1-03.
  • Seite 63: Antes Del Encendido

    Antes del encendido Se deben comprobar atentamente los siguientes puntos antes de conectar la alimentación. • Compruebe que la fuente de alimentación cumple la especificación del variador. • Compruebe que los cables de la fuente de alimentación están conectados firmemente a los terminales correctos (L1, L2, L3).
  • Seite 64: Parámetros De Usuario

    Parámetros de usuario Número Número de pará- Nombre Descripción de pará- Nombre Descripción metro metro Inicialización de datos Desactiva o activa la capacidad Selección bidireccional de la función Selección de 0:Inglés de búsqueda b3-14 de búsqueda de velocidad. idioma para el 2:Alemán de velocidad 0:Desactivado...
  • Seite 65 Número Número de pará- Nombre Descripción de pará- Nombre Descripción metro metro Protección del motor Configuración de la curva V/f 0:Desactivado Configuración Esta configuración se utiliza como 1:Protección de motor de empleo E1-01 de la tensión valor de referencia para funciones general (motor refrigerado por de entrada de protección.
  • Seite 66 Número Número de pará- Nombre Descripción de pará- Nombre Descripción metro metro Muestra el estado de salida ON/OFF. Rearranque por fallo Configura el número de intentos 1: Salida de contacto de autoarranque. Número multifuncional 1 Rearranca automáticamente tras L5-01 de intentos de (M1-M2) está...
  • Seite 67 Número de pará- Nombre Descripción metro U3-09 Del quinto al décimo fallo U3-14 U3-15 Tiempo acumulado del quinto al décimo fallo U3-20 * Los siguientes fallos no se guardan en el registro de errores: CPF00, 01, 02, 03, UV1 y UV2. Selecciones de función de entrada digital (H1-01 a H1-05) Referencia de multivelocidad 1...
  • Seite 68: Detección Y Corrección De Errores

    Detección y corrección de errores Alarmas y fallos generales Los fallos y las alarmas indican un estado anómalo del variador/aplicación. Una alarma no desconecta necesariamente el variador, sino que se muestra un mensaje en el teclado (es decir, un código de alarma que parpadea) y se puede generar una salida de alarma en las salidas multifuncionales (H2-01 a H2-02) si así...
  • Seite 69: Errores De Programación Del Operador

    Alarma Fallo Display Significado Acciones correctivas Sobretemperatura del disipador térmico • Compruebe la existencia de suciedad La temperatura del disipador térmico del en el ventilador o el dispositivo de disipación variador ha excedido 105°C. térmica. • Reduzca la temperatura ambiente alrededor Se ha detenido el ventilador de refrigeración del del variador.
  • Seite 70: Fallos De Autotuning

    Display Significado Acciones correctivas Error de selección de entrada analógica multifuncional Se ha producido uno de los siguientes errores en la configuración de entrada multifuncional (H1-01 a H1-05): • Se han seleccionado funciones duplicadas. • Los comandos UP/DOWN (ajustes 10 y 11) no se han configurado simultáneamente.
  • Seite 71 Guide de démarrage rapide de l’E7Z Sommaire Avertissements ............FR-2 Précautions de sécurité et instructions d’utilisation ............ FR-3 Compatibilité CEM ...................... FR-4 Installation ..............FR-6 Installation mécanique ....................FR-6 Connexions électriques ....................FR-8 Câblage des entrées du circuit principal ..............FR-12 Fonctionnement du clavier ........
  • Seite 72: Avertissements

    Avertissements PRÉCAUTION ATTENTION Il est strictement interdit de brancher ou de débrancher des câbles ou de procéder à des tests de signalisation lorsque l’appareil est sous tension. Le condensateur de bus courant continu DC du Varispeed E7 reste chargé d’électricité même lorsque l’alimentation est coupée.
  • Seite 73: Précautions De Sécurité Et Instructions D'utilisation

    Précautions de sécurité et instructions d’utilisation Généralités Lire attentivement les précautions de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le variateur. Contrôler également les dispositifs de sécurité du variateur et vérifier régulièrement leur état de fonctionnement (dommage ou démontage). Il est possible d’accéder aux éléments sous tension et aux éléments chauds pendant l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 74: Connexions Électriques

    Compatibilité CEM Introduction Ce manuel a été conçu pour aider les fabricants de systèmes utilisant les variateurs OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) à élaborer et installer des appareils de connexion électrique. Il décrit aussi les mesures nécessaires pour respecter les directives CEM. Il est, de ce fait, impératif de respecter les instructions du manuel d’installation et les instructions de câblage.
  • Seite 75 Agencement des câbles Mesures à l’encontre des interférences issues des câbles Monter le filtre de câblage et le variateur de fréquence sur une même plaque en métal. Les monter le plus proche possible l’un de l’autre avec des câbles aussi courts que possible. Utiliser un câble d’alimentation raccordé...
  • Seite 76: Installation

    En cas d’anomalies constatées parmi celles indiquées ci-dessus, contactez immédiatement votre revendeur ou votre représentant Omron Yaskawa Motion Control. Vérification du site d’installation Les capots de protection sont fixés aux parties inférieure et supérieure des variateurs NEMA 1 et IP00.
  • Seite 77 Orientation pour l'installation Installez le variateur verticalement de manière à ne pas réduire l'effet de refroidissement. Lors de l'installation du variateur, conservez toujours l'espace requis comme suit pour permettre une dissipation normale de la chaleur. Variateur 200 V, de 0,55 à 90 kW 50 mm 120 mm Variateur 400 V, de 0,55 à...
  • Seite 78: Connexions Électriques

    Connexions électriques Câblage du variateur Bobine de réactance c.c. pour améliorer le facteur d'alimentation en entrée (facultatif) Barre de court-circuit Contacteur principal Fusible Moteur R/L1 U/T1 Varispeed E7 Alimentation triphasée S/L2 V/T2 Filtre de 380 à 480 V ligne W/T3 T/L3 50/60 Hz Marche/Arrêt avant...
  • Seite 79 Bornes de circuit principal Les fonctions du circuit principal sont résumées sous forme de symboles dans le Tableau Raccordez correctement les bornes pour l’utilisation désirée. Tableau 1 Fonctions des bornes du circuit principal (modèles 200 V et 400 V) Modèle : CIMR-E7Z Rôle Symbole de la borne Modèles 200 V...
  • Seite 80 Modèle n° Nom du signal Fonction Niveau du signal Pendant fonctionnement Fermé pendant Fonction (contact 1NO) fonctionnement sélectionnée Contacts relais CLOSED lorsque la par les Capacité du vitesse zéro fréquence de sortie est contact : paramètres (contact 1NO) inférieure ou égale au H2-01 et H2-02 1 A maximum niveau zéro (b2-01)
  • Seite 81 Mode NPN / source (sélection NPN / PNP) L'opérateur logique de la borne d'entrée peut être commuté entre le mode NPN (commun 0 V, NPN) et le mode source (commun +24 V, NPN) à l’aide du connecteur CN5. Une alimentation externe est également prise en charge, ce qui offre plus de liberté...
  • Seite 82: Câblage Des Entrées Du Circuit Principal

    Câblage des entrées du circuit principal Pose des fusibles Pour protéger les variateurs, il est recommandé de poser des fusibles semi-conducteurs comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Tableau 4 Sélection du fusible d'entrée Sortie Sélection du fusible Exemple de sélection (Ferraz) nominale du Variateur Valeurs...
  • Seite 83 • Un contacteur magnétique ou un autre dispositif de commutation peut être utilisé à l’entrée du variateur. Le variateur ne doit pas être mis sous tension plusieurs fois par heure. • Les phases d’entrée (R / S / T) peuvent être connectées dans n’importe quel ordre. •...
  • Seite 84: Fonctionnement Du Clavier

    Fonctionnement du clavier Ecran de la console numérique (en option) Les noms des touches et les fonctions de la console numérique sont décrits ci-après. Indicateurs du mode de contrôle FWD : s’allume lorsqu’une commande d'exécution en avant est activée. REV : s’allume lorsque la commande RUN de marche arrière est activée.
  • Seite 85: Configuration Du Démarrage Et Définition Des Paramètres De Base

    Configuration du démarrage et définition des paramètres de base Procédure de démarrage DEMARRAGE Installation Branchement des câbles Régler le cavalier de la tension d'alimentation *1: Réglez le cavalier pour les variateurs 400 V de 75 kW et plus Effectuer la mise sous tension Confirmer l'état Réglages de base...
  • Seite 86: Avant Le Démarrage

    Avant le démarrage Vérifiez soigneusement les points suivants avant la mise sous tension. • Vérifiez que l'alimentation correspond aux caractéristiques techniques du variateur. • Vérifiez que les câbles d’alimentation sont correctement raccordés aux bornes appropriées (L1, L2, L3). • Vérifiez que les câbles de moteur sont correctement raccordés aux bornes appropriées, côté variateur (U, V, W) et côté...
  • Seite 87: Paramètres Utilisateur

    Paramètres utilisateur Code de Code de para- Description para- Description mètre mètre Initialisation des données Contrôle PI 0 : Désactivée Sélection de la Sélection du 0 : Anglais langue 1 : Activée 2 : Allemand b5-01 mode de d’affichage de la 3 : Contrôle PI activé...
  • Seite 88: Protection Du Moteur

    Code de Code de para- Description para- Description mètre mètre Protection du moteur Tension de sortie (V) Fréquence 0 : Désactivée de sortie E1-04 1 : Protection générale du moteur maximale (moteurs refroidis par ventilateur) (FMAX) 2 : Protection du moteur de variateur (moteurs dotés d’un refroidisseur Sélection de la externe)
  • Seite 89 Code de Code de para- Description para- Description mètre mètre Indique l'état ON / OFF de la borne Niveau de Effectif lorsque L3-05 est réglé à 1 ou 2. d'entrée. protection L3-06 Réglé en pourcentage du courant anticalage en nominal du variateur. fonctionnement 1 : commande FWD Redémarrage par défaut...
  • Seite 90 Code de para- Description mètre U2-08 Tension du bus c.c. au moment de la survenue de l'erreur U2-09 Puissance de sortie au moment de la survenue de l'erreur État de la borne d'entrée au moment de la survenue de U2-11 l'erreur État de la borne de sortie au moment de la survenue de U2-12...
  • Seite 91: Dépannage

    Dépannage Erreurs et alarmes générales Les erreurs et les alarmes signalent des conditions inhabituelles pour le variateur / l’application. Une alarme ne provoque pas nécessairement l’arrêt du variateur, mais un message s’affiche sur le clavier (code d’alarme clignotant) et une sortie d’alarme peut être générée sur les sorties multifonctions (H2-01 et H2-02) si cela a été...
  • Seite 92: Erreurs De Programmation De L'opérateur

    Alarme Panne Ecran Signification Corrections Surchauffe du radiateur • Vérifiez que les ventilateurs ou le radiateur La température du radiateur du variateur ne sont pas encrassés. a dépassé 105 °C. • Baissez la température ambiante autour de l’installation. Ventilateur de refroidissement du variateur arrêté •...
  • Seite 93: Erreurs D'autoréglage

    Ecran Signification Corrections Erreur de sélection de l'entrée multifonction L'une des erreurs suivantes s'est produite dans les paramètres de l'entrée multifonction (H1-01 à H1-05) : • Des fonctions doubles ont été sélectionnées. • Les commandes UP / DOWN (paramètres 10 et 11) n’ont pas été...
  • Seite 94 Manuale di avvio rapido di E7Z Sommario Avvertenze ..............IT-2 Precauzioni di sicurezza e istruzioni ................IT-3 Compatibilità elettromagnetica (EMC) ................IT-4 Installazione ..............IT-6 Installazione meccanica ....................IT-6 Collegamento elettrico ....................IT-8 Cablaggio degli ingressi del circuito principale ............IT-12 Funzionamento tastierino ...........
  • Seite 95: Avvertenze

    Avvertenze ATTENZIONE ATTENr Non collegare o scollegare i cavi e non eseguire test di segnale mentre è attivata l'alimentazione. Il condensatore del bus in continua Varispeed E7 rimane carico anche dopo la disattiva- zione dell'alimentazion/e. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, scollegare l’inverter dall’alimentazione principale prima di eseguire la manutenzione.
  • Seite 96: Precauzioni Di Sicurezza E Istruzioni

    Precauzioni di sicurezza e istruzioni Indicazioni generali Leggere per intero le seguenti precauzioni per la sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di installare e azionare l'inverter. Leggere anche tutti i cartelli d’avviso sull’inverter e assicurarsi che non siano danneggiati o siano stati asportati. È...
  • Seite 97: Collegamento Elettrico

    Compatibilità elettromagnetica (EMC) Introduzione Il presente manuale è stato redatto per aiutare i produttori di sistemi ad usare gli inverter OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC) e installare meccanismi elettrici di comando. Descrive anche le misure necessarie per adempiere alle direttive di (EMC). Per questo motivo, occorre seguire le istruzioni contenute nel manuale per l’installazione e il cablaggio.
  • Seite 98 Stesura dei cavi Misure contro interferenze portate dalla linea: Il filtro di linea e l’inverter di frequenza devono essere montati sulla stessa piastra di metallo. Montare i due componenti il più possibile vicini l'uno all’altro mantenendo ogni cavo il più corto possibile. Utilizzare un cavo di alimentazione con una buona schermatura di messa a terra.
  • Seite 99: Installazione

    Utilizzare un cacciavite o altri attrezzi per controllare il serraggio. componenti? Se si riscontrano delle irregolarità negli elementi riportati sopra, contattare immediatamente il rivenditore presso il quale è stato acquistato l'inverter o il rappresentate Omron Yaskawa Motion Control di zona. Verificare il luogo di installazione Delle coperture di protezione sono collegate sulle parti superiore e inferiore degli inverter NEMA 1 e IP00.
  • Seite 100: Posizione Di Installazione

    Posizione di installazione Installare l'inverter in posizione verticale in modo da non ridurre l'effetto di raffreddamento. Durante l'installazione dell'inverter, accertarsi sempre che lo spazio di installazione sia sufficiente per consentire una normale dispersione di calore. Aria Inverter di classe 200 V, da 0,55 a 90 kW 50 mm 120 mm Inverter di classe 400 V, da 0,55 a 132 kW Inverter di classe 200 V, 110 kW...
  • Seite 101: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Cablaggio dell'inverter Reattanza c.c. per migliorare il fattore di potenza in ingresso (opzionale) Barra di cortocircuito Contattore principale Fusibile Motore R/L1 U/T1 Varispeed E7 Alimentazione trifase S/L2 V/T2 Filtro di 380 ... 480 V linea W/T3 T/L3 50/60 Hz Marcia avanti/Arresto Uscita a contatto di errore 250 Vc.a., 1 A max.
  • Seite 102 Terminali circuito principale Le funzioni dei terminali del circuito principale vengono riepilogate nella Tabella 1 in base ai simboli dei terminali. Cablare i terminali correttamente per lo scopo desiderato. Tabella 1 Funzioni terminali circuito principale (classi 200 V e 400 V) Modello: CIMR-E7Z Scopo Codice terminale...
  • Seite 103 Tipo Nome segnale Funzione Livello del segnale Durante la marcia Chiuso durante la Funzione (1 contatto NA) marcia selezionata CHIUSO con frequenza tramite H2-01 Contatti a relé Velocità zero di uscita a livello zero Capacità contatto: e H2-02 (1 contatto NA) (b2-01) o inferiore 1 A max.
  • Seite 104 Modalità sinking/sourcing (selezione NPN/PNP) È possibile attivare alternativamente la modalità sinking (comune 0 V, NPN) e quella sourcing (comune + 24 V, PNP) per la logica del terminale di ingresso utilizzando il ponticello CN5. È, inoltre, supportata un'alimentazione esterna in grado di garantire maggiore flessibilità per i metodi d'ingresso dei segnali.
  • Seite 105: Cablaggio Degli Ingressi Del Circuito Principale

    Cablaggio degli ingressi del circuito principale Installazione fusibili Per proteggere l’inverter è consigliabile usare dei fusibili del tipo indicato nella tabella seguente. Tabella 4 Selezione fusibile di ingresso Uscita nomi- Selezione fusibile Esempio di selezione (Ferraz) Tipo di inverter nale inverter Tensione (V) Corrente (A) Modello...
  • Seite 106: Collegamento A Terra

    • È possibile utilizzare un contattore magnetico o un altro dispositivo di commutazione sull'ingresso dell'inverter. L'inverter non deve essere acceso per più di una volta all'ora. • Le fasi di ingresso (R/S/T) possono essere collegate in qualsiasi sequenza. • Se si collega l'inverter ad un trasformatore ad alta capacità (600 kW o superiore) o si commuta un condensatore di rifasatura, è...
  • Seite 107: Funzionamento Tastierino

    Funzionamento tastierino Display della console di programmazione (opzionale) Di seguito vengono elencati i nomi dei tasti e le relative funzioni della console di programmazione. Spie delle modalità di funzionamento FWD: si accende quando viene inserito un comando di marcia avanti. REV: si accende quando viene inserito un comando di marcia indietro.
  • Seite 108: Avvio E Configurazione Di Base Dei Parametri

    Avvio e configurazione di base dei parametri Procedura di avvio START installazione Cablaggio Posizionare il ponticello della tensione di alimentazione *1 *1: Impostare il ponticello per gli inverter di classe 400 V da Attivare 75 kW e superiore l'alimentazione Confermare stato Impostazioni di base (modalità...
  • Seite 109: Prima Dell'avvio

    Prima dell'avvio È necessario verificare attentamente quanto riportato di seguito prima di attivare l'alimentazione. • Verificare che l'alimentazione sia conforme alle specifiche dell'inverter. • Verificare che i cavi di alimentazione siano saldamente collegati ai terminali di destra (L1, L2, L3). •...
  • Seite 110: Parametri Utente

    Parametri utente Numero Numero para- Nome Descrizione para- Nome Descrizione metro metro Inizializzare i dati Selezione della Abilita o disabilita la funzione bidirezio- Selezione lin- ricerca della 0:Inglese nale della ricerca della velocità. b3-14 gua per display 2:Tedesco velocità bidire- 0:Disabilitata console di pro- 3:Francese...
  • Seite 111 Numero Numero para- Nome Descrizione para- Nome Descrizione metro metro Protezione motore Impostazioni linea caratteristica V/f 0:Disabilitata Impostazione Questa impostazione viene utilizzata 1:Protezione motore di uso generico E1-01 voltaggio in come valore di riferimento nelle fun- (motore con raffreddamento a ven- ingresso zioni di protezione.
  • Seite 112 Numero Numero para- Nome Descrizione para- Nome Descrizione metro metro Mostra lo stato di uscita ON/OFF. Livello Valido quando L3-05 è impostato su 1 prevenzione o 2. L3-06 1: uscita a contatto stallo durante Impostato come percentuale della cor- multifunzione 1 funzionamento rente nominale dell’inverter.
  • Seite 113 Numero para- Nome Descrizione metro * I seguenti errori non vengono registrati nel log degli errori: CPF00, 01, 02, 03, UV1e UV2. Selezioni funzioni per ingressi digitali (da H1-01 a H1-05) Multivelocità di riferimento 1 Multivelocità di riferimento 2 Comando frequenza di jog (con priorità sulla multivelocità...
  • Seite 114: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Errori e allarmi generali Errori e allarmi indicano condizioni dell'inverter/applicazione insolite Un allarme non disattiva necessariamente l'inverter, ma viene visualizzato un messaggio sul tastie- rino (ossia, un codice di allarme lampeggiante) ed è possibile generare un'uscita di allarme sulle uscite multifunzione (H2-01 e H2-02), se programmato.
  • Seite 115: Errori Di Programmazione Console

    Allarme Errore Display Significato Azioni correttive Surriscaldamento dissipatore di calore • Controllare eventuali accumuli di sporcizia La temperatura del dissipatore dell’inverter sulle ventole o sul dissipatore. supera i 105°C. • Ridurre la temperatura ambiente vicino all’azionamento. Arresto della ventola di raffreddamento •...
  • Seite 116: Errori Di Autotuning

    Display Significato Azioni correttive Errore selezione ingresso multifunzione Si è verificato uno dei seguenti errori nelle impostazioni dell’ingresso multifunzione (da H1-01 a H1-05): • Sono state selezionate funzioni doppie. • Comandi UP/DOWN (impostazioni 10 e 11) non sele- zionati contemporaneamente. •...
  • Seite 117 Guia Rápido do E7Z Índice Avisos ................PT-2 Precauções e instruções de segurança ..............PT-3 Compatibilidade EMC ....................PT-4 Instalação ..............PT-6 Instalação mecânica ....................PT-6 Ligação eléctrica ......................PT-8 Ligar as entradas do circuito principal ...............PT-12 Funcionamento do teclado numérico ....... PT-14 Ecrã...
  • Seite 118: Avisos

    Avisos CUIDADO AVISO Os cabos não podem ser ligados ou desligados, nem efectuados testes de sinal, enquanto a alimentação estiver ligada. O condensador do bus DC E7 permanece carregado mesmo após a alimentação ser desli- gada. Para evitar o risco de um choque eléctrico, desligue o variador de frequência do cir- cuito principal antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
  • Seite 119: Precauções E Instruções De Segurança

    Precauções e instruções de segurança Geral Deverá ler cuidadosamente as precauções e instruções de segurança antes de instalar e operar este vari- ador. Leia também os sinais de aviso no variador e certifique-se que não são danificados ou removidos. Podem ser acedidos componentes com carga durante a operação. Se remover componentes da estrutura, da consola digital ou as protecções do terminal corre o risco de sofrer lesões graves ou de provocar danos ao equipamento no caso de ter sido efectuada uma instalação ou operação incorrecta.
  • Seite 120: Ligação Eléctrica

    Este manual foi compilado para ajudar os fabricantes de sistema que utilizam os variadores de frequên- cia de controlo de movimento OMRON-YASKAWA (OYMC) a desenhar e a instalar comutadores eléctri- cos. Também descreve as medidas necessárias para estarem em conformidade com a directiva EMC.
  • Seite 121 Colocação dos cabos Medidas para evitar a interferência de linha: O filtro de linha e o variador de frequência têm de ser montados na mesma placa metálica. Monte os dois componentes o mais próximo possível um do outro, com cabos tão curtos quanto possível. Utilize um cabo de alimentação com uma blindagem adequadamente ligada à...
  • Seite 122: Instalação

    Se encontrar quaisquer irregularidades nos itens listados, contacte imediatamente a agência onde comprou o variador ou o seu representante de controlo de movimento Omron-Yaskawa. Verificar o local de instalação As coberturas de protecção estão anexadas ao topo e ao fundo dos variadores NEMA 1 e IP00.
  • Seite 123 Orientação da instalação Instale o variador de forma vertical por forma a não reduzir o efeito de refrescamento. Quando instalar o variador, deixe sempre o espaço de instalação seguinte para permitir a dissipação do calor normalmente. Variador da classe de 200 V, 0,55 a 90 kW 50 mm 120 mm Variador da classe de 400 V 0,55 a 132 kW Variador da classe de 200 V, 110 kW...
  • Seite 124: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica Ligar o variador Reactância DC para melhorar o factor de potência de entrada (opcional) Barra de curto-circuito Contactor principal Fusível Motor Fonte de R/L1 U/T1 Varispeed E7 alimentação trifásica S/L2 V/T2 Filtro 380 a 480 V W/T3 T/L3 50/60 Hz linha Funcionamento dir./Parag.
  • Seite 125 Terminais do circuito principal As funções de terminal do circuito principal encontram-se sumarizadas consoante os símbolos do terminal em Tabela 1. Ligue os terminais da forma mais adequada ao objectivo pretendido. Tabela 1 Funções de terminal do circuito principal (Classe de 200 V e de 400 V) Modelo: CIMR-E7Z Propósito Símbolo de terminal...
  • Seite 126 Tipo N.º Nome do sinal Função Nível do sinal M1 Durante o funcionamento Fechado durante (contacto 1NA) o funcionamento A função é seleccionada FECHADO quando a fre- Contactos do relé por H2-01 Velocidade zero quência de saída estiver Capacidade do con- e H2-02.
  • Seite 127 Modo NPN/PNP (Selecção) A lógica do terminal de entrada pode ser comutada entre modo NPN (comum de 0 V) e modo PNP (comum de +24 V) utilizando o conector CN5. Também é suportada uma fonte de alimentação externa, permitindo maior flexibilidade nos métodos de entrada do sinal. Tabela 3 Modo NPN/PNP e sinais de entrada Fonte de alimentação interna –...
  • Seite 128: Ligar As Entradas Do Circuito Principal

    Ligar as entradas do circuito principal Instalar os fusíveis Para proteger o variador, recomenda-se a utilização de fusíveis de semicondutor iguais aos mostra- dos na tabela abaixo. Tabela 4 Selecção do fusível de entrada Saída de cor- Selecção do fusível Exemplo de selecção (Ferraz) Tipo de rente nominal...
  • Seite 129: Ligação À Terra

    • Se for utilizado um circuito impeditivo de passagem de corrente para o solo, deverá ser capaz de detec- tar todos os tipos de corrente para garantir uma detecção segura da passagem de corrente para o solo. • Pode ser utilizado um contactor magnético ou outro dispositivo de comutação na entrada do variador. O variador não deverá...
  • Seite 130: Funcionamento Do Teclado Numérico

    Funcionamento do teclado numérico Ecrã da consola digital (opcional) Os nomes das teclas e funções da consola digital são descritos abaixo Indicadores de modo Drive FWD: Acende-se com a entrada do comando de arranque de sentido directo. REV: Acende-se com a entrada do comando de arranque de sentido inverso.
  • Seite 131: Arranque E Configuração De Parâmetros Básica

    Arranque e configuração de parâmetros básica Procedimento de arranque START Instalação Ligações Defina o conector de tensão da fonte de alimentação *1: Defina o conector para a classe de variadores Ligue de 400 V de 75 kW e superior a alimentação Estado de confirmação Definições básicas...
  • Seite 132: Antes De Ligar A Alimentação

    Antes de ligar a alimentação Deverá verificar minuciosamente os pontos seguintes antes de ligar a alimentação. • Verifique se a fonte de alimentação está de acordo com as especificações do variador. • Verifique se os cabos da fonte de alimentação estão ligados aos terminais correctos (L1, L2, L3). •...
  • Seite 133: Parâmetros Do Utilizador

    Parâmetros do utilizador Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Inicializar dados Controlo de PI Selecção 0: Desactivada Selecção do 0: Inglês 1: Activada do idioma para 2: Alemão b5-01 modo de con- 3:Controlo de PI activado o ecrã...
  • Seite 134: Protecção Do Motor

    Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Protecção do motor Definições do padrão V/f 0: Desactivada Definição da Esta definição é utilizada como valor de 1: Protecção do motor de utilização gené- E1-01 tensão de referência para as funções de protecção.
  • Seite 135 Número Número do parâ- Nome Descrição do parâ- Nome Descrição metro metro Apresenta o estado ON/OFF da saída Reinício devido a falha Define o número de tentativas de reinício 1: Entradas de contactos Número de automático. saída de contacto 1 tentativas de L5-01 É...
  • Seite 136 Número do parâ- Nome Descrição metro U3-09 a Quinta falha a décima última falha U3-14 U3-15 a Tempo acumulado da quinta à décima falha U3-20 * As falhas seguintes não são registadas no registo de erro: CPF00, 01, 02, 03, UV1 e UV2. Selecções da função de entrada digital (H1-01 a H1-05) Velocidade de referência multi-passo 1 Velocidade de referência multi-passo 2...
  • Seite 137: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Alarmes e falhas gerais As falhas e alarmes indicam condições do variador/aplicação fora do normal. Um alarme não desliga necessariamente o variador, mas é apresentada uma mensagem no teclado numérico (por exemplo um código de alarme intermitente) e pode ser gerada uma saída de alarme nas saídas multifunções (H2-01 e H2-02), se programado.
  • Seite 138: Erros De Programação Do Operador

    Alarme Falha Ecrã Significado Acções correctivas Sobreaquecimento do dissipador • Verifique se há acumulação de poeiras nos A temperatura do dissipador do variador exce- ventiladores ou no dissipador. deu os 105°C. • Reduza a temperatura ambiente em torno da transmissão. A ventoinha de arrefecimento do variador parou •...
  • Seite 139: Falhas Do Ajuste Automático

    Ecrã Significado Acções correctivas Erro na selecção da entrada multi-funções Um dos seguintes erros foi cometido nas definições da entrada multifunções (H1-01 a H1-05): • As funções foram seleccionadas em duplicado. • Os comandos UP/DOWN (definição 10 e 11) não foram definidos simultaneamente. •...
  • Seite 140 Инструкция по быстрому запуску E7Z Содержание Предупреждения ............RU-2 Правила безопасности и указания по эксплуатации ..........RU-3 Электромагнитная совместимость (ЭМС) .............. RU-4 Монтаж ................. RU-6 Механический монтаж ....................RU-6 Подключение электрических цепей ................ RU-8 Подключение входных силовых цепей ..............RU-12 Управление...
  • Seite 141: Предупреждения

    Предупреждения CAUTION ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ Запрещается подсоединять или отсоединять кабели, а также проводить сигнальные тесты при включенном питании. Конденсатор шины постоянного тока инвертора Varispeed E7 остается заряженным даже после отключения питания. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем приступать к техническому обслуживанию, отсоедините преобразователь...
  • Seite 142: Правила Безопасности И Указания По Эксплуатации

    Правила безопасности и указания по эксплуатации Общие сведения Прежде чем приступать к монтажу и работе с инвертором, внимательно ознакомьтесь с настоящими правилами безопасности и указаниями по эксплуатации. Также прочитайте все предупреждающие надписи на инверторе и позаботьтесь о том, чтобы они не были повреждены или удалены. Некоторые...
  • Seite 143: Подключение Электрических Цепей

    Настоящее руководство было разработано с целью оказания помощи в проектировании и монтаже электрических распределительных устройств производителям систем, использующим преобразователи частоты OMRON YASKAWA Motion Control (OYMC). В нем также описаны меры по обеспечению соблюдения Директивы по ЭМС. Таким образом, необходимо соблюдать...
  • Seite 144 Подключение единицы электрооборудования (например, привода) к питающей сети без применения сетевого фильтра может привести к проникновению в электросеть высокочастотных или низкочастотных помех. Основными мерами по обеспечению электромагнитной совместимости являются развязка цепей управления и элементов силовых цепей, надлежащее заземление и экранирование кабелей. Чтобы...
  • Seite 145: Монтаж

    элементов крепежа. инструментов. Если какой-либо из указанных выше критериев не соответствует норме, немедленно свяжитесь с поставщиком инвертора или с региональным представителем Omron Yaskawa Motion Control. Выбор места для монтажа Сверху и снизу инверторов в исполнении NEMA 1 и IP00 крепятся защитные крышки.
  • Seite 146 Ориентация в пространстве Для эффективного охлаждения инвертор должен быть установлен в вертикальном положении. Чтобы обеспечить надлежащее теплорассеяние, предусмотрите при монтаже инвертора указанные ниже зазоры и воздушные промежутки. А Воздух А Инвертор класса 200 В, 0,55 … 90 кВт 50 мм 120 мм...
  • Seite 147: Подключение Электрических Цепей

    Подключение электрических цепей Подключение инвертора Дроссель постоянного тока для улучшения коэффициента мощности на входе (опция) Перемычка Контактор цепи электропитания Предохранитель Двигатель 3-фазное R/L1 U/T1 Varispeed E7 напряжение S/L2 V/T2 питания Сетевой 380 … 480 В фильтр W/T3 T/L3 50/60 Гц МА...
  • Seite 148 Клеммы силовых цепей Таблица 1 содержит перечень клемм силовых цепей, их обозначения и функции. Подключайте клеммы только в соответствии с их назначением. Таблица 1 Назначение клемм силовой цепи (инверторы класса 200 В и 400 В) Модель: CIMR-E7Z Назначение Обозначения клемм Инверторы...
  • Seite 149 Тип Номер Наименование сигнала Функция Уровень сигнала Режим «Ход» М1 Замкнут в режиме (1 нормально «Ход» Функция М2 разомкнутый контакт) выбирается Релейные выходы Замкнут при нулевом М3 параметрами Нулевая скорость Допустимая нагрузка (b2-01) или более Н2-01 и Н2-02 (1 нормально разомкнутый контактов: низком...
  • Seite 150 Отрицательная/положительная логика (выбор NPN/PNP) С помощью перемычки CN5 для входов можно выбирать отрицательную (общий 0 В, NPN) или положительную (общий +24 В, PNP) логику управления. Также имеется возможность использования внешнего источника питания, что позволяет более гибко выбирать способы подачи сигналов. Таблица...
  • Seite 151: Подключение Входных Силовых Цепей

    Подключение входных силовых цепей Установка предохранителей Для защиты инвертора рекомендуется использовать полупроводниковые предохранители, перечисленные в таблице ниже. Таблица 4 Выбор предохранителя для входной цепи Параметры предохранителя Рекомендуемый предохранитель (Ferraz) Номинальный Тип выходной Напряжение инвертора Ток (A) Модель Номиналы t (A с) t (A с)
  • Seite 152 Применяемый автоматический выключатель, срабатывающий по току утечки на землю, • должен обнаруживать любые токи утечки, чтобы обеспечить надежную защиту от токов утечки на землю. На входе инвертора допускается использовать электромагнитный контактор (пускатель) или • другое коммутационное устройство. Не следует включать инвертор чаще одного раза в час. Фазы...
  • Seite 153 Меры предосторожности при подключении цепей управления При подключении цепей управления необходимо соблюдать следующие меры предосторожности. Цепи управления должны быть отделены от силовых цепей электропитания • (клеммы R/L1, S/L2, T/L3, B1, B2, U/T1, V/T2, W/T3, 2 и 3, PO, NO) и от других силовых и высоковольтных цепей. Цепи, подключаемые...
  • Seite 154: Управление С Клавиатуры

    Управление с клавиатуры Цифровая панель управления (опция) Ниже приведены названия и функции клавиш цифровой панели управления Индикаторы режимов привода FWD: Светится, когда подана команда «Ход вперед». REV: Светится, когда подана команда «Обратный ход». SEQ: Светится, когда разрешена подача команды «Ход» на...
  • Seite 155: Включение Питания И Настройка Основных Параметров

    Включение питания и настройка основных параметров Процедура запуска СТАРТ Выполните монтаж Подключите цепи Установите перемычку напряжения питания *1: Для инверторов класса 400 В мощностью 75 кВт и выше установите перемычку Включите питание Проверьте состояние Задайте базовые параметры (режим быстрого программирования) Задайте...
  • Seite 156: Действия Перед Включением Питания

    Действия перед включением питания Перед включением питания тщательно проверьте следующее: Соответствие напряжения питания характеристикам инвертора. • Надежность подключения кабелей питания к соответствующим клеммам (L1, L2, L3). • Надежность подключения кабелей двигателя к соответствующим клеммам на стороне • инвертора (U, V, W) и на стороне двигателя. Правильность...
  • Seite 157: Параметры Пользователя

    Параметры пользователя Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Параметры инициализации Выбор Запрет или разрешение вращения направления в двух направлениях для функции Выбор языка b3-14 вращения при определении скорости. 0: Английский для дисплея определении 0: Отключено 2: Немецкий цифровой скорости...
  • Seite 158 Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Защита двигателя Параметры V/f-характеристики 0: Отключено Настройка Данный параметр является базовым 1: Защита двигателя общего E1-01 входного для функций защиты. назначения (с вентиляторным напряжения охлаждением) 2: Защита двигателя, управляемого Выходное напряжение (В) Максимальная...
  • Seite 159 Номер Номер Название Описание Название Описание параметра параметра Показывает состояние входа 0: Отключено (Вращение двигателя (ВКЛ/ВЫКЛ). в соответствии с настройкой. Выбор режима В случае повышенной нагрузки предотвращения может произойти опрокидывание 1: Команда FWD L3-05 опрокидывания ротора). (S1) ВКЛ ротора в режиме 1: Торможение...
  • Seite 160 Номер Название Описание параметра Данные протокола ошибок U3-01 Четыре последних ошибки (первая…четвертая) U3-04 U3-05 Общее время наработки при возникновении ошибок 1 ... 4 U3-08 U3-09 Пятая ... десятая последние ошибки U3-14 U3-15 Общее время наработки при возникновении пятой ... десятой ошибки U3-20 * Следующие...
  • Seite 161: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Сигнализация ошибок и предупреждений общего характера Функции обнаружения ошибок и формирования предупреждений предназначены для сигнализации ненормальных режимов работы инвертора/оборудования. В случае предупреждения инвертор может продолжать работу, при этом на панели управления отображается предупреждающее сообщение (т.е., мигает код...
  • Seite 162: Ошибки Программирования

    Код ошибки Предупр. Ошибка Описание Меры по устранению Перегрев радиатора • Проверьте скопление пыли на вентиляторах или Температура радиатора инвертора превысила 105°C. радиаторе. • Уменьшите окружающую температуру вблизи привода. Охлаждающий вентилятор инвертора не работает • Замените охлаждающий(-е) вентилятор(-ы). Перегрузка двигателя Ошибка...
  • Seite 163: Ошибки Автонастройки

    Код ошибки Описание Меры по устранению Ошибка выбора функции многофункционального входа При настройке многофункциональных входов (H1-01…H1-05) была допущена одна из следующих ошибок: • Произошло дублирование функций. • Не были одновременно выбраны команды UP/DOWN (значения 10 и 11). • Были одновременно выбраны команды UP/DOWN (10 и...

Inhaltsverzeichnis