1 Introducere
1.1 Cu privire la acest document
Limba manualului de operare original este germana.
Manualele în orice alte limbi constituie traduceri ale
manualului original de operare.
O copie a declaraţiei de conformitate CE face parte din
acest manual de operare.
Această declaraţie de conformitate îşi pierde
valabilitatea în cazul efectuării fără acordul nostru a
unei modificări tehnice din categoriile menţionate în
aceasta.
1.2 Structura acestui manual
Manualul este împărţit în capitole. Fiecare capitol are un
titlu relevant, care vă indică ce este descris în capitolul
respectiv.
Cuprinsul serveşte şi ca scurtă referinţă, deoarece toate
secţiunile importante pot fi identificate dintr-o privire.
În special instrucţiunile de securitate şi indicaţiile sunt
puse în evidenţă. Informaţii detaliate referitoare la
structura acestor texte pot fi găsite în capitolul 2
„Securitate".
1.3 Calificarea personalului
Întregul personal care lucrează cu produsul trebuie să
fie calificat pentru aceste lucrări, de ex. lucrările la
componentele electrice trebuie să fie efectuate numai
de un electrician calificat. Întregul personal trebuie să
fie major.
Ca documentaţie de bază pentru personalul de operare
şi întreţinere trebuie să fie luate în considerare şi
prevederile naţionale de prevenire a accidentelor.
Trebuie să vă asiguraţi că personalul a citit şi a înţeles
indicaţiile din acest manual de operare şi întreţinere şi,
dacă este necesar,, acest manual trebuie să fie
comandat de la fabricant în limba cerută.
Produsul nu este adecvat pentru a fi utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
sau psihice limitate sau lipsite de experienţă şi/sau
cunoştinţe, exceptând cazul în care acestea sunt
supravegheate de o persoană răspunzătoare pentru
securitatea acestora, care să le îndrume cum să
utilizeze produsul.
Copii trebuie să fie supravegheaţi, pentru a vă asigura
că aceştia nu se joacă cu agregatul
1.4 Abrevieri şi termeni de specialitate
În acest manual de operare şi întreţinere sunt folosite
diverse abrevieri şi termeni de specialitate.
1.4.1 Abrevieri
• v. v. = vezi verso
• ref. = referitor la
• resp. = respectiv
• cca. = circa
• c. a. c. = cu alte cuvinte
• evtl. = eventual
Instrucţiuni de montaj şi exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P
• d.c. = după caz
• incl. = inclusiv
• min. = minim
• max. = maxim
• î. a. î. = în aceste împrejurări
• etc. = et caetera
• ş.a. = şi altele
• ş.m.a. = şi multe altele
• v.ş. = vezi şi
• de ex. = de exemplu
1.4.2 Termeni de specialitate
Funcţionare uscată
Produsul funcţionează cu turaţie maximă, dar fără fluid
de pompare. Funcţionarea uscată trebuie să fie evitată
întotdeauna şi, dacă este necesar, trebuie să fie
instalată o instalaţie de protecţie!
Dispozitivul de protecţie împotriva funcţionării
uscate
Protecţia împotriva funcţionării uscate trebuie să
cauzeze oprirea automată a produsului, dacă
acoperirea cu apă scade sub nivelul minim. Aceasta se
realizează, de ex., prin montarea unui comutator cu
flotor sau a unui senzor de nivel.
Comandă prin nivel
Controlul nivelului comandă pornirea, respectiv oprirea
agregatului la diverse niveluri de umplere. Acest lucru
se realizează prin montarea unuia, respectiv a două
comutatoare cu flotor.
1.5 Protecţia drepturilor de autor
Drepturile de autor referitoare la acest manual de
operare şi întreţinere aparţin fabricantului. Acest
manual de operare şi întreţinere este destinat
personalului însărcinat cu montajul, operarea şi revizia.
El cuprinde prevederi şi desene de natură tehnică a
căror valorificare integrală sau parţială neautorizată în
vederea multiplicării, prelucrării sau în scopuri
concurenţiale este interzisă.
1.6 Dreptul de modificare
Fabricantul îşi rezervă dreptul de a întreprinde
modificări tehnice ale instalaţiilor şi/sau componentelor.
Acest manual de operare şi întreţinere se referă la
produsul indicat pe pagina de titlu.
1.7 Garanţie
Acest capitol conţine informaţii generale referitoare la
garanţie. Prevederile contractuale au întotdeauna
precedenţă şi nu sunt anulate de acest capitol!
Fabricantul se obligă să remedieze orice deficienţe ale
produsului vândut de acesta, în condiţiile respectării
următoarelor condiţii:
1.7.1 Generalităţi
• Este vorba despre deficienţe de material, finisare şi/sau
construcţie.
Română
327