Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Sub TWU 3 Serie

  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 min. 0,20 m 0,30-1,00 m...
  • Seite 3 Fig. 3 Fig. 05 min. 0,20 m Fig. 4 1" 1" 1" min. 0,20 m min. 0,30 m...
  • Seite 5 Upute za ugradnju i uporabu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja monta u i obs ugi Návod k montáži a obsluze Montavimo ir naudojimo instrukcija Návod na montáž a obsluhu Instruc iuni de montaj i exploatare Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 7 Kapitel aufgehoben! Der Hersteller verpflichtet sich, jeden Mangel an von 1.4.1 Abkürzungen ihm verkauften Produkten zu beheben, wenn folgende • b. w. = bitte wenden Vorraussetzungen eingehalten wurden: • bzgl. = bezüglich Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 8 Punkte zutrifft: Beispiel: • Auslegung Seitens des Herstellers durch mangelhafte und/oder falsche Angaben des Betreibers bzw. Auf- traggebers Gefahrensymbol: Allgemeine Gefahr • Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise, der Vor- schriften und der nötigen Anforderungen, die laut WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 9 (z. B. VDE 0100) müssen eingehalten werden. Für den tungen und Isolationen. Anschluss ist das Kapitel “Elektrischer Anschluss” zu • Werkzeuge und andere Gegenstände sind nur an dafür vorgesehenen Plätzen aufzubewahren, um eine sichere Bedienung zu gewährleisten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 10 Produkt abschalten und die drehenden Teile Berührung kommen (z. B. auf Baustellen), muss der zum Stillstand kommen lassen! 2.10 Fördermedien Jedes Fördermedium unterscheidet sich in Bezug auf Zusammensetzung, Aggressivität, Abrassivität, Tro- ckensubstanzgehalt und vielen anderen Aspekten. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 11 Schweißarbeiten durchgeführt werden, da die len Mängeln muss noch am Eingangstag das entstehenden Gase bzw. Strahlungen die Elastomer- Transportunternehmen bzw. der Hersteller verständigt teile und Beschichtungen angreifen können. werden, da sonst keine Ansprüche mehr geltend Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 12 über einen längeren Zeitraum eingelagert werden. 4.2 Aufbau Beachten Sie aber, dass die Elastomerteile und die Die Wilo-Sub TWU… ist eine überflutbare Unterwas- Beschichtungen einer natürlichen Versprödung unter- sermotor-Pumpe, welche eingetaucht in stationärer liegen. Wir empfehlen bei einer Einlagerung von mehr Aufstellung vertikal und horizontal betrieben werden als 6 Monaten diese zu überprüfen und ggf.
  • Seite 13 Plug&Pump-Systeme: Wenn eine Zapfstelle geöffnet wird, drückt der Mem- branbehälter Wasser in die Leitung nach. Wird durch Wilo-Sub TWU…P&P/FC zur Gartenbewässerung von die Wasserabnahme der eingestellte Einschaltdruck privaten Grünanlagen im häuslichen Bereich: Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 14 Aggregat nicht an der Brun- schutz und Ein-/Ausschalter nen- oder Bohrlochwand anstösst. Daher muss sicher- • Wilo-Druckschaltung 0-10 bar inkl. 18 l Membranaus- gestellt werden, dass der Außendurchmesser der dehnungsgefäß, Manometer, Absperrorgan und Druck- Unterwassermotor-Pumpe stets kleiner ist, als der schalter Innendurchmesser des Brunnen-/Bohrloches ist.
  • Seite 15 Steigleitung lose befestigt werden kann. Hierbei beachten, dass das Kabel außerhalb der Tragschelle bleibt, damit es nicht gequetscht wird. 6 Die Tragschelle wird dann auf die vorher zur Abstüt- zung bereitgelegten Kanthölzer aufgelegt. Jetzt kann Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 16 Schrauben gleichmäßig anzuziehen, bis die Schelle fest Stromzuführungsleitungen dürfen nicht beschädigt an der Rohrleitung anliegt (die Schenkel der Trag- werden. Der elektrische Anschluss muss von einem schelle dürfen sich dabei nicht berühren!). autorisierten Fachmann vorgenommen werden. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 17 Elektrode wird im Schacht befestigt und den. schaltet das Produkt bei unterschreiten der Mindest- wasserüberdeckung ab. Wird der Trockenlaufschutz bei stark schwankenden Füllständen nur mit einem Schwimmer oder Elektrode realisiert, besteht die Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 18 5.6.5 Anschluss der Überwachungseinrichtungen leitung eingehalten werden! • Die Rampenzeit für die Anlauf-/Stopvorgänge zwi- Die Wilo-Sub TWU-Baureihe hat keine integrierten schen 0 und 30 Hz ist auf maximal 2 sec. einzustellen. Überwachungseinrichtungen. • Zur Abkühlung der Motorwicklung wird eine Zeit- Ein Motorschutzschalter muss bauseits gestellt spanne von mindestens 60 sec.
  • Seite 19 TWU 3-0115 min. 1,5 bar max. 5 bar den, müssen durch den qualifizierten Elektro- fachmann angeschlossen werden. TWU 3-0123 min. 2 bar max. 7,5 bar TWU 3-0130 min. 3 bar max. 9 bar Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 20 • Durch die Verwendung einer elektrisch betätigten • Bei Erreichen des Einschaltdruckes, Zapfstelle wieder Absperrarmatur können Wasserschläge verringert oder langsam schließen. verhindert werden. Das Einschalten des Aggregates • Die Stellschraube „2“ entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn ein “Klicken“ zu hören ist: WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 21 • Lufteintrag am Zulauf, ggf. muss ein Leit-/Prallblech fördern, müssen vor allen anderen Arbeiten angebracht werden dekontaminiert werden! Es besteht sonst • Mindestwasserüberdeckung, Niveausteuerung, Tro- Lebensgefahr! Tragen Sie dabei die nötigen Kör- ckenlaufschutz perschutzmittel! • Ruhiger und vibrationsarmer Lauf Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 22 Händler erfragen, bei dem sen und auslaufsicher verpackt werden. Der Versand das Produkt gekauft wurde. Weitere Informationen muss durch eingewiesene Spediteure erfolgen. zum Recycling unter www.wilo-recycling.com. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel „Transport und Lagerung“! 8 Instandhaltung 7.3 Wiederinbetriebnahme...
  • Seite 23 Schmiermittel verwendet werden. Öle und Schmier- • Gewährleisten Sie jederzeit die Sicherheitsabschal- stoffe dürfen nicht gemischt werden. tung des Produktes durch eine zweite Person. • Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 24 • Defekte Teile austauschen 9.0.6 Weiterführende Schritte zur Störungsbehebung 5 Intermittierender Betrieb (Takten) • Schaltanlage prüfen Helfen die hier genannte Punkte nicht die Störung zu beseitigen, kontaktieren Sie den Kundendienst. Dieser kann Ihnen wie folgt weiterhelfen: WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 25 Kosten entstehen können! Genaue Angaben hierzu erhalten Sie vom Kundendienst. 10 Ersatzteile Die Ersatzteilbestellung erfolgt über den Hersteller Kundendienst. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu vermeiden, ist immer die Serien- und/oder Artikel- nummer anzugeben. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 26 18 months after the delivery • etc. = and so on date. Other agreements must be made in writing in the • s.a. = see also order confirmation. These will remain valid at least • e.g. = for example WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 27 Safety instructions begin with a signal word and the various phases of the product's life cycle (installa- description of the hazard, followed by the hazard tion, operation, maintenance, transport etc.)! The Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 28 Non-observance can result in injury or substan- The connections may only be made if the relays tial material damage. meet the harmonized EU standards. Mobile radio 2.3 Directives used This product is subject WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 29 In terms of the applicable laws and regulations, ear protection must be worn if the sound pres- sure is greater than 85 dB (A)! The operator is responsible for ensuring compliance with these regulations! Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 30 Products that are filled with drinking water can tact the manufacturer! be stored in frost-free rooms at temperatures up to 3 °C for up to 4 weeks. If longer storage is intended, the products should be emptied and dried out beforehand. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 31 The water reserves in the diaphragm vessel prevent that the pumped liquid must flow independently the unit from starting until the activation point is reached when at low water drainage levels. Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 32 4.4.1 Operating mode “S1” (continuous operation) and on/off switch The pump can operate continuously at the rated load • Wilo pressure switching kit (0-10 bar), incl. 18 l dia- without exceeding the maximum permissible tem- phragm expansion tank, manometer, shut-off device perature.
  • Seite 33 Additionally, the product should not be installed level with the filter pipe. Sand and other solids may be pumped through the suction flow, meaning the motor Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 34 4 Once the unit is firmly mounted, you can install the slightly. Remove the support clamp, feed the cable out piping system or flange-connect a piping system through the well cover and lower the cover on to the well. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 35 • Activation type: Direct pumped liquid up to the top edge of the pump hous- • Power supply fuse: 10 A • Cable cross section 4 x 1.5 Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 36 • The ramp time for start/stop processes between 0 and 5.6.5 Monitoring device connections 30 Hz must be set to max. 2 seconds. The Wilo-Sub TWU series is not equipped with any • A period of at least 60 seconds is recommended integrated monitoring devices.
  • Seite 37 When using Wilo switching devices always be observed: Wilo switching devices are designed so that the con- • The product may only be started up by qualified, nected products are driven in the right direction. If the trained persons.
  • Seite 38 When the settings are completed, close the hood on If the motor does not start immediately after the unit the pressure switch and put the system into operation. is switched on, it must be switched off without delay. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 39 When planning the appropriate dimensions and selecting the lifting gear, consider that the com- plete weight of the pipes, unit (including power supply cable) and water column must all be lifted during removal! Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 40 The product must be switched on as described in the Maintenance or repair work must be carried out by an “Start-up” chapter. authorized service center, Wilo customer service or a The product may only be restarted if it is in per- qualified specialist.
  • Seite 41 • Have an electrician check the voltage on each phase be measured with an insulation tester (measuring volt- and rewire if necessary age = 1,000 V). The following values may not be 3 Two-phase operation exceeded: Installation and operating instructions Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 42 9.0.5 Fault: The unit does not run smoothly and is noisy 1 Unit is running in an inadmissible operation range • Check the operational data of the unit and correct if necessary and/or adjust the operating conditions WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 43 • etc. = et caetera Sauf indication contractuelle contraire, la durée de • cf. = référez-vous à garantie est de 12 mois après la mise en service ou de Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 44 • réparation non conforme ; • vices dans les fondations ou dans les travaux de Symbole d’obligation (de porter un équipement de construction ; protection individuelle p. ex.) • influences chimiques, électrochimiques et électriques ; • usure. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 45 • Les équipements mobiles servant à lever des charges doivent être utilisés de sorte que la stabilité de l'équi- pement soit garantie pendant l'utilisation. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 46 électriques (capteur de tem- • Les produits exploités dans des eaux sales doivent être pérature, contrôle de zone étanche par exemple). Ces soigneusement nettoyés avant d’être utilisés dans dispositifs doivent être montés ou raccordés. d’autres fluides. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 47 être immédiatement rem- un transport sans risque du produit. Si vous utilisez des placés par un électricien qualifié. chaînes, faites en sorte qu’elles ne puissent pas glisser. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 48 échéant en cas d’entreposage 4.2 Structure supérieur à six mois. Veuillez consulter dans ce cas le constructeur. La Wilo-Sub TWU… est une pompe à moteur immergé qui peut être exploitée en installation fixe verticale ou 3.4 Renvoi horizontale immergée.
  • Seite 49 Lorsque, du fait de la diminution d’eau, la pression de commutation préréglée du manostat est atteinte, le Systèmes Plug&Pump : groupe démarre et remplit la conduite ainsi que le réservoir à membrane. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 50 à ce que le groupe ne soit pas en • Interrupteur à pression Wilo 0-10 bars avec vase contact avec les parois du puits ou du trou de forage. Il d’expansion à membrane 18 l, manomètre, obturateur est donc nécessaire de s’assurer que le diamètre exté-...
  • Seite 51 (> 1 an). le collier support puisse être fixé à la conduite ascen- Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 52 (les mon- ce soit (personnel de maintenance, etc.). Veillez à ne tants du collier support ne doivent pas se toucher !). pas endommager les lignes d’alimentation électrique. Le raccordement électrique doit être effectué par un technicien agréé. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 53 K. d’eau minimum. S’il n’y a qu’un flotteur ou une élec- trode pour protéger de la marche à sec alors que les Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 54 électronique (démarrage en douceur) une fois le service normal 5.6.5 Raccordement des dispositifs de surveillance atteint. La série Wilo-Sub TWU ne dispose pas de dispositifs de surveillance intégrés Exploitation avec convertisseurs de fréquence Un disjoncteur moteur doit être installé par •...
  • Seite 55 La fixation et la mise à la terre du produit doivent être 6.4.1 TWU…-P&P/FC (Economy 1) réglementaires. Le HiControl 1 est déjà préréglé en usine. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 56 Avant la mise en marche de la pompe à moteur • Une rotation de l’écrou dans le sens anti-horaire aug- immergé, il convient de vérifier les points suivants : mente la pression. • Examen des câbles : absence de boucles, câbles légè- rement tendus WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 57 à la glace. Assurez-vous que la tem- pérature du lieu d'exploitation et du fluide véhiculé ne soit jamais inférieure à +3 °C. Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 58 7.3 Remise en service auprès duquel le produit a été acheté. Pour avantage Nettoyez le produit de la poussière et des dépôts d'informations sur le recyclage, consulter www.wilore- d'huile avant la remise en service. Prenez ensuite cycling.com. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 59 (la tension continue de mesure est de Seuls des fusibles du type et de l’intensité prescrits 1 000 volts). Les mesures relevées ne doivent pas être sont autorisés. inférieures aux valeurs suivantes : Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 60 • Faites comparer par un spécialiste le choix et le • Remplacez les pièces usées. réglage du déclencheur avec les prescriptions tech- • Contrôlez la présence éventuelle de matières solides niques et faites-le rectifier si nécessaire. dans le fluide véhiculé. 8 Flexible/conduite défectueux/défectueuse WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 61 Le service après-vente du fabricant assume la com- mande des pièces de rechange. Indiquez numéros de séries et références pour éviter demandes de préci- sions et commandes erronées. Sous réserve de modifications techniques ! Notice de montage et de mise en service Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 62 1.7.2 Período de validez de la garantía • mín. = mínimo • máx. = máximo Si no se ha acordado nada diferente, el período de vali- • etc. = etcétera dez de la garantía tiene una duración de 12 meses a WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 63 Símbolo de orden, p. ej.: Llevar protección corporal • desgaste Con ello se excluye también cualquier responsabilidad del fabricante sobre los daños y perjuicios resultantes para personas, bienes materiales y/o de capital. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 64 • Los instrumentos de trabajo móviles que se empleen para levantar cargas se deben utilizar de manera que la estabilidad del instrumento durante el trabajo quede garantizada. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 65 (por ej., sensores de tempera- deben limpiarse a fondo antes de utilizarse de nuevo tura, electrodo de obturación, etc.). Estos dispositivos en otros medios. deben ser montados o conectados. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 66 Cuando se utilicen cadenas, éstas se deben un electricista cualificado. asegurar contra resbalamiento. El personal debe estar cualificado para estos trabajos y durante ellos debe respetar todas las normas de segu- ridad válidas a nivel nacional. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 67 Si la instalación y admisión o de forma independiente y siempre el mantenimiento se realizan correctamente, está debe garantizarse un solapamiento mínimo. garantizado un servicio sin problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 68 Sistemas Plug&Pump: de presión ajustada, la unidad arranca y se rellena la tubería así como el depósito de membrana. Wilo-Sub TWU…P&P/FC para el riego de zonas verdes privadas en el ámbito doméstico: El presostato regula la presión del agua arrancando la •...
  • Seite 69 Español • HiControl 1 de Wilo; control automático de corriente y 5.2 Tipos de instalación de presión con protección contra funcionamiento en • Instalación vertical y estacionaria, sumergida seco integrada • Instalación horizontal y estacionaria, sumergida (sólo • Cable de retención de 30 m en combinación con una camisa de refrigeración)
  • Seite 70 Wilo). por ello deben tener la suficiente capacidad de carga. En las aberturas de pozos estrechas se debe utilizar un •...
  • Seite 71 Para hacerlo se deben ir apretando los tornillos con la misma fuerza de apriete hasta que la abrazadera quede fija sobre la tubería (sin tocar el ala de la abrazadera). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 72 Con niveles de llenado muy variables, Como fusibles previos se deben utilizar sólo fusibles de si la protección contra funcionamiento en seco consta acción lenta o fusibles automáticos de tipo K. únicamente de un flotador o un electrodo, existe el WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 73 (p. ej., relés de sobretensión, de máticamente a través del control de nivel integrado. baja tensión o de caída de fases, protección contra Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 74 • Todos los dispositivos de seguridad y de parada de Los conmutadores Wilo están concebidos de manera emergencia están conectados y se ha comprobado que que los productos conectados funcionen en el sentido funcionan perfectamente.
  • Seite 75 • Abra los elementos de cierre del lado de presión y el deben enjuagar la tubería y el producto grifo para dejar la instalación sin presión. • Vuelva a cerrar el grifo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 76 Antes de los trabajos de mantenimiento y reparación apague el producto y espere a que paren las piezas en rotación. Los siguientes puntos deben controlarse a intervalos regulares: WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 77 Tenga también en cuenta el capítulo “Transporte • ¡Tenga en cuenta los reglamentos vigentes locales! y almacenamiento”. Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pregunte en los puntos Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 78 Wilo o especialistas cualifica- dos. • Asegúrese de que se dispone de las herramientas y Los trabajos de mantenimiento y reparación y/o...
  • Seite 79 • Cambiar 2 fases de la línea de la red eléctrica del motor y los fusibles según las instrucciones téc- 5 Aire en la instalación nicas, restablecer los dispositivos de monitoreo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 80 • Sustituir las piezas desgastadas 8 Cojinetes del motor averiados • Consultar al fabricante 9 La unidad se ha montado con excesiva tensión • Revisar el montaje y, en caso necesario, utilizar com- pensadores de goma WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 81 • v.p. = voltare pagina • Si tratta di difetti qualitativi del materiale, della fabbri- • rig. = riguardo a cazione e/o della costruzione. • op. = oppure • ca. = circa Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 82 Simbolo di pericolo, p.e. corrente elettrica manuale di esercizio e manutenzione. • uso non previsto • stoccaggio e trasporto inappropriato • montaggio/smontaggio non conforme alle disposizioni • manutenzione carente WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 83 • Generalmente devono essere utilizzati solo mezzi di durante i lavori elettrici genera pericolo di fissaggio omologati per legge. morte! Tali lavori devono essere svolti sola- mente da un elettricista qualificato. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 84 (ad es. termosonde, con- d’esercizio. trollo della camera stoppa ecc.). Questi dispositivi • I prodotti che funzionavano in fluidi con sostanze devono essere montati e collegati. fecali o nocivi per la salute devono essere general- WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 85 Pertanto non immergere mai l’estremità del cavo I prodotti vengono consegnati dal costruttore o dal nel fluido d’esercizio o in un altro liquido. subfornitore in un imballaggio adatto. Normalmente Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 86 è destinato! 4.2 Struttura Se si rispettano queste regole, il prodotto può essere La Wilo-Sub TWU... è una pompa a motore sommerso immagazzinato per un periodo di tempo prolungato. adatta ad immersione, che può essere utilizzata Tener tuttavia conto del fatto che le parti in elasto- nell’installazione sommersa fissa verticale e orizzon-...
  • Seite 87 • Comando a pressostato Wilo 0-10 bar incluso vaso di mente senza che venga superata la temperatura con- espansione a membrana da 18 l, manometro, organo di sentita. intercettazione e interruttore a pressione Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 88 Il mezzo di fissaggio deve essere sempre fissato ai punti di ancoraggio, utilizzando eventualmente un WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 89 Protezione dal funzio- Livello minimo di acqua namento a secco Sensori di livello In questo tipo di montaggio il prodotto viene installato direttamente sulla linea della colonna montante. La Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 90 Fig. 3: Installazione Gruppo Collegamento di rete Gruppo Spazio d’esercizio Cavo di collegamento Kit di montaggio* Tubazione di mandata Serbatoio dell’acqua del motore comando a pressostato Serbatoio a pressione Alimentazione Fune di ancoraggio Pezzo a T WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 91 La versione trifase può essere fornita con un disposi- motore. tivo di avviamento incorporato. Il collegamento alla rete elettrica avviene effettuando il collegamento alla Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 92 • Per evitare perdite di potenza durante il funziona- 5.6.5 Collegamento dei dispositivi di monitoraggio mento, escludere il dispositivo di avviamento elettro- La serie Wilo-Sub TWU non è dotata di dispositivi di nico (avviamento morbido) dopo aver raggiunto il monitoraggio integrati.
  • Seite 93 Il prodotto deve essere assicurato e messo a terra secondo le rispettive disposizioni. Osservare il senso di rotazione! Se il senso di rotazione è errato il gruppo non ha il rendimento indicato e può subire danni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 94 • Lo spazio d’aspirazione, il pozzetto-pompa e le tuba- • Aprire gli organi di intercettazione lato mandata e un zioni devono essere privi di sporco. punto di erogazione per depressurizzare l’impianto. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 95 È necessario controllare regolarmente i seguenti punti: • Tensione d’esercizio (scostamento ammesso +/- 5% della tensione di misura) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 96 è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo Prima della rimessa in servizio il prodotto deve essere sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. pulito dalla polvere e dai depositi d’olio. Successiva- mente devono essere eseguiti i provvedimenti e i lavori...
  • Seite 97 Se la resistenza di isolamento è bassa, nel cavo che sono a contatto con essi devono essere deconta- e/o nel motore può essere penetrata umidità. Non collegare più il prodotto, consultare il costruttore! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 98 3 Funzionamento a 2 fasi gere il collegamento. • Far verificare a un tecnico ed eventualmente correg- 11 Calo troppo forte del livello dell’acqua durante l’eserci- gere il collegamento. 4 Differenze di tensione troppo elevate sulle 3 fasi WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 99 • Sostituire le parti usurate. 8 Cuscinetto del motore difettoso • Consultare la fabbrica. 9 Gruppo montato con serraggio eccessivo • Verificare il montaggio, eventualmente utilizzare compensatori in gomma. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 100 1.4.1 Afkortingen 1.7.1 Algemeen • z.o.z. = zie ommezijde • Het gaat om een kwaliteitsgebrek in het materiaal, de • m.b.t. = met betrekking tot fabricage en/of de constructie. • resp. = respectievelijk • ca. = circa WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 101 • het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften Gevarensymbool: algemeen gevaar en de voorschriften en bepalingen die volgens de Duitse en/of lokale wet en deze gebruiks- en onder- houdsvoorschriften gelden Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 102 Voor de aansluiting moet het hoofdstuk „Elektrische en isolaties. • Werktuigen en andere voorwerpen moeten op de daarvoor bestemde plaatsen worden bewaard. Hier- door wordt een veilige bediening gegarandeerd. • Bij werkzaamheden in besloten ruimtes moet voor vol- doende ventilatie worden gezorgd. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 103 (bijv. op bouwplaatsen), moet de 2.10 Transportmedia De transportmedia verschillen onderling wat betreft samenstelling, agressiviteit, abrasiviteit, gehalte aan Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 104 3 °C voor max. 4 weken opgeslagen worden. Bij langere opslag 3.1 Levering moeten de producten geleegd en gedroogd wor- den. Na ontvangst moet de levering onmiddellijk op schade en volledigheid gecontroleerd worden. Bij eventuele WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 105 Aanzuigstuk Drukaansluiting bij het gebruik in media die schadelijk zijn voor de gezondheid, ontsmet is. De verpakking moet het pro- Motorbehuizing duct tegen beschadigingen tijdens het transport Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 106 • Ondergedompeld: S1 • Niet ondergedompeld: - 4.3 Functiebeschrijving Plug&Pump-systemen 4.6 Typesleutel 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) Voorbeeld: Wilo-Sub TWU 3-0210-x Zodra een tappunt geopend wordt, valt de druk in de leiding en het aggregaat start zodra de druk onder de •...
  • Seite 107 • Schakelkast met condensator, thermische motorbe- veiliging en in-/uitschakelaar Bij de installatie in putten of boorgaten moet worden • Wilo-drukschakelaar 0-10 bar incl. 18 l membraanex- opgelet dat het aggregaat niet tegen de wand stoot. pansievat, manometer, afsluitelement en drukschake-...
  • Seite 108 (> 1 jaar) worden gecontro- kabel buiten de draagklem blijft, zodat hij niet bekneld leerd. raakt. 6 De draagklem wordt daarna op de ter ondersteuning klaargelegde kanthouten geplaatst. Nu kan het sys- WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 109 (de benen van de draagklem ren voor personen (onderhoudspersoneel enz.). De mogen elkaar niet raken!). stroomtoevoerleidingen mogen niet worden bescha- digd. De elektrische aansluiting moet door een geau- toriseerde deskundige worden uitgevoerd. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 110 K-karakteristiek te het product bij het onderschrijden van de minimale worden gebruikt. wateronderdompeling uit. Als de droogloopbeveiliging bij sterk wisselende vulstanden slechts met een vlot- WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 111 Verder adviseren wij de acht. montage van een aardlekschakelaar. Stekkers schakelapparaten zijn niet beschermd tegen overstromingen. Let op de IP- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 112 Bij gebruik van Wilo-schakelapparaten • Alle beveiligingsinrichtingen en nooduitschakelingen De Wilo-schakelapparaten zijn zodanig geconcipieerd, zijn aangesloten en werden op gecontroleerd op juiste dat de aangesloten producten in de juiste draairich- werking.
  • Seite 113 • De schuiven aan de drukzijde moeten bij de eerste • Draai stelschroef 1 tegen de klok in tot er een klik te ingebruikneming half geopend worden, zodat de buis- horen is. leiding ontlucht kan worden. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 114 (niet aan de kabel trekken!). Daarna kan met de werk- fasen max. 5 %) • Spanningsverschil tussen de verschillende fasen (max. 1 %) • Schakelfrequentie en -pauzes (zie Technische gege- vens) • Ingesloten lucht in de toevoer, eventueel moet een lei- of stootplaat worden aangebracht WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 115 Het product mag alleen in een perfecte en den gemonteerd en aangesloten. Het inschakelen van bedrijfsklare toestand opnieuw worden inge- het product moet volgens het hoofdstuk „Ingebruik- schakeld. neming” worden uitgevoerd. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten door geautoriseerde servicewerkplaatsen, Wilo-klan- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 116 Motorbeveiligings-, overspanningsrelais en andere uit- ste-hulp-maatregelen worden toegepast zoals schakelmechanismen kunnen voor testdoeleinden deze op de werkplaats zijn aangegeven en moet over het algemeen handmatig worden geactiveerd. direct een arts worden bezocht! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 117 4 Niet toegestaan gehalte aan gassen in het transport- kelen beveiligen, loopwiel vrij draaien resp. zuigstuk medium reinigen • Contact opnemen met de fabriek 7 Dichtheid van het medium is te hoog 5 2-faseloop • Contact opnemen met de fabrikant Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 118 10 Reserveonderdelen De bestelling van reserveonderdelen vindt plaats via de klantenservice van de fabrikant. Om latere vragen of verkeerde bestellingen te vermijden, moet altijd het serie- en/of artikelnummer worden aangegeven. Technische wijzigingen voorbehouden! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 119 • . . = • • • • • • • • • • • • . . = • . . . = • • . . = 1.4.2 « ». , . . Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 120 1.7.6 1.7.1 • • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • 1.7.3 , . .)! 1.7.4 2.1.1 « » 1.7.5 2.1.2 « » WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 121 • • : . . • • , . . • , . .) , . . DIN, ANSI. • • • • • • • • ( . . • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 122 • ( ..). VDE, ( ( . . VDE 0100). « ». ( . . IP 68. ( . . ( .., (RCD). , . . PT100. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 123 • ( . . • ( ..). 2.11 (kW), 70 dB (A) 110 dB (A). 85 dB (A)! 2.10 • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 124 • • • • , . .) ( . . • -15 °C. 5 °C 25 °C. 3 °C • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 125 • 3". • • • • TWU 3-…: • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): DIN VDE 0100-702.46 ( 4.2.3 Plug&Pump 4.1.1 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) 1,5 bar. Wilo-Sub TWU… ( . . HiControl 1: • « » • « »...
  • Seite 126 : 50 g/m³ • : Rp 1 • : 0,08 m/s • • : S1 • • : Wilo-Sub TWU 3-0210-x • TWU = • • 3 = • 02 = m³/h • 10 = • x • • P&P/FC = Plug&Pump...
  • Seite 127 • • • • • Wilo). • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 128 5.4.1 -15 °C. (> 1 5.4.2 2-3 m. 7-9, WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 129 Teflon. 5.4.3 5.4.4 Plug&Pump 1¼" 1" HiControl 1 • 18 l • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" ( 40 mm). Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 130 1¼" 1¼" x 1" HiControl 1. TWU…P&P/DS (Economy 2) • 1¼" ( 40 mm). • • , . . • • • (RCD). • 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 5.5.1 5.6.2 5.6.3 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 131 30 Hz 50 Hz. • «Plug&Pump» 10 % • 30 Hz • 5.7.1 • • : 1000 V • : 500 V/ s VDE 0660 • 400 V. ( . . , . . .). 5.7.2 Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 132 « » • • • 6.2.1 • • • 6.2.2 • Wilo • Wilo • • , . . « » WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 133 3 bar max. 9 bar • • «2». • : 2 bar • : 3 bar « »: • • « »: • -0,3 bar). • 0,3 bar. • « », « ». • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 134 • • • • « ». • • +/- 5 % • • +/- 2 % • • 5 %) • 1 %) • « ») • (> 5 • • • • 6.5.2 « ». WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 135 7.2.1 • • 7.2.2 +3 °C. « »! « ». « ». « ». 7.4.1 75/439/ §§5a, 5b AbfG ( 40 °C. VwVwS 1999. DIN 52 900 ( Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 136 7.4.2 TA 524 02 689/ 7.4.3 • • • • • • www.wilo- recycling.com. • « ». « ». • « ». • Wilo WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 137 TA 524 02 91/689/ • • , . . • • • • • 9.0.1 8.2.1 • • • • 8.3.1 • 1000 V). • • 20 M . • 9.0.2 2 M . • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 138 • • 9.0.5 • • • • • 9.0.3 • • • • • • • • • • • 9.0.4 • • 9.0.6 • • • • • • • • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 139 Garanti süresi, sözle mede aksi belirtilmedikçe, • da. = dahil devreye almadan sonra 12 ya da teslimat tarihinden • min. = en az, minimum itibaren maksimum 18 ayd r. Bunun d ndaki Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 140 Ürünün çe itli kullan m a amalar nda A r hasarlar olu abilir, tamamen harap olma olas l (yerle tirme, i letme, bak m, ta ma vb.) tüm uyar lara da mevcuttur! ve talimatlara dikkat edilmeli ve uyulmal d r! Tüm WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 141 Tesiste ilgili etiketlerle • çe itli ülkeler taraf ndan uyarlanm standartlar, bu duruma i aret edin ve kalp pili ta yan ki ileri • ve çe itli ulusal normlar. uyar n! Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 142 , ta ma vas talar ve kald rma araçlar özelliklerine, kuru madde miktar na ve di er baz kullan lmal d r. Bu malzemelerin ta ma kapasiteleri faktörlere ba l olarak farkl l k göstermektedir. ürünün tehlikesiz bir ekilde ta nmas n sa layacak WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 143 • Boru deliklerinden, kuyulardan ve rezervuarlardan su almak için • Özel su al m , suland rma ve serpeleme • Uzun elyafl ve a nd r c parçalar içermeyen sular n pompalanmas için Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 144 • “Güç aç k” gösterge lambas • “Güvenlik sistemi etkinle tirildi” gösterge lambas Wilo-Sub TWU… suya dald r labilen bir dalg ç pompad r • “Pompa çalýþýyor” gösterge lambasý ve dald r lm durumda sabit olarak dü ey veya yatay konumda çal t r labilir.
  • Seite 145 çap n n daima kuyu/boru deli inin alterli elektrik panosu çap ndan küçük olmas na dikkat edilmelidir. • Wilo bas nç devresi 0-10 bar, 18 l membranl genle me Kaplarda, kuyularda veya boru deliklerinde çal rken tank , manometre, kapatma vanas ve bas nç alteri güvenlik için daima iki ki i mevcut olmal d r.
  • Seite 146 4 Kabloyu hemen flan n üst taraf nda bir kablo ba ile • Ayr ca, meslek kurulu lar n n kaza önleme ve güvenlik tespit edin. Dar deliklerde kolonlar n flan lar nda kablo talimatlar na da dikkat edilmelidir. geçi çentikleri bulunmal d r. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 147 (kelepçenin kollar Motor ba lant kablosu ba lanmas birbirlerine de memelidir). Tutma halat T parças Membranl bas nçl kap Rakor ba lant s 1¼" için doldurma valf Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 148 çal t rma noktas - kinci bir Damar rengi Klemens anahtarlama noktas (ek bir amand ra veya elektrot) siyah ile açma-kapatma noktalar aras nda yeterli bir fark sa lan r. Bu sayede devaml olarak kapanmalar ve mavi veya gri WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 149 • Kalk /duru lardaki 0 ile 30 Hz aras ndaki rampa süreleri ki iler taraf ndan, ilgili güvenlik talimatlar na uyularak maksimum 1 saniye olarak ayarlanmal d r. gerçekle tirilmelidir. Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 150 Wilo kontrol üniteleri kullan ld nda Açma bas nc ayar vidas vidas Wilo kontrol üniteleri, ba lanan ürünlerin do ru dönme yönünde çal abilecekleri ekilde tasarlanm t r. Dönme yönü yanl oldu unda, ebeke beslemesinden kontrol Bu ayar n yap labilmesi için sistemin bas nc n n yeterli ünitesine gelen 2 faz /iletkeni de i tirin.
  • Seite 151 – teknik bilgilere bak n z edilmelidir: • Ürünün yerinde sabit olmas ve titre imsiz olarak • letme gerilimi (anma geriliminden +/- %5 sapmaya çal mas sa lanmal d r izin verilir) Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 152 ç kart lmal d r (fi i kablosundan çekmeyin!). Daha bertaraf edilmelidir. Su-glikol kar mlar su için tehlike s n f 1'e dahildir (VwVwS 1999 uyar nca). At k toplamada DIN 52 900 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 153 Ürün “Devreye Alma” bölümünde aç kland gibi çal t r lmal d r. Bak m ve onar m çal malar yetkili atölyeler, Wilo mü teri hizmetleri veya kalifiye ustalar taraf ndan yap lmal d r.
  • Seite 154 8.2 Bak m zamanlar • Rotorun kolay dönmesini kontrol edin ve gerekti inde, yeniden hareket edebilmelerini Gerekli bak m zamanlar na genel bak . sa lay n WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 155 • A nm parçalar de i tirin • Pompalanan s v da kat madde kontrolü yap n 8 Hortum / boru hatt nda ar za • Ar zal parçalar de i tirin Montaj ve kullanma k lavuzu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 156 18 månader • min. = minst, minimum från leveransdatumet. Andra avtal måste vara skriftligt • max. = maximalt, maximum angivna på ordersedeln. Dessa gäller åtminstone till • möjl. = möjligen slutet av produktens avtalade garantitid. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 157 Arbetsledaren är Säkerhetsanvisningarna börjar med signalordet, sedan följer själva risken, riskkällan och möjliga följder samt ansvarig för att hela personalen följer dessa anvis- anvisningar om hur man undvika risken. ningar och föreskrifter. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 158 Våra produkter (aggregat inkl. skyddsanordningar och kontrollenhet, lyfthjälpsanordning) måste vara jor- Användning, montering och demontering av produk- dade. Om möjligheten finns att personer kan komma i ten sker dessutom enligt gällande nationella föreskrif- kontakt med produkten och pumpmediet (t.ex. på WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 159 Dessa måste ha tillräcklig bärförmåga och bär- sitet, viskositet eller sammansättning i allmänhet) för- kraft för att transportera produkten säkert. Om kedjor ändras. används måste de säkras så att de inte kan slira. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 160 Kabeländarna får inte doppas ned i pumpmediet eller i andra vätskor. • Produkten måste skyddas mot direkt solljus, värme, damm och frost. Värme eller frost kan orsaka stora skador på rotorer och beläggningar! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 161 över- resp. underskridas. • Max uppfordringsmängd: Se typskylt Anslutningskabeln är längsvattentät och ansluten till • Kopplingssätt: Direkt motorn med en löstagbar kontakt. Utförandet är typ- • Mediumtemperatur: 3…40 °C beroende: • Skyddsklass: IP 58 Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 162 Vid arbeten i tankar, brunnar eller borrhål måste en skydd och på-/avknapp. andra person vara närvarande som säkerhetsåtgärd. • Wilo-tryckreglering 0-10 bar inkl. 18 l membranex- Om det finns risk att giftiga eller kvävande gaser sam- pansionskärl, manometer, avstängning och tryckvakt las ska motsvarande åtgärder vidtas!
  • Seite 163 7 Tag loss monteringsbygeln från flänsen och sätt fast ning kan vi garantera att produkten klarar av tempera- den på nästa rörledning. Lyft upp stigröret, sväng in turer ned till -15 °C. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 164 Aggregatet installeras direkt i • Skjut in slangen genom förskruvningen tills den når vattentanken/reservoaren/behållaren och ansluts med anslaget. fläns till tryckröret. Kylmantelns stöd måste monteras i • Dra åt förskruvningen med rörtång. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 165 • För trefasmotorer måste fasföljden vara från vänster till höger. • Jorda produkten enligt föreskrifterna. Fast installerade produkter måste jordas enligt gäl- lande nationella föreskrifter. Om det finns en separat skyddsledaranslutning, måste denna anslutas till det Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 166 Alla pro- dukter som levereras med fria kabeländar (utan Sätt in kontakten i ett lämpligt uttag och aktivera på-/ kontakter) måste anslutas av behörig elektriker. avknappen resp. slå på/av produkten med den monte- rade nivåstyrningen. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 167 När inget klickljud hörs: • Kontrollera pumpens arbetspunkt och membrantryck- Följande värden har ställts in på fabriken: tankens tryck (erforderligt tryck i tanken: tillkopp- • Tillkopplingstryck: 2 bar lingstryck -0,3 bar). • Frånkopplingstryck 3 bar Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 168 Maskinen får inte startas 7.1 Kortvarigt urdrifttagande på nytt förrän felet har åtgärdats. Vid tillfällig avstängning förblir produkten monterad och kopplas inte bort från elnätet. Produkten måste då vara helt nedsänkt så att den skyddas mot frost och WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 169 är auktoriserade av Wilo-kund- och anslutas till elnätet; anslutningen ska göras av tjänst eller utbildad personal! behörig elektriker. Dessa arbeten ska genomföras Underhållsarbeten och reparationer och/eller enligt kapitel ”Montering”. konstruktionsmässiga förändringar, som inte Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 170 Vidta lämpliga skyddsåtgärder. tering). Använd skyddsklädsel vid rengörings- och • Se till att en andra person kan stänga av produkten om underhållsarbeten. Klädseln ska omhändertas enligt så krävs. • Säkra rörliga delar så att inga personer kan skadas. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 171 Beakta att det kan uppstå ytterligare kostnader för 1 Inlopp tilltäppt vissa av dessa tjänster! Detaljerad information erhålls • Rengör inlopp, spjäll/ventil, insugningsdel, sugstuts av kundtjänsten. resp. sugfilter 2 Spjäll/ventil i tryckledning stängd Monterings- och skötselanvisning Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 172 Svenska 10 Reservdelar Beställning av reservdelar sker via tillverkarens kund- tjänst. För att undvika felaktiga beställningar och frå- gor ska alltid serie- och/eller artikelnumret uppges. Tekniska ändringar förbehålls! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 173 • Sve sigurnosne i nadzorne naprave su priklju ene i • pp. = po potrebi ispitane od strane stru nog osoblja. • uklj. = uklju ivo • min. = minimalno • maks. = maksimalno Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 174 Može do i do vrlo teških ozljeda ili do smrti! • Upozorenje U ovom poglavlju navedene su op enito vrijede e Može do i do vrlo teških ozljeda! sigurnosne napomene i tehni ke upute. Osim toga u svakom poglavlju su navedene specifi ne sigurnosne WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 175 Kod priklju ka proizvoda na elektri no rasklopno postrojenje, posebno kod uporabe elektroni kih ure aja kao što su upravlja ka jedinica nježnog zaleta ili frekvencijski pretvara i, zbog obdržavanja elektromagnetske kompatibilnosti, (EMV), valja Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 176 U interesu sigurnog odvijanja radnog procesa korisnik treba odrediti to nu raspodjelu pojedinih poslova za WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 177 Proizvod nikada ne ostavljati neosiguran. Kod proizvo a em. prevrtanja proizvoda postoji opasnost ozlje ivanja! • Naši proizvodi se mogu uskladištiti do maks. -15 °C. Skladišna prostorija mora biti suha. Preporu ujemo Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 178 Indikatorsko svjetlo (Safety system activated) 4.2 Ustroj • Indikatorsko svjetlo (Pump operating) Wilo-Sub TWU je ... preplavljiva uronjiva crpka, koje uronjena može biti pogonjena u stacionarnom 4.3.2 Sub-Sub TWU 4-…-P&P/DS (Economy 2) postavljanju okomito i vodoravno. Tijekom rada, membranski spremnik se napuni s Sl.
  • Seite 179 • Wilo HiControl 1, automatski proto ni i tla ni prekida s integriranom zaštitom od rada na suho Rezerva vode koja se nalazi u tla noj posudi, spre ava •...
  • Seite 180 Proizvod se nikada ne priru nike ili se obratite Wilo servisnoj službi). smije nositi odn. vu i na strujnom dovodnom vodu. Kod uporabe sklopnih ure aja valja obratiti pozornost • Obratite pozornost i na sve propise, pravila i zakone za na odgovaraju u klasu zaštite.
  • Seite 181 Agregat se ovdje instalira izravno na sljede u cijevnu prirubnicu. Podignuti uzlazni vod, u spremnik za vodu/rezervoar/spremnik i spaja zakrenuti preko bunara, a slobodan kraj na uzlaznom prirubnicom na tla ni cjevovod. Potpornji rashladnog Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 182 1 ¼" (promjer 40 mm). • Postoje e nadzorne naprave npr. za toplinski nadzor motora, moraju biti priklju ene, a njihova funkcija U slu aju crijevnog priklju ka koriste se priložene provjerena. matice s kapom i instaliraju kako slijedi: WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 183 • Kontinuirani rad može se jam iti samo izme u 30 Hz i 50 Hz. • Kako bi se osiguralo podmazivanje ležajeva, mora se održati minimalan radni u in od 10 % od nazivnog radnog u ina! Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 184 Kod uporabe Wilo-sklopnih ure aja rukovateljima. Wilo-sklopni ure aji koncipirani su tako da priklju eni Radi izbjegavanja materijalnih šteta ili ozljeda kod proizvodi rade u ispravnom smjeru vrtnje. Kod puštanja proizvoda u rad, obavezno valja obratiti pogrešnog smjera vrtnje treba zamijeniti 2 faze/vodi...
  • Seite 185 Odzra ivanje se može provesti uklju ivanja i isklju ivanja se namještaju kako slijedi: prikladnim odzra nim napravama u postrojenju ili, ako Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 186 • Razlika napona izme u pojedinih faza (maks. 1 %) potrebnu osobnu zaštitnu opremu! • U estalost uklapanja i uklopne stanke (pogledajte poglavlje Tehni ki podaci) • Kod ulaska zraka na dovodu, po potrebi se mora postaviti vode i ili odbojni lim WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 187 EG-smjernici 91/689/EWG, tj. prema lokalnim sigurnom radnom mjestu i to s najve om pažnjom. smjernicama. Mora se nositi potrebna osobna zaštitna oprema. Stroj se za sve radove mora razdvojiti od elektri ne mreže i Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 188 • Ugradite odn. namjestite zaštitnu sklopku motora i osigura e prema tehni ki propisanim mjerama, Pregled svih potrebnih intervala održavanja. resetirajte nadzorne naprave • Provjerite laki hod rotora, i prema potrebi o istite odn. ponovno osigurajte njegov hod WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 189 7 Pojava istrošenosti • Zamijenite istrošene dijelove • Provjerite prenošeni medij na krute tvari 8 Neispravno crijevo/cijevi • Zamijenite neispravne dijelove 9 Nedopustiv sadržaj plinova u prenošenom mediju • Dogovor s tvornicom Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 190 üzembe helyezést l, ill. max. 18 hónap a • stb. = és így tovább szállítás id pontjától számítva. Más megegyezést • s.a. = siehe auch írásban, a megbízási visszaigazolásban kell rögzíteni. • pl. = például WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 191 érvényes biztonsági el írás és technikai utasítás. • Veszély Ezenkívül minden további fejezetben találhatók Rendkívül súlyos sérülésre vagy halálesetre kerülhet specifikus biztonsági el írások és technikai utasítások. sor! A termék különböz életfázisai (felállítás, üzemeltetés, Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 192 Be kell tartani az érvényes nemzeti irányelveket, • Terhek emelésére szolgáló mozgatható szabványokat és el írásokat, valamint a helyi munkaeszközök használatánál szükség esetén (pl. energiaellátó vállalatok el írásait. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 193 Nagyságtól és teljesítményt l (kW) függ en a termék berendezések megsérültek és/vagy zajszintje m ködés közben kb. 70 dB (A) és 110 dB (A) között van. m ködnek! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 194 • Állítsa a terméket szilárd alapra, és biztosítsa eld lés és Javítókészletet a gyártónál szerezhet be. elcsúszás ellen. A víz alatti motorszivattyúkat vízszintesen és függ legesen is lehet tárolni. Csak ép bevonat tölti be a rendeltetését! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 195 írásokat, és azt is, hogy a után automatikusan lekapcsol. termék alkalmas-e erre a célra. Az ellen rz automatika a motor lekapcsolásával védi a szivattyút a szárazon futástól (pl. nincs víz a ciszternában). Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 196 • 30 méteres csatlakozó kábel ivóvizes engedéllyel • kapcsolódoboz kondenzátorral, h érzékel s 4.4.1 „S1” üzemmód (tartós üzem) motorvédelemmel és be-/kikapcsolóval • Wilo-nyomáskapcsolás 0-10 bar között 18 literes A szivattyú folyamatosan m ködhet névleges terhelés membrán-kiegyenlít edénnyel, nyomásmér vel, alatt anélkül, hogy a megengedett h mérsékletet zárószerkezettel és nyomáskapcsolóval...
  • Seite 197 A terméket sohasem szabad az beépítés el tt meg kell szüntetni. áramcsatlakozó vezetéknél fogva hordani, ill. húzni. Kapcsolókészülékek használata esetén ügyeljen a védelmi osztály adataira. A kapcsolókészülékeket elárasztástól védetten kell elhelyezni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 198 (a 4 A karima fölött nem sokkal rögzítse a kábelt egy tartóbilincs szárai nem érintkezhetnek egymással). kábelbilinccsel. Sz k furatok esetén a nyomócsövek karimáin kábelvezet hornyok kialakítása szükséges. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 199 és bekapcsol! Ez azt eredményezheti, hogy a motor túllépi maximális bekapcsolásainak (kapcsolási ciklusok) a számát és túlmelegszik. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 200 • A meglév ellen rz berendezéseket, például a 5.6.5 Az ellen rz berendezések bekötése motorh mérséklet számára, csatlakoztatni és A Wilo-Sub TWU építési sorozatban nincsenek m ködésüket ellen rizni kell. beépített ellen rz berendezések. • Háromfázisú motorokhoz jobboldali forgásirányú...
  • Seite 201 • felállítási mód • üzemmód • minimális vízfedettség/max. bemerülési mélység Hosszabb állásid után meg kell vizsgálni ezeket a feltételeket is, és meg kell szüntetni a megállapított hiányosságokat! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 202 6.2.2 Ügyeljen a helyes forgásirányra! A nyomáskapcsoló beállítása Wilo kapcsolókészülékek használata esetén 5. ábra: Állítócsavarok A Wilo kapcsolókészülékek tervezése olyan, hogy a csatlakoztatott termékek helyes forgásirányban kikapcsolási nyomás bekapcsolási nyomás üzemelnek. Rossz forgásirány esetén fel kell cserélni a állítócsavarja állítócsavarja...
  • Seite 203 Az újabb bekapcsolás el tt be kell tartani a „M szaki adatok” cím fejezetben el írt kapcsolási szüneteket. Újabb zavar esetén ismét azonnal le kell kapcsolni az aggregátot. Az újabb Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 204 • A nyomócsövet az aggregáttal együtt szerelje le a beépítés fordított sorrendjében. Ügyeljen arra az emel eszközök méreténél és kiválasztásánál, hogy kiszerelésnél cs vezeték és az aggregát (beleértve az áramcsatlakozó vezetéket és a vízoszlopokat) együttes súlyát meg kell emelni! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 205 • Ennek az útmutatónak a karbantartó személyzet keverni. rendelkezésére kell állnia, és azt figyelembe kell venni. • Csak a gyártó eredeti alkatrészeit használja. Csak az ebben felsorolt karbantartási munkákat és intézkedéseket szabad végrehajtani. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 206 • Biztosítsa a mozgó részeket úgy, hogy senki ne 5 Szakaszos üzem (taktusok) sérülhessen meg. • Ellen rizze a kapcsolóberendezést. • A termék önhatalmú megváltoztatása saját felel sségre történik, és mentesíti a gyártót mindennem szavatossági felel sség alól! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 207 7 Kopási jelenségek • Cserélje ki az elkopott alkatrészeket. 8 A motorcsapágy hibás. • Konzultáljon a gyártóval. 9 Az aggregát feszítve van beszerelve • Ellen rizze a szerelést, esetleg használjon gumi kiegyenlít ket. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 208 • Reklamacja dotyczy wady jako ci materia u, produkcji • ok. = oko o i/lub konstrukcji. • tzn. = to znaczy • Wady zostan zg oszone pisemnie producentowi w • ew. = ewentualnie okresie obowi zywania gwarancji. • w cz. = w cznie WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 209 Symbol zagro enia: ogólne niebezpiecze stwo niniejsz instrukcj obs ugi i konserwacji, • u ycie niezgodne z przeznaczeniem, • nieprawid owe przechowywanie i transport, Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 210 Znak CE jest umieszczony w pobli u lub na tabliczce kontrolnych, znamionowej. Tabliczka znamionowa umieszczona jest • uszkodzenie zasadniczych cz ci urz dzenia, na korpusie silnika lub ramie. • uszkodzenie urz dze , przewodów oraz izolacji elektrycznych. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 211 Nasze produkty (agregat wraz z urz dzeniami zabezpieczaj cymi, stanowiskiem obs ugi, podno nikiem pomocniczym) musz by zawsze Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 212 U ytkownik musi zadba o to, aby przestrzegano Nie odstawia niezabezpieczonego urz dzenia. tego przepisu! Przewrócenie si urz dzenia grozi zranieniem! • Nasze produkty mog by przechowywane w 3 Transport i przechowywanie temperaturze do maks. -15 °C. Pomieszczenie magazynowe musi by suche. Zalecamy WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 213 Nale y jednak uwzgl dni , e cz ci z elastomerów i pow oki ochronne ulegaj naturalnemu procesowi kruszenia. W przypadku przechowywania przez okres ponad 6 Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 214 4.2 Budowa Automatyka kontrolna chroni pomp przed suchobiegiem (np. z powodu braku wody w cysternie), Wilo-Sub TWU… to zanurzalna pompa g binowa, wy czaj c silnik. która mo e pracowa w pionowym lub poziomym Elementy wska nikowe na module HiControl 1 ustawieniu stacjonarnym.
  • Seite 215 • Prace przy ustawianiu – monta i instalacja produktu - przewidziane na odstawienie produktu musi mie mog by przeprowadzone wy cznie przez twarde pod o e. Do transportu produktu urz dzenie Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 216 Po o y w poprzek na studni dwie kantówki. Na nich b dzie pó niej u o ona opaska no na, dlatego Sprawdzi przekrój zastosowanego kabla, czy powinny one mie wystarczaj c no no . W jest wystarczaj cy przy wymaganej d ugo ci WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 217 ów. Zwróci monta u z ruroci gami czonymi na ko nierze. Nale uwag , aby tabliczka znamionowa by a skierowana do jednak przestrzega nast puj cych zasad. góry! Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 218 Do sta ego ruroci gu o rednicy znamionowej 1¼" • Uziemi produkt zgodnie z przepisami. ( rednica 40 mm). Produkty instalowane na sta e musz by uziemione zgodnie z obowi zuj cymi normami krajowymi. Je eli WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 219 • W celu unikni cia strat mocy w trakcie pracy, po wyposa one we wtyczk z zestykiem ochronnym typu osi gni ciu stanu pracy normalnej den zmostkowa Schuko i jest gotowe do pod czenia. rozrusznik elektroniczny ( agodny rozruch). Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 220 • Ca y personel obs uguj cy produkt musi przed przyst pieniem do pracy otrzyma , przeczyta W razie stosowania sterowników Wilo i zrozumie niniejsz instrukcj . Sterowniki Wilo s zaprojektowane tak, e zapewniaj prawid owy kierunek obrotu pod czonych do nich WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 221 6.5 Uruchomienie Przyci króciec na manometrze, aby doprowadzi do Strefa pracy agregatu nie jest przewidziana do wymaganej atmosferycznej kompensacji ci nienia. przebywania w niej ludzi! Podczas w czania i/lub Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 222 Zaniechanie tego Podczas pracy nale y przestrzega obowi zuj cych sprawdzenia mo e doprowadzi do zagro enia w miejscu eksploatacji przepisów bhp i obs ugi ycia! urz dze elektrycznych. w celu zapewnienia WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 223 W przypadku monta u poziomego nale y ca kowicie opró ni cystern /zbiornik wody. Nast pnie mo na od czy produkt od ruroci gu t ocznego i zdemontowa . Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 224 Dopiero informacje odno nie do przepisowej utylizacji. po kontroli stanui technicznego podno nika Szczegó owe informacje o recyklingu na www.wilo- mo na rozpocz prace. Zaniechanie tego recycling.com. sprawdzenia mo e doprowadzi do zagro enia...
  • Seite 225 4 nieprawid owy kierunek obrotu ewentualnie wymian przewodu i silnika • zamieni miejscami 2 fazy przewodu zasilaj cego 2 zadzia anie bezpieczników, stycznika silnikowego i/lub 5 powietrze w instalacji urz dze zabezpieczaj cych Instrukcja monta u i obs ugi Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 226 • wymieni zu yte cz ci 8 uszkodzone o ysko silnika • skontaktowa si z producentem 9 agregat zosta niew a ciwie zamontowany (wyst powanie napr e ) • sprawdzi zamontowanie, ewentualnie u y podk adek gumowych WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 227 • cca = p ibližn • Výrobek byl použit pouze za podmínek použití v • tzn. = to znamená souladu se stanoveným ú elem. • evtl. = eventuáln • p íp. = p ípadn Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 228 DIN, ANSI. • opot ebení Každý bezpe nostní pokyn se zahajuje jedním z Záruka výrobce proto vylu uje také veškeré ru ení následujících signálních slov: za újmy na zdraví, za hmotné nebo majetkové škody. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 229 (nap . p i omezení viditelnosti p ekážkami) nutno P i p ipojení výrobku k elektrickému spínacímu p ibrat druhou osobu pro koordinaci. za ízení, zejména p i použití elektronických p ístroj Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 230 2.9 Po ínání b hem provozu umíst ní, upevn ní p íslušenství a potrubí, pracovní bod, hloubku pono ení apod. P i provozu výrobku je t eba dodržovat zákony a p edpisy, které platí na míst nasazení pro WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 231 . P i následek úplné zni ení agregátu (nap . reziv ním)! Z tohoto d vodu musíte vadnou povrchovou úpravu ihned opravit. Výrobce dodává servisní sady. Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 232 4.2 Konstruk ní provedení Pouze neporušená povrchová úprava je schopna splnit stanovený ú el! Wilo-Sub TWU… je zaplavitelné ponorné erpadlo, které m žete provozovat ve stacionárních instalacích Za p edpokladu dodržení t chto požadavk m žete ve vertikální a horizontální poloze.
  • Seite 233 Po erpání vody obsahující vápno doporu ujeme • P&P/DS = jako systém Plug&Pump s tlakovým výrobek propláchnout istou vodou. Tím zabráníte spína em • x = generace konstruk ní ady Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 234 To má za následek nevhodné p ítokové a motoru musí být zkontrolována po delším uskladn ní dopravní pom ry agregátu. V d sledku kavitace (> 1 rok). dochází k velmi neklidnému chodu stroje, který je tak vystaven vyššímu opot ebení. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 235 6 Potom položte nosnou sponu na hranoly p ichystané k podep ení. Nyní m žete systém spustit níže tak, aby horní p íruba stoupacího potrubí dosedla na umíst nou nosnou sponu. Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 236 šacht . Úkolem t chto za ízení je vypnout výrobek p i poklesu pod minimální úrove pono ení ve vod . Budete-li v instalacích s výrazným kolísáním hladiny chránit p ístroj p ed chodem nasucho pouze WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 237 Dále doporu ujeme vestavbu jisti e proti parazitním proud m. P i p ipojování výrobku je nezbytné dodržovat místní a zákonné p edpisy. Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 238 6.2 Kontrola sm ru otá ení Ve výrob byl výrobek zkontrolován a nastaven z hlediska správného sm ru otá ení. P ipojení musí být 6 Uvedení do provozu provedeno podle údaj o ozna ení vodi kabelu. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 239 Po dokon ení nastavení zašroubujte víko tlakového vypínacích tlak , musejí být tyto tlaky nastaveny spína e a uve te za ízení do provozu. v rámci rozsahu funkce tlakového spína e. Pokud neuslyšíte žádné “kliknutí“: Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 240 í ohrožení života! Pokud se motor po zapnutí okamžit nerozb hne, musíte jej ihned vypnout. P ed op tným zapnutím musíte dodržovat spínací p estávky podle „Technických údaj “. P i nové poruše se musí agregát WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 241 Expedice musí být provedena prost ednictvím instruovaných dopravc . V této souvislosti dodržujte také pokyny kapitoly „P eprava a uskladn ní“! Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 242 Po ukon ení Údržbu a opravy musí vykonávat pov ené servisní práce odstra te použitý isticí materiál a nástroje z dílny, zákaznické služby spole nosti Wilo nebo agregátu. Uschovejte veškerý materiál a nástroje na kvalifikovaný odborný personál! míst k tomu ur eném.
  • Seite 243 4 Nedovolený obsah plyn v dopravovaném médiu 6 Ob žné kolo se zastavilo následkem zad ení, ucpáním • Konzultujte s výrobcem a ulp ním tuhých t les, zvýšený odb r proudu 5 Chod na 2 fáze Návod k montáži a obsluze Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 244 • Telefonickou nebo písemnou radu servisního st ediska • Podporu servisu na míst • Kontrolu nebo opravu agregátu v závod Uv domte si, že n které služby našeho servisu mohou být spojeny s dalšími náklady! Podrobné informace vám v této souvislosti poskytne servis. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 245 • • . . = • • • . . = • • 1.4.1 , . . « ». • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 246 1.7.6 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 . .) 1.7.4 1.7.5 2.1.1 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 247 • • • • • • , « • » • , « • !» • , « !» • • , DIN, ANSI. . .) • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 248 • • • . .). – VDE, VDE 0100). « ». IP 68. . .) PT100. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 249 • • 2.11 (A). 2.10 • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 250 • • • • • • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 ° ) • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 251 Wilo-Sub TWU… . 1: 4.2.1 • , . . • • 4.2.2 • • • 3" DIN VDE 0100-702.46 • TWU 3-…: • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): 4.2.3 4.1.1 Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 252 • • : 150 Plug&Pump • . 30/ • : 50 / ³ 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) • : Rp 1 • : 0,08 / • • : S1 • : Wilo-Sub TWU 3-0210-x • TWU = • 3 = •...
  • Seite 253 • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 254 • 5.4.2 . 2: • , . . Wilo). • • • • 5.4.1 -15 °C. (> 1 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 255 5.4.3 . 3: 2-3 . , . . Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 256 . .) 5.4.4 Plug&Pump . 4: 1¼" 1" 5.5.1 HiControl 1 • • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" • • • 1¼" 1¼" x 1" HiControl 1. TWU…P&P/DS (Economy 2) • 1¼" ( • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 257 • 5.6.4 Plug&Pump • • HiControl 1 5.6.5 Wilo-Sub TWU • • Plug&Pump 5.6.1 • • : 10 A 5.7.1 • : 4x1,5 VDE 0660 5.6.2 L N). . .). 5.6.3 5.7.2 • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 258 55 % ( : 70 %) • • • • • 10 % • • 0 30 • • • • • • : 1000 • : 500 / • • 400 . . « », « » WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 259 TWU 3-0123 . 7,5 TWU 3-0130 • • 6.2.1 6.2.2 Wilo -0,3 Wilo . 5: , U1 V1 U2 • • • Plug&Pump 6.4.1 TWU…P&P/FC (Economy 1) HiControl 1 6.4.2 TWU…P&P/DS (Economy 2) • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 260 «1» • • • • «2» • • • (> 5 • • 6.5.2 -0,3 • • « ». . « », . « ». 6.5.1 • – • – • – • – • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 261 +3 °C. – • +/- 5 % • +/-2 % • . 5 %) • . 1 %) • • • • • 40 °C. 7.2.1 • • – Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 262 • • « ». . « ». www.wilo-recycling.com. 7.4.1 . « 3». 75/439/ . §§5a, 5b AbfG b . « ». . « ». VwVwS 1999. DIN 52 900 ( Wilo 7.4.2 524 02 91/689/E 7.4.3 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 263 • • • . .) 75/439/ . §§ 5a, 5b (AbfG)). • 524 02 91/689/ • • • • 8.2.1 – • • • 8.3.1 • 1000 ) • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 264 • 9.0.2 • • • 8.3.2 • • • • • , . . • • 9.0.3 • • • • • • 9.0.1 • • • 9.0.4 • • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 265 • 9.0.6 • • • • • • • • • • • 9.0.5 • • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 266 • min. = minimaliai Jeigu n ra susitarta kitaip, garantijos laikotarpis yra 12 • maks. = maksimaliai m nesi nuo atidavimo eksploatacijai arba daugiausiai • pgl. aplink. = pagal aplinkybes 18 m nesi nuo pristatymo datos. Kiti susitarimai turi WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 267 Nurodomasis simbolis, pvz., naudokite k no asmen sužalojimams, materialin ms žaloms ir/arba apsaugos priemon turtin ms žaloms. Saugos simboliams panaudoti ženklai atitinka visuotinai priimtas galiojan ias direktyvas ir nurodymus, pvz., DIN, ANSI. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 268 (pvz., kai yra ribotas matomumas) moni (VET) nurodym . turi b ti skirtas antras žmogus, kuris koordinuot veiksmus. Prijungiant gamin prie skirstomojo renginio, ypa naudojant tokius elektros prietaisus kaip tolygaus sib g jimo reguliatori arba dažnio keitikl , b tina WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 269 . Kad darbai vykt saugiai, juos personalui turi paskirstyti atitinkama veikla užsiimantis asmuo. Visas personalas yra atsakingas už ši nurodym laikym si. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 270 Pasikonsultuokite apie tai su gamintoju. Apvirtimo pavojus! Niekada nepalikite gaminio, jeigu 3.4 Gr žinimas nepastatytas saugiai. Virsdamas gaminys gali sužaloti žmones! Gaminiai, kurie gr žinami gamykl , turi b ti kvalifikuotai supakuoti. Kvalifikuotai t. y., kad gaminiai WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 271 Sl gio jungiklis reguliuoja vandens sl g jungdamas velenas pagaminti iš ner dijan io plieno, darbara iai iš agregat , aktualus sl gis matomas manometre. polikarbonato. Prijungimas sl gio sistemos pus je Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 272 • Paskirstymo d ž su kondensatoriumi, termine variklio nenutr kstamai, jeigu nebus viršyta leistina apsauga ir jungikliu temperat ra. • „Wilo“ sl ginis jungiklis 0-10 bar kartu su 18 l membranos tempimosi indu, manometru, sklende ir 4.5 Techniniai duomenys sl gio jungikliu •...
  • Seite 273 • Agregato transportavimui galima naudoti tik tam Uždumbl jus varikliui, ne manoma užtikrinti šilumos numatyt ir leistin pritvirtinimo rang , jokiu b du nutek jimo ir variklis gali perkaisti. nenaudoti maitinimo laid . Tvirtinimo priemon s Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 274 3 Pritvirtinkite gamin komplekte esan iomis tvirtinimo 11 K limo rengin pakabinkite ant šulinio dang io ir šiek priemon mis prie atram . sitikinkite, kad firminis tiek pakelkite. Nuimkite k limo apkab , išveskite skydelis nukreiptas virš ! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 275 5.6.1 Techniniai duomenys grup s. • jungimo b das: tiesioginis sitikinkite, manometro atvamzdžiai • Saugiklis tinklo pus je: 10 A nustatyti aukš iausioje pozicijoje! • Kabelio skerspj vis: 4x1,5 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 276 10 % vardinio paj gumo! 5.6.5 Kontrolini rengim prijungimas • sib g jimo laikas paleidimo/stabdymo procesams tarp Wilo-Sub TWU serija neturi integruot prieži ros 0 ir 30 Hz turi b ti nustatytas ne didesnis nei 2 sek. rengim .
  • Seite 277 9 bar atvirais kabeli galais (be kištuk ), turi prijungti kvalifikuotas elektros specialistas. Gamykloje yra nustatyti tokie dydžiai: • jungimo sl gis 2 bar • Išjungimo sl gis 3 bar Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 278 Jeigu variklis neužsiveda iš karto po jungimo, j reikia rezervuaro sl gin krovim (reikalingas rezervuaro nedelsiant išjungti. Prieš pakartotin jungim reikia sl gis yra: jungimo sl gis -0,3 bar) padaryti pauz pagal skyriaus „Techniniai duomenys“ nurodymus. Jeigu trikdžiai kartojasi, agregatas WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 279 Neatlik ši patikrinim , plastikiniuose maišuose. Siun iama per paskirtus rizikuojate gyvybe! pervež jus. Taip pat perskaitykite skyri „Transportavimas ir sand liavimas“! Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 280 Gaminys jungiamas pagal skyri „Atidavimas Technin s prieži ros ir remonto darbus turi atlikti eksploatacijai“. autorizuotos technin s prieži ros dirbtuv s, „Wilo“ Gamin galima pakartotinai jungti tik tuomet, jei klient aptarnavimo servisas arba kvalifikuoti jis yra nepriekaištingai tvarkingas ir paruoštas specialistai! darbui.
  • Seite 281 Prieži ros rengimai yra, pvz., temperat ros jutikliai nety ia v l sijungti, tuomet v l aktyvuokite variklyje, variklio apsaugos rel , didžiausiosios darbarat arba išvalykite siurblio atramas leidžiamosios tampos rel ir t. t. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 282 • Patikrinkite agregato darbinius duomenis ir prireikus pakoreguokite ir/arba pritaikykite juos prie darbo s lyg 2 Užkimštas siurbimo atvamzdis, siurbiamasis sietas ir (arba) darbaratis • Išvalykite siurbimo atvamzd , siurbiam j siet ir (arba) darbarat 3 Darbaratis sunkiai sukasi WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 283 • resp. = respektíve pripojené a preskúšané odborným personálom. • min. = minimálne, aspo • max. = maximálne • at . = a tak alej • a. i. = a iné Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 284 Záruka výrobcu preto vylu uje aj každé ru enie za DIN, ANSI. škody na zdraví, za vecné a/alebo majetkové škody. Každý bezpe nostný pokyn za ína jedným z nasledujúcich signálnych slov: WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 285 Odporú a je zakázané manipulova so zavesenými bremenami sa zabudova ochranný spína proti chybnému prúdu nad pracoviskami, na ktorých sa zdržiavajú osoby. (RCD). Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 286 Skuto ný akustický tlak je však závislý od nieko ko Produkt sa nesmie používa , ak boli odstránené bezpe nostné a kontrolné zariadenia, ak sú tieto faktorov. Ako sú napr. montážna h bka, inštalácia, zariadenia poškodené a/alebo nefungujú! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 287 Pri rešpektovaní týchto požiadaviek môžete výrobok napätiu a výrobok sa môže poškodi . uskladni dlhšiu dobu. Uvedomte si ale prosím, že elastomerové sú asti a povrchové úpravy podliehajú Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 288 V prípade uskladnenia 4.2 Konštrukcia prekra ujúceho dobu 6 mesiacov sa preto odporú a ich Wilo-Sub TWU… je zaplavite né ponorné motorové kontrola a eventuálne ich výmena. V týchto prípadoch erpadlo, ktoré sa dá prevádzkova ponorené sa prosím konzultujte s výrobcom.
  • Seite 289 • P&P/DS = ako systém Plug&Pump s tlakovým tlakových vedení) môžete takýmto ú inkom zabráni . spínaním • x = generácia konštruk ného radu Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 290 Miesto na jeho odstavenie musí ich získate v zákazníckom centre firmy Wilo). ma pevný podklad. Na prepravu výrobku sa musí prostriedok na uchopenie nákladu upevni na •...
  • Seite 291 (ramená nosnej príchytky sa 4 Bezprostredne nad prírubou upevnite kábel pomocou pritom nesmú vzájomne dotýka !). káblovej príchytky. V prípade úzkych vývrtov sa musia príruby stúpacích potrubí opatri vrubmi na vedenie káblov. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 292 že sa agregát bude neustále zapína a vypína ! môže následok prekro enie maximálneho po tu zapnutí motora (spínacích cyklov) a prehriatie motora. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 293 Pri pripojovaní produktu sa musia dodržiava miestne a rozbehovému agregátu (svorky L a N). zákonné predpisy. Elektrické pripojenie musí vykona odborník s elektrotechnickou kvalifikáciou! Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 294 života! Všetky zabezpe ené proti zaplaveniu. Dbajte na triedu produkty, ktoré sa dodávajú s vo nými koncami ochrany IP. Spínacie zariadenia inštalujte vždy káblov (bez zásuvky), musí pripoji kvalifikovaný tak, aby boli zaistené vo i zaplaveniu. elektrikár. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 295 • Zapnite erpadlo a skontrolujte nastavenia otvorením a zatvorením odberného miesta. • Ak sú potrebné jemné nastavenia, vykonajte ich pod a Z výroby sú nastavené nasledujúce hodnoty: vyššie opísaného princípu. • Zapínací tlak: 2 bar Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 296 Pri prácach v panvách a nádobách treba • Kontrola existujúcich kontrol úrovne hladiny príp. bezpodmiene ne dodržiava miestne ochranné ochrany proti chodu za sucha. opatrenia. Pre zabezpe enie musí by vždy prítomná druhá osoba. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 297 Uvedomte si pri dimenzovaní a výbere zdvíhacích prostriedkov, že pri demontáži sa musí zdvihnú kompletná váha potrubia, agregátu vrátane Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 298 Poriadok a istota zaru ujú bezpe nú a Údržbu a opravy musia vykona autorizované servisné bezchybnú prácu na stroji. Po ukon ení prác odstrá te dielne, zákaznícka služba Wilo alebo kvalifikovaný použitý istiaci materiál a nástroje z agregátu. Všetok odborný personál! materiál a nástroje uschovajte na príslušných miestach.
  • Seite 299 • Vyme te opotrebované sú asti kontrolné zariadenia. • Skontrolujte, i erpané médium neobsahuje pevné • Skontrolujte ahkos chodu obežného kolesa a pod a látky potreby o istite príp. obnovte chod. 8 Defekt hadice/potrubia Návod na montáž a obsluhu Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 300 • Zame te 2 fázy sie ového vedenia 7 Známky opotrebovania • Vyme te opotrebované sú asti 8 Defektné ložisko motora • Obrá te sa na výrobný závod 9 Agregát zabudovaný s pnutím • Skontrolujte montáž, príp. použite gumové kompenzátory WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 301 • • • • • • • . . = • • • 1.4.2 2 „ “. 1.4.1 • 1.7.1 • • • • • . . = Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 302 • • • • • • • 1.7.2 • • • . 18 • • 1.7.3 . .) 1.7.4 1.7.5 2.1.1 2.1.2 1.7.6 • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 303 • • • • • • • • • . DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • , VDE- • 2.4 CE- • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 304 . VDE 0100). IP 68. „ “. 2.6 E 100, (RCD). WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 305 2.10 • • • • • 2.11 (kW) 70 dB 110 dB (A). • 85 dB (A)! Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 306 • . -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • • • • • • • • • • • . .) DIN VDE 0100-702.46 4.1.1 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 307 Plug&Pump 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) Wilo-Sub TWU… 1,5 bar. . 1: • „ .“ • „ 4.2.1 “ • „ “ 4.3.2 Sub-Sub TWU 4-…-P&P/DS (Economy 2) , . . 4.2.2 3" 4.4.1 S1 ( • TWU 3-…: •...
  • Seite 308 • : Rp 1 • : 0,08 m/s • • • : S1 • • : Wilo-Sub TWU 3-0210-x • TWU = • 3 = • 02 = m³/h • 10 = • x • • P&P/FC = Plug&Pump HiControl 1 •...
  • Seite 309 • Wilo). • • • • 5.4.1 -15 °C. (> 1 5.4.2 . 2: • • – Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 310 7-9, WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 311 . 3: 5.4.4 Plug&Pump . 4: 1¼" 1" , . . • 18 l • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" 40 mm). • • • 1¼" 1¼" x 1" TWU…P&P/DS (Economy 2) 1¼" ( 40 mm). Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 312 • 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 5.6.2 5.5.1 L N). 5.6.3 5.6 E • 5.6.4 Plug&Pump • (RCD) 30 mA. • • • 5.6.5 Wilo-Sub TWU Plug&Pump • (RCD). WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 313 400 V. 5.7.2 • „ “ • • • • • • 0 30 Hz • 30 Hz • 55 % ( : 70 %) • • • 30 Hz 50 Hz. • • 10 % Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 314 . 1,5 bar . 5 bar TWU 3-0123 . 2 bar . 7,5 bar TWU 3-0130 . 3 bar . 9 bar • : 2 bar • : 3 bar 6.2.1 6.2.2 Wilo Wilo -0,3 bar. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 315 – • • • • „1“ „2“ • • • • „ “. • „1“ • „ “. • • • „2“ • „ “: • • • (>5 „ “: • • -0,3 bar) Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 316 6.5.2 „ “. +3 °C. • • +/- 2 % • . 5 %) • . 1 %) • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 317 75/439/ §§5a, 5b AbfG. VwVwS 1999. DIN 52 40 °C. 7.4.2 7.2.1 524 02 689/ • • 7.4.3 7.2.2 „ “! • • „ “. www.wilo- recycling.com. „ “. „ “. „ “. „ “. Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 318 „ • “. • Wilo „ “ • • • 439/ . §§ 5a, 5b AbfG). 524 02 • 689/ • • • • 8.2.1 • • • 8.3.1 1000 V). WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 319 2 M . • • 8.3.2 • • • • • , . . • 9.0.3 • • • • • • • • 9.0.1 • 9.0.4 • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 320 • 9.0.6 „ “. • • • • • • • • • " " • 9.0.5 • • • • • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 321 1.7.1 Generalit i • resp. = respectiv • Este vorba despre deficien e de material, finisare i/sau • cca. = circa construc ie. • c. a. c. = cu alte cuvinte Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 322 în cea local i în acest manual de Simbol de pericol: Diverse pericole operare i între inere • utilizare neconform cu scopul prev zut • depozitarea i transportul necorespunz toare • montarea / demontarea neconforme WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 323 • În cazul lucrului în spa ii închise trebuie asigurat o ventilare suficient . • În cazul lucr rilor de sudur i/sau lucrului cu aparate electrice, asigura i-v c nu exist pericol de explozie. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 324 • Pentru utilizarea în aplica ii pentru ap potabil , toate indicat pe carcasa acestora i în manualul de componentele care intr în contact cu fluidul vehiculat operare. trebuie s fie omologate în mod corespunz tor. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 325 în înlocuite imediat de un electrician calificat. absen a oric rui pericol. În cazul folosirii lan urilor, acestea trebuie s fie asigurate împotriva alunec rii. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 326 V recomand m s le verifica i, în cazul Wilo-Sub TWU… este o pomp cu motor submersibil , depozit rii pentru mai mult de 6 luni i, d.c. s le care poate fi utilizat vertical i orizontal, în...
  • Seite 327 împotriva func ion rii uscate împiedic pornirea agregatului pân la atingerea • Cablu de sus inere / coborâre de 30 m pragului de pornire, în cazul unui consum de ap redus. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 328 întrerup tor pentru pornire/oprire decontaminat, precum i amenajat pentru produsul • Manocontact Wilo 0-10 bar, inclusiv vas de expansiune respectiv. Debitul apei trebuie s fie suficient pentru a cu membran , de 18 l, manometru, dispozitiv de asigura puterea de pompare max.
  • Seite 329 (> 1 an) trebuie s fie controlat nivelul destins de conducta ascensional . În acest caz, cablul de umplere. trebuie s r mân în afara colierului de sus inere, pentru a nu fi strivit. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 330 Nu deteriora i cablurile de alimentare electric . strânse uniform uruburile, pân când colierul se Racordul electric trebuie s fie realizat de un specialist a eaz strâns pe conduct (pentru aceasta, umerii autorizat. colierului de sus inere nu trebuie s se ating ). WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 331 • Sec iunea cablului: 4x1,5 agregatul. Dac protec ia împotriva func ion rii uscate, în cazul nivelurilor puternic fluctuante, se realizeaz numai cu ajutorul unui singur flotor sau Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 332 (pornire atenuat ) trebuie s fie untat dup atingerea regimului normal 5.6.5 Conectarea dispozitivelor de supraveghere de func ionare. Seria constructiv Wilo-Sub TWU nu are dispozitive de supraveghere integrate. Func ionarea cu convertoare de frecven Un comutator pentru protec ia motorului trebuie •...
  • Seite 333 . faze, iar la cele cu pornire stea-triunghi trebuie s fie inversate conexiunile a dou înf ur ri, de ex. U1 cu V1 i U2 cu V2. Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 334 • Rotirea piuli ei în sens orar reduce presiunea. func ionare f r vibra ii • Rotirea piuli ei în sens antiorar cre te presiunea. • Pozi ia strâns a accesoriilor - piciorul-suport, manta de r cire etc. WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 335 (lunar, pân la de Înainte de efectuarea lucr rilor de între inere sau repara ii, deconecta i agregatul i l sa i componentele în rota ie s se opreasc . Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 336 • Aceste produse se pot depune doar la locurile de colectare certificate prev zute în acest sens. • Se vor respecta prevederile legale aplicabile la nivel local! WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 337 Convinge i-v c mijloacele de prindere, cablul i supraveghere dispozitivele de siguran ale dispozitivului de ridicare se afl într-o stare tehnic irepro abil . Începerea lucr rilor este permis numai dac Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 338 4 Sens de rota ie gre it instala iile de supraveghere • Trebuie s fie inversate dou faze ale racordului la re ea WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 339 8 Lag r de motor defect • Lua i leg tura cu fabrica 9 Agregatul este montat sub tensiune mecanic • Verifica i montarea i, dac este cazul, folosi i compensatoare din cauciuc Instruc iuni de montaj i exploatare Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 340 • • • • • • • • . . = • • • • 1.4.2 2 « ». 1.4.1 • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 341 1.7.6 1.7.1 • • • • • • • • • 1.7.2 • • • • • 1.7.3 1.7.4 2.1.1 « » 1.7.5 2.1.2 « » Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 342 • • • • , « » • • , « !» • , « !» • . .) • , DIN, ANSI. • • • • • • • • • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 343 VDE, , VDE 0100). ), ' « ». IP 68. PT100. (RCD). Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 344 (A)! 2.10 • • • • • 2.11 (A). WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 345 . .) • • -15 °C. 5 °C 25 °C. . 3 °C • • — • • • • • • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 346 • ’ ’ • TWU 3-…: • TWU 3-…-P&P (Plug&Pump): DIN VDE 0100-702.46 4.2.3 4.1.1 «Plug&Pump» 4.3.1 Wilo-Sub TWU 4-…-P&P/FC (Economy 1) Wilo-Sub TWU… — . 1: • « » • « 4.2.1 » • « » 4.3.2 Sub-Sub TWU 4-…-P&P/DS (Economy 2) —...
  • Seite 347 • 02 = ³/ • 10 = • x • • P&P/FC = «Plug&Pump» • P&P/DS = «Plug&Pump» • x • • • • «Plug&Pump»: Wilo-Sub TWU…P&P/FC • ’ 30 , • • (FC) Wilo; Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 348 • • — • • • Wilo). • • • ’ • 5.4.1 -15 °C. (> 1 WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 349 5.4.2 . 2: ’ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 350 5.4.3 5.4.4 «Plug&Pump» . 3: . 4: 1¼" 10 1" • 18 ; • • TWU…-P&P/FC (Economy 1) 1¼" ’ • • • 1¼" 1¼" x 1" TWU…P&P/DS (Economy 2) 1¼" ( WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 351 • (RCD). • 5.6.1 • • : 10 A • : 4x1,5 5.6.2 5.5.1 5.6.3 ’ ’ 5.6.4 «Plug&Pump» • • (RCD) ’ • • • ’ Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 352 5.7.1 • • VDE 0660 • : 1000 • : 500 / • 400 . . .). 5.7.2 • « » • • • • • • — 0-30 • • 55 % ( 70 %) WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 353 • • • • « — » ’ • , U1 « », «Plug&Pump» 6.4.1 TWU…P&P/FC (Economy 1) 6.4.2 TWU…P&P/DS (Economy 2) TWU 3-0115 . 1,5 TWU 3-0123 . 7,5 TWU 3-0130 • • 6.2.1 Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 354 – • . « » • • – • – • • • • «1» «2» • • • • « ». • • «1» • • • • «2» • • (> 5 • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 355 6.5.2 ’ « ». +3 °C. • +/- 5 % • +/- 2 % • . 5 %) • . 1 %) • • ’ • • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 356 91/689/EWG 7.2.1 7.4.3 • • ’ 7.2.2 • • « »! www.wilo-recycling.com. « ». « « ». ». « ». « ». « ». 7.4.1 Wilo 75/439/EWG §§5a, 5b AbfG VwVwS 1999. DIN 52 900 ( WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 357 • • • 439/EWG §§5a, 5b Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz [ Altölverordnung [ • 524 02 91/689/EWG. • • ’ • • • 8.2.1 • • • 8.3.1 • 1000 ) Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...
  • Seite 358 9.0.2 • • • • 8.3.2 • • • • • • • 9.0.3 • • • • • • • 9.0.1 • • 9.0.4 • • • • • • • WILO SE 02/2017 V4.1WE...
  • Seite 359 • • • • • • • • • 9.0.5 • • • • • • • • • 9.0.6 • • Wilo-Sub TWU 3..., TWU 3-...-P&P...

Diese Anleitung auch für:

Sub twu 3-p&p serie