Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Wilo -Sub TWU series Einbau- Und Betriebsanleitung
Wilo -Sub TWU series Einbau- Und Betriebsanleitung

Wilo -Sub TWU series Einbau- Und Betriebsanleitung

Unterwasserpumpen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wilo-Sub TWU 6" – 8" – 10"
Einbau- und Betriebsanleitung
D
Installation and Operating Instructions
GB
Notice de montage et de mise en service
F
Instrucciones de instalación y funcionamiento
E
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
I
RUS
Pumpen-Perfektion
und mehr . . .

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Wilo-Sub TWU series

  • Seite 1 Wilo-Sub TWU 6" – 8" – 10" Einbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Pumpen-Perfektion und mehr . . .
  • Seite 2 Fig. 1...
  • Seite 3 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Fig. 4...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1. Allgemeines ........1.
  • Seite 6 ˇ unu temin ederiz: AB-Makina Standartlarí ´ 89/392/EWG i.d.F., 91/368/EWG, 93/44/EWG, 93/68/EWG Elektromanyetik Uyumluluk 89/336/EWG i.d.F., 92/31/EWG, 93/68/EWG WILO GmbH WILO AG Özellikle kullaní ´ lan Normlar Nortkirchenstraße 100 Nortkirchenstraße 100 EN 809, EN 50 081-1, EN 50 082-1, Quality Management 44263 Dortmund ·...
  • Seite 7: Allgemeines

    Orten nur in horizontaler Lage. bei Warnung vor elektrischer Spannung mit 4 Beschreibung von Erzeugnis und Zubehör 4.1. Beschreibung (siehe Bild 1) 1 Pumpe Wilo-Sub 6"/8"/10" besonders gekennzeichnet. 2 Masse Tauchelektrode Bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren für 3 Wassermangel Tauchelektrode (Aus) die Anlage und deren Funktion hervorrufen können, ist das Wort...
  • Seite 8: Die Pumpe

    DEUTSCH 4.2. Die Pumpe 4.3. Motor – Mehrstufige Unterwassermotor-Pumpe mit radialen (Kurzbe- – Flansch NEMA 4", 6" und 8" zeichnung r) oder semi-axialen (Kurzbezeichnung s) Laufrä- – abgedichteter, vergossener Stator (kunstharzgetränkt), dern, je nach Pumpengröße, zum Einsatz in 6"-, 8"- und 10"- wiederwickelbarer Motor auf Anfrage erhältlich.
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Elektrischer Anschluss – Verfügbare Netzversorgungsspannung überprüfen. – Zu verwendende Kabel müssen den örtlich geltenden Be- Der elektrische Anschluss ist von einem beim ört- stimmungen entsprechen. lichen EVU zugelassenen Elektroinstallateur entspre- Die maximale Kabellänge hängt vom Motor-Nenn- chend den geltenden VDE-Vorschriften auszuführen. strom und dem zugelassenen Spannungsabfall über die Gesamt-Kabellänge ab.
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Für Ersatzteile, bei Standard-Austausch oder Reparaturen der Messwerte mit denen auf dem Pumpen-Typenschild verglei- hydraulischen Pumpenteile, wenden Sie sich bitte direkt an den chen, Wilo-Kundendienst. – Die hier angegebenen Motorstrom-Nennwerte dürfen nicht überschritten werden. – Die Netz-Versorgungsspannung bei laufendem Motor über-...
  • Seite 11: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    – Gefäß-Vordruck überprüfen (kein Wasser im Gefäß) – Zusätzliches Druckgefäß vorsehen bzw. Behäl- ter mit größerem Nennvolumen einbauen. Läßt sich die Betriebsstörung nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sanitär- und Heizungsfachhandwerker oder an den Wilo-Kundendienst. Technische Änderungen vorbehalten !
  • Seite 12: General Information

    4 Product and accessory description when warning of electrical voltage with 4.1. Description (see fig. 1) 1 Pump Wilo-Sub 6"/8"/10" 2 Dipped electrode mass 3 Low-water dipped electrode (off) 4 Dipped electrode upper level (on The following symbol is used to indicate that by ignoring the re-...
  • Seite 13: Accessories

    ENGLISH 4.3. Motor – Bearings lubricated with environmentally friendly products – NEMA 4", 6" and 8" flange – Rustproof materialis (or protected by antirust coating) – watertight, sealed stator (plastic impregnated), re-windable System of protection: IP 58 motor available on request. Max.
  • Seite 14 ENGLISH Maximum cable lengths (with direct starting current): Cable cross-sections [mm Voltage Motor [kW] 4x1,5 4x2,5 4x10 4x16 4x25 4x35 4x50 4x70 4x95 4x120 4x150 4x185 4x240 4x300 4x400 400 V 50 Hz 18,5 380 V 60 Hz Maximum cable lengths (with star-delta starting current): Cable cross-sections [mm Voltage Motor...
  • Seite 15: Spare Parts

    – To rectify an incorrect direction of rotation swap any two pha- ses in the switchbox or motor protection switch. Spare parts Please contact Wilo Customer Service directly for spare parts, Operation standard replacements or repairs to the hydraulic pump parts.
  • Seite 16: Problems, Causes And Solutions

    – Check vessel prepressure (no water in vessel) – Provide additional pressure vessel or install tank with greater nominal volume. If the fault cannot be remedied, please contact WILO customer services. Subject to technical alterations!
  • Seite 17: Généralités

    En cas de danger électrique, le symbole indiqué est le accessoires suivant : 4.1. Description (voir Figure 1) 1 Pompe Wilo-Sub TWU 6"/8"/10" 2 Electrode de protection manque d'eau (masse) Les consignes de sécurité dont la non-observation peut re- 3 Électrode de protection manque d'eau (arrêt) présenter un danger pour l'installation et son fonctionnement...
  • Seite 18: Installation/Montage

    FRANÇAIS 4.3. Moteur – Bride NEMA 4", 6" et 8" 4.2. La pompe – Stator étanchéisé, scellé (imprégné de matière synthétique), – Pompe immergée 6", 8" et 10" à plusieurs étages avec roues moteur susceptible d'être ré-enroulé disponible sur de- radiales (en abrégé...
  • Seite 19: Raccordement Électrique

    FRANÇAIS – Il faut prévoir un manomètre, un pressostat / indicateur de – Vérifier la tension d'alimentation du réseau. pression et une vanne d'arrêt sur le forage ou la tête de pu- – Les câbles à utiliser doivent correspondre aux dispositions its.
  • Seite 20: Mise En Service

    – Vérifier la tension d'alimentation du réseau quand le moteur vous adresser directement au SAV de Wilo. fonctionne. Tolérance autorisée : +6% à -10% à 50 Hz et ±6% à 60 Hz.
  • Seite 21: Pannes, Causes Et Remèdes

    – Prévoir un réservoir à vessie supplémentaire ou monter un réservoir de capacité supérieure. S'il n'est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au SAV de WILO. Sous réserve de modifications techniques !
  • Seite 22: Generalidades

    Las instrucciones de seguridad cuya inobservancia podría 4.1. Descripción (ver fig. 1) producir averías en la bomba o en la instalación, o provocar 1 Bomba Wilo-Sub 6"/8"/10" anomalías en su funcionamiento, están señaladas con la pal- 2 Masa del electrodo sumergido abra: 3 Electrodo sumergido de protección contra el nivel mínimo...
  • Seite 23: Instalación/Montaje

    ESPAÑOL 8 Caja de distribución (con protección contra el func. en 4.3. El motor seco) – Brida NEMA 4", 6" y 8" 9 Conexión a la red/suministro eléctrico – Estator estanco al agua, sellado (impregnado en material sin- 10 Manómetro tético), motor rebobinable disponible bajo pedido.
  • Seite 24: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL – Se recomienda montar una válvula antirretorno en el lado de Conexión eléctrica impulsión de la bomba (entre el tubo de impulsión en el pozo La conexión eléctrica debe ser realizada por un elec- y la instalación de la tubería en la superficie), en la cabeza tricista autorizado de acuerdo con los reglamentos vi- del pozo.
  • Seite 25: Control Del Sentido De Giro

    Por favor, póngase directamente en contacto con el servicio Tolerancia admisible: técnico de Wilo para las piezas de repuesto, en caso de susti- +6%, -10% con 50 Hz y ±6% con 60 Hz. tución o reparaciones de piezas hidráulicas de la bomba.
  • Seite 26: 8. Fallos: Posibles Causas Y Soluciones

    Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con su especialista en instalaciones sanitarias o cale- facción, o con el Servicio Técnico de WILO. ¡Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas!
  • Seite 27: Generalità

    "attenzione: elettricità" 4 Descrizione del prodotto e accessori 4.1. Descrizione (vedere figura 1) 1 Pompa Wilo-Sub 6"/8"/10" può essere fonte di pericolo per l'incolumità delle persone e l'- 2 Elettrodo di massa integrità delle cose.
  • Seite 28: Montaggio/Installazione

    ITALIANO 8 Quadro elettrico (con prot. mancanza acqua 4.3. Il motore 9 Collegamento rete/alimentazione elettrica – Flangia NEMA 4", 6" e 8" 10 Manometro – Statore a tenuta, resinato (immerso in resina), motore riav- 11 Serbatoio di primaraccolta/vaso a membrana volgibile fornito su richiesta.
  • Seite 29: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO – Si suggerisce l'installazione di una valvola di ritegno sul lato Collegamenti elettrici premente della pompa (fra il tubo verticale in pressione del I collegamenti elettrici e i controlli devono essere ese- pozzo e l'installazione idraulica sopraterra) alla testa del guiti da un elettricista qualificato e riconosciuto.
  • Seite 30: Messa In Servizio

    – Verificare l'assorbimento di corrente su ogni fase e confron- razioni di componenti idraulici, rivolgersi al Servizio Assistenza tarli con i valori riportati sulla targhetta dati. Wilo. – La corrente assorbita dal motore Non deve oltrepassare mai i valori di targa.
  • Seite 31: Blocchi, Cause E Rimedi

    (manca acqua nel vaso). – Prevedere un vaso a membrana aggiuntivo, op- pure sostituirlo con uno di maggiore capacità. Se il problema non può essere risolto, contattare l'installatore idraulico oppure il servizio assistenza di Wilo. Con riserva di modifica...
  • Seite 32: Общие Положения

    русский 1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ Квалификация персонала Персонал, осуществляющий монтаж, должен иметь Установка и ввод в эксплуатацию осуществляются соответствующую квалификацию для осуществления только квалифицированным персоналом! работ. 1.1. Цель применения Опасности при несоблюдении рекомендаций по Погружные насосы серии TWU предназначены для подачи технике...
  • Seite 33: Описание Изделия И Принадлежностей

    (краткое обозначение r) или полуаксиальными (краткое 4.1. Описание (см. Рисунок 1) обозначение s) рабочими колесами, в зависимости от 1 Насос Wilo-Sub 6“/8“/10“ размера насоса, для использования в скважинах 2 Общий погружной электрод (масса) диаметром 6“ , 8“ и 10“ .
  • Seite 34 русский – Технические параметры установки с шильдиков насоса – Рекомендуется установить обратный клапан с напорной и мотора должны быть размещены в непосредственной стороны насоса (между вертикальной трубой в близости к головке колодца, чтобы иметь постоянный скважине и подземной частью трубы) на головке доступ...
  • Seite 35: Ввод В Эксплуатацию

    русский Максимальная длина кабеля (при запуске звезда-треугольник): Мотор Сечение кабеля [мм Напряжение [кВт] 4x1,5 4x2,5 4x10 4x16 4x25 4x35 4x50 4x70 4x95 4x120 4x150 4x185 4x240 4x300 4x400 1163 1028 400 B Гц 18,5 1056 380 B Гц 526,5 721,5 856,5 400,5 550,5 655,5 874,5...
  • Seite 36: Техническое Обслуживание

    Для получения запасных частей для обычной замены или ремонта гидравлических частей насоса обратитесь Температура Максимальное номинальное воды непосредственно в службу обслуживания клиентов значение тока мотора (%) компании Wilo. 4 кВт 5,5 - 22 кВт Более 22 кВт 35°C (95°F) 40°C (104°F) 45°C (113°F) 50°C (122°F)
  • Seite 37: Неисправности, Их Причины И Устранение

    – Перепроверить предварительное давление в резервуаре (в резервуаре нет воды) – Предусмотреть дополнительный напорный бак или установить резервуар с большим номинальным объемом. Если невозможно устранить неисправности, обратитесь в сервисную службу фирмы Wilo. Мы оставляем за собой право на технические изменения!
  • Seite 38 ✍...
  • Seite 39 ✍...
  • Seite 40 ✍...
  • Seite 41 MD-2001 Chisinau Tel./Fax +387 61 150229 Tel./Fax +7 3272 680818 Tel./Fax +373 2 223501 June 2002 WILO AG · Nortkirchenstraße 100 · D-44263 Dortmund Pumping Perfection Phone 0231 4102-0 · Fax 0231 4102-363 and more… e-mail: wilo@wilo.de · Internet: www.wilo.de...
  • Seite 42 Telefax +43 7248 65054 Fachgroßhandel Stand Juni 2002 WILO AG Auftragsbearbeitung Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Telefon 0231 4102682 Telefax 0231 4102555 WILO AG · Nortkirchenstraße 100 · D-44263 Dortmund Telefon 0231 4102-0 · Fax 0231 4102-363 e-mail: wilo@wilo.de · Internet: www.wilo.de...

Diese Anleitung auch für:

Wilo-sub twu 6Wilo-sub twu 8Wilo-sub twu 10

Inhaltsverzeichnis