Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Identifizierung Des Mähers - Etesia PRO51K Betriebs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Identification de la tondeuse
• Le numéro d'identification de la tondeuse se trouve sur l'étiquette
signalétique apposée sur la machine.
• Communiquez ce numéro à votre Revendeur-Réparateur en cas
d'intervention sur la tondeuse.
• Vous ne serez prêt à utiliser cette tondeuse qu'après avoir lu
attentivement les consignes de sécurité. Lisez entièrement ce
manuel d'instructions pour l'utilisation et l'entretien de la
tondeuse.
Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent votre
sécurité.
Ce signe vous indiquera les conseils qui concernent la
longévité de la tondeuse.
PICTOGRAMMES MOTEUR
Le carburant est extrêmement inflammable et explosif.
Arrêter le moteur avant de faire le plein. NE PAS FUMER.
Faire le plein dans un lieu bien aéré et éloigné de toutes
flammes et étincelles.
Identifizierung des Mähers
• Die Maschinen Nummer befindet sich auf dem Aufkleber auf der
Seite des Mähers.
• Geben Sie Ihrem Händler diese Nummer bei Eingriffen immer an.
• Sie werden nur in der Lage sein den Mäher richtig zu bedienen,
wenn Sie die Sicherheitsvorschriften gelesen haben.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung für die richtige Wartung des
Gerätes.
Dieses Zeichen gibt Ihnen Ratschläge für Ihre Sicherheit.
Dieses Zeichen gibt Ihnen Ratschläge für die Lebensdauers
Ihres Mähers.
MOTORPIKTOGRAMME
Das Benzin ist sehr leicht entflammbar und birgt
Explosionsgefahren. Stoppen Sie den Motor, bevor Sie
Benzin nachfüllen. NICHT RAUCHEN. Füllen Sie Benzin
nur an gut gelüfteten Orten fern von Flammen und
Funken nach.
Identification of the mower
• The serial number off your mower is on the identification label on
your mower.
Always give this number to your Dealer for all servicing on your
mower.
• You will only be ready to use this mower after you read the safety
instructions. Read completely this manual for the using and the
servicing of the mower.
This sign gives advice about your safety.
This sign gives recommendations concerning the long life
of your mower.
ENGINE PICTOGRAMS
Fuel is extremely inflammable and explosive. Stop the
engine before filling up. DO NOT SMOKE. Fill up in a
well ventilated place away from any source of flames or
sparks.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz mortel et inodore. Ne pas faire
fonctionner le moteur dans un local fermé.
Pour éviter des brûlures sérieuses, ne pas toucher
l'échappement lorsqu'il est chaud.
PICTOGRAMMES MOTEUR HONDA GXV160
L'essence est très inflammable et explosive.
Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de
faire le plein d'essence.
Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui
est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner
dans un endroit clos.
Lire le manuel de l'utilisateur avant l'utilisation.
Die Auspuffgase enthalten das geruchslose und
lebensgefährliche Kohlenmonoxid. Lassen Sie den
Motor nicht in abgeschlossenen Räumen laufen.
Um Verbrennungen zu vermeiden berühren Sie nicht
das Auspuffrohr, solange es heiß ist.
MOTORPIKTOGRAMME HONDA GXV160
Benzin ist sehr leicht entflammbar und explosiv.
Vor dem Auffüllen des Tanks mit Benzin Motor
abstellen und abkühlen lassen.
Der Motor gibt Kohlenmonoxyd ab, ein giftiges
Gas. Niemals in einem geschlossenen Raum
laufen lassen.
Vor Gebrauch Bedienungshandbuch lesen.
The exhaust gases contain carbon monoxide, a lethal,
odourless gas. Do not run the engine in a closed space.
To avoid serious burns, do not touch the exhaust when
it is hot.
ENGINE PICTOGRAMS HONDA GXV160
Petrol is highly inflammable and explosive. Turn
off the motor and let it cool before filling the
tank with petrol.
The motor gives off carbon monoxide which is
a toxic gas. Never run the mower in a confined
place.
Read the user manual before use.
9

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pro51bPro51hPro51x

Inhaltsverzeichnis