Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

FR
NoTicE D'iNsTRucTioNs
DE
GEBRAucHsANWEisuNG
GB
usE AND MAiNTENANcE MANuAL
A lire attentivement avant d'utiliser la machine.
Vor Gebrauch aufmerksam lesen
Please read carefully before using your machine
RTEB - RKEB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Etesia RTEB

  • Seite 1 A lire attentivement avant d’utiliser la machine. NoTicE D’iNsTRucTioNs Vor Gebrauch aufmerksam lesen GEBRAucHsANWEisuNG Please read carefully before using your machine usE AND MAiNTENANcE MANuAL RTEB - RKEB...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Notice d'utilisation et d'entretien Tondeuses RTEB - RKEB sommaire 1. Votre sécurité et celle des autres ..........................2 2. Description des symboles graphiques ......................... 6 3. caractéristiques Techniques ............................. 9 4. Description ................................12-13 5. Préparation et prise en main ..........................15 6.
  • Seite 5: Bevor Sie Ihren Mäher Benutzen

    • Before using the mower, always check the condition and Your ETEsiA dealer is in possession of the most recent technical adjustment of the blade. specifications. Do not hesitate to contact him.
  • Seite 6: Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    1•Votre sécurité et celle des autres • Evitez la présence de personnes (surtout d'enfants), ou d'animaux à proximité de la machine lorsque le moteur tourne. • La tondeuse doit être utilisée conformément à la présente notice N'enlevez jamais les étiquettes ou les éléments de sécurité. d'instructions.
  • Seite 7: Maintenance Et Stockage

    Maintenance et stockage • DANGER : NE FAiTEs PAs TouRNER LE MoTEuR DANs uN LocAL • Maintenez toujours la machine et ses différents accessoires en cLos. parfait état de marche. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, • Les travaux d'entretien et de nettoyage de la tondeuse ne un gaz inodore et mortel.
  • Seite 8 : confiez les interventions importantes à un Réparateur Agréé ETEsiA qui dispose des outils appropriés pour • Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de faire l'entretien du moteur.
  • Seite 9: Veranwortung

    No responsibility will be accepted by the manufacturer in the are designed, in accordance with the instructions. case of failure to comply with these instructions. • use only original ETEsiA spare parts. The use of inferior quality parts can damage the engine.
  • Seite 10: Beschreibung Der Graphischen Symbole

    identification de la tondeuse 2 Description des symboles graphiques • Le numéro d'identification de la tondeuse se trouve sur l'étiquette signalétique apposée sur la machine. • communiquez ce numéro à votre Revendeur-Réparateur en cas d'intervention sur la tondeuse. • Vous ne serez prêt à utiliser cette tondeuse qu'après avoir lu attentivement les consignes de sécurité.
  • Seite 11: Etiquettes De Sécurité

    Etiquettes de sécurité Etiquette a • ATTENTioN ! Etiquette b • Avant utilisation, lire et observer rigoureusement les instructions de la notice d’utilisation. Etiquette c • Risque de sectionnement des doigts. Etiquette d • Arrêter le moteur et débrancher le capuchon de bougie avant de procéder à...
  • Seite 12 • Pictogrammes moteur L’essence est extrêmement inflammable et explosive. Arrêter le moteur avant de faire le plein. NE PAs FuMER. Faire le plein dans un lieu bien aéré et éloigné de toutes flammes et étincelles. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est un poison mortel et inodore.
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    RTEB RKEB Moteur Bombardier Rotax 232 - 2 temps KAWAsAKi Fc 290V - 4 temps oHV cylindrée 232 cm3 286 cm3 course 61 mm 60 mm Alésage 69,5 mm 78 mm Puissance maxi mesurée 7,7 cV à 3 600 trs/min (5,6 kW) 9 cV à...
  • Seite 14: Technische Merkmale

    Technische Merkmale RTEB RKEB Motor Bombardier Rotax 232-2-TAKT Kawasaki oHV Fc290V - 4 TAKT Hubraum 232 cm3 286 cm3 61 mm 60 mm Bohrung 69,5 mm 78 mm Maximale Leistung gemessen 7,7 Ps bei 3600 u/min (5,6 kW) 9 Ps bei 3600 u/min (6,6 kW)
  • Seite 15: Technical Specifications

    Technical specifications RTEB RKEB Engine Bombardier Rotax 232 - 2 sTRoKE Kawasaki oHV Fc 290 V - 4 stroke Piston displacement 232 cm3 286 cm3 stroke 61 mm 60 mm Bore 69,5 mm 78 mm Maximum power measured 7,7 HP at 3600 rpm (5.6 kW)
  • Seite 16: Beschreibung

    RTEB Ru 56 RM 56 RZA 56 Description Beschreibung Description 1• Poignée d'auto-débrayage de sécurité 1• selbstauskuppelnder sicherheitskupplungsgriff 1• safety self-declutching handle 2• Manette des gaz 2• Gashebel 2• speed control 3• Manette d'embrayage frein-de lame 3• Kupplungs -u. Bremshebel für die 3•...
  • Seite 17 RKEB Ru 56 RM 56 RZA 56 Description Beschreibung Description 1• Poignée d'auto-débrayage de sécurité 1• selbstauskuppelnder sicherheitskupplungsgriff 1• safety self-declutching handle 2• Manette des gaz 2• Gashebel 2• speed control 3• Manette d'embrayage frein-de lame 3• Kupplungs -u. Bremshebel für die 3•...
  • Seite 18 3 bis...
  • Seite 19: Vorbereitung Und Übernahme

    5.Préparation et prise en main - Lors du remplissage du réservoir veuillez éviter tout débordement. Guidon - si malgré ces précautions un débordement de combustible • Dépliez le guidon en le rabattant vers l'arrière. devait se produire, veuillez : a) nettoyer scrupuleusement l'ensemble des pièces aspergées •...
  • Seite 20: Mise En Route Du Moteur

    - 2 à 3 mois pour les carburants AVEc PLoMB Vérifiez que les poignées d'embrayage (traction et frein de Modèle 2 temps (RTEB) lame) soient en position débrayée. • Le moteur 2 temps est graissé par l'huile en suspension dans Moteur froid le carburant.
  • Seite 21: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur Modèle 2 temps (RTEB) • Mettez la manette des gaz sur la position MAXi. Amenez doucement la manette des gaz sur la position • ouvrez le robinet de carburant. sToP. Le robinet d'essence est doté de deux positions ouvertes (b et c).
  • Seite 22 RKEB Fermé Réserve Geschlossen Reserve closed Reserve ouvert Geöffnet open RTEB...
  • Seite 24: Benutzung

    6.utilisation 3) commande à distance du iDENTiFicATioN DEs moteur coMMANDEs a. Position sTARTER pour la mise en marche du moteur à froid b. plage de réglage du régime moteur Fig. 5B - page 18 1. pour augmenter le régime jusqu'au régime maxi 1) commande de rotation de 2.
  • Seite 25: Reglage De La Hauteur De Coupe

    REGLAGE DE LA HAuTEuR DE couPE ToNTE Equipez-vous de chaussures solides, de pantalons. Effectuez toujours ce réglage moteur arrêté. (photo 5 Débarrassez la pelouse des objets étrangers qui peuvent - page 18) présenter un danger (pierres, bois, ferraille, fils, os, plastique, etc…).
  • Seite 26: Elektromagnetische Messer Kupplung Und Bremse

    EMBRAYAGE FREiN DE LAME Embrayez d'abord la lame avant d'agir sur la traction. Relâchez le levier pour vérifier l'arrêt instantané de la lame ELEcTRoMAGNETiQuE qui doit être inférieur à 3 secondes. Pour tondre cet élément de sécurité commande la rotation de la lame sur votre tondeuse tractée.
  • Seite 27 ToNTE AVEc LE DEFLEcTEuR Pour fixer le bac de ramassage semi-rigide, procédez de la même manière que pour fixer l'andaineur. Le bouclier de sécurité fait office de déflecteur en se rabattant REMARQuE : lorsque vous tondez avec le bac, habituez-vous à automatiquement derrière le canal d'éjection.
  • Seite 28: Wartung

    7. Entretien ENTRETiEN Du sYsTEME DE couPE Avant tout entretien, débranchez le capuchon de bougie. et fermez le robinet à essence. NETToYAGE si, pour une opération d'entretien ou de contrôle vous Après avoir arrêté et laissé refroidir le moteur, nettoyez devez incliner votre tondeuse, fermez le robinet d'essence la tondeuse et tout particulièrement la face intèrieure du et faites attention à...
  • Seite 29 Auffahren auf ein Hinderniss : falls sie auf lösen. ein festes Hinderniss auffahren, lassen sie die Messerbefestigung sowie die Kurbelwelle von einer ETEsiA-Vertragswerkstatt - Entfernen sie die Dämpferplättchen und das schutzgehäuse. fachmännisch überprüfen. - Nehmen sie zur Einstellung der elektromagnetischen Messerkupplung eine 0,3 mm Lehre(a), die sie auf die 3 dafür...
  • Seite 30: Entretien Du Moteur

    - otez le couvercle du filtre l'opération plus fréquemment par temps sec. - sortez la cartouche du préfiltre Modèle 2 temps (RTEB) : - Dépoussiérez-la. En cas d 'encrassement important ou de silencieux d'aspiration à cartouche papier déchirure, remplacez la cartouche - Effectuez périodiquement le nettoyage du filtre.
  • Seite 31: Carte De Garantie

    à faire parvenir à ETEsiA par les soins de l’utilisateur, dès la mise en route de la machine. cARTE DE GARANTiE Numéro de série : uTiLisATEuR NoM _________________________ Prénom ___________________________ Rue __________________________ code Postal________________________ Ville __________________________ Tél.
  • Seite 32 Affranchir au tarif en vigueur ETEsiA sERVicE GARANTiE 13 rue de l'industrie 67165 WissEMBouRG cEDEX France stamp here ETEsiA u. K. LTD WARRANTY DEPARTMENT unité 12 - Hiron Way Budbrooke industrial Estate WARWicK cV 34 5WP GREAT BRiTAiN...
  • Seite 33: Garantiekarte

    Vorbehalt und Einschränkung akzeptiert. unterschrift __________________ immediately upon setting up the lawnmower for first use by his owner, this removable card should be returned, completed, by the dealer to ETEsiA. THis cARD’s oNLY FoR MAcHiNEs NoT soLD iN FRANcE, GERMANY oR u. K.
  • Seite 34 Bitte frankieren ETEsiA sERVicE GARANTiE 13 rue de l'industrie 67165 WissEMBouRG cEDEX France stamp here please ETEsiA sERVicE GARANTiE 13 rue de l'industrie 67165 WissEMBouRG cEDEX France...
  • Seite 36: Cooling System

    - Die Elektroden sind regelmässig zu reinigen und ihr Abstand Verfahren zum Ölwechsel : (RTEB: 0,5 mm; RKEB: 0,75 mm) ist mit Hilfe einer Lehre zu Durch die Einfüllöffnung “oil fill” auslaufen lassen (Abb. 15B seite überprüfen. Wenn die Zündkerze zu stark abgenutzt ist, sollte 29).
  • Seite 37: Reglage De L'embrayage

    ENTRETiEN Du sYsTèME DE TRANsMissioN - Nettoyez périodiquement le système de transmission en ôtant les débris d'herbe. - Après une période plus longue d'utilisation, dévissez les capotages afin d'avoir accès aux transmissions (Photo 15D) et remplissez de graisse les caches recouvrant les engrenages des roues.
  • Seite 38 x + y (3<y<4mm)
  • Seite 39: Remise En Service

    Vous pouvez bien entendu confier cet entretien saisonnier à un les soupapes . Atelier Agréé ETEsiA. celui-ci pourra s'assurer du bon état de votre - Remettez la bougie en place. tondeuse...pour un démarrage au quart de tour au printemps...
  • Seite 40 Nous vous donnons ci-dessous les façons simples de déceler quelques dysfonctionnements et d’y remédier. si malgré cela, la panne persistait, nous vous conseillons de vous adresser à l’un de nos Réparateurs Agréés ETEsiA (liste sur simple demande à ETEsiA - 67165 WissEMBouRG cEDEX).
  • Seite 41: Gängige Reparaturen - Pannen Und Abhilfe

    Wir geben nachfolgend einige einfache Methoden zum Auffinden der ursachen von störungen und Vorschläge zur Abhilfe. Wenn ein Fehler trotz allem nicht behoben werden kann, so empfehlen wir, mit einer zugelassenen ETEsiA Reparaturwerkstatt in Verbindung zu treten (Eine Liste kann auf Anfrage von ETEsiA F-67165 WissEMBouRG bezogen werden).
  • Seite 42: Operation

    The following table describes simple methods of determining a few malfunctions and correcting them. if the problem persists, we recommend that you contact one of our approved ETEsiA dealers (list on requist to ETEsiA 67165 WissEMBouRG cedex - France or ETEsiA uK Limited, cV34 5HG WARWicK).
  • Seite 43: Regular Maintenance Summary Table

    10.Tableau récapitulatif de l’entretien régulier Avant d’effectuer des travaux sous le châssis : retirez le capuchon de bougie. PAGE ELEMENT AVANT cHAQuE TouTEs LEs TouTEs LEs TouTEs LEs PERioDiQuEMENT oBsERVATioNs ToNTE 25 HEuREs 50 HEuREs 100 HEuREs Filtre à air Nettoyer Nettoyer ou remplacer Bougie...
  • Seite 44: Conditions Générales De Garantie

    Garantie contractuelle 3 ans (usage professionnel 1 an) droit d’utiliser des pièces neuves ou d’occasion. • La garantie contractuelle ETEsiA à partir de la date d’achat de la ETEsiA décline toute autre responsabilité en particulier en tondeuse n’est accordée que sous réserve du strict respect des matière de responsabilité...
  • Seite 45 énoncées dans la notice 67165 WissEMBouRG cEDEX d’utilisation. FRANcE ETEsiA se réserve en tout cas le droit de décider si les conditions d’application de la garantie contractuelle on été respectées par le client. Pour faire valoir la garantie, l’acheteur s’adressera d’abord au concessionnaire.
  • Seite 46: Déclaration Ce De Conformité

    à l’extérieur des bâtiments et garantissons que la tondeuse thermique, type RKEB / RTEB, satisfait aux exigences de la directive 2000/14/cE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et est soumise à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le cETiM, F-60304 sENLis cEDEX.
  • Seite 47: Ce-Konformitätserklärung

    13, rue de l’industrie, F - 67165 WissEMBouRG cEDEX eigenverantwortlich, daß der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor, Baureihe RKEB / RTEB, auf den sich die vorliegende Erklärung bezieht, den maßgeblichen Auflagen in bezug auf sicherheit und Gesundheit der hierauf anwendbaren abgeänderten Richtlinie 89/392/EWG sowie den nationalen umsetzungsgesetzen und den Bestimmungen aller sonstigen...
  • Seite 48: Ce Declaration Of Conformity

    13, rue de l'industrie, 67165 WissEMBouRG cEDEX declare under our responsibility that the thermal lawnmower, type RKEB / RTEB, to which this declaration refers, meets the essential requirements regarding health and safety in the Directive EEc 89/392 modified, which apply to it, and the national...
  • Seite 50 Durch ständige Forschung und Entwicklung behält sich ETEsiA Änderungen aller Art vor. ETEsiA sARL - F - 67165 WissEMBouRG cEDEX - eingetragen im Handelsregister strassburg Nr. B343 510 996 Due to their permanent improvement policy, ETEsiA reserves the right to modify specifications, text and pictures without prior notice.

Diese Anleitung auch für:

Rkeb

Inhaltsverzeichnis