Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Préparation Et Prise En Main; Vorbereitung Und Übernahme; Preparation And Getting Started - Etesia PRO51K Betriebs- Und Wartungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

5• Préparation et prise en main
Guidon
• Dépliez le guidon en le rabattant vers l'arrière. Le guidon se
verrouille automatiquement dans sa partie basse (point 15 - fig.1
- page 15).
Aucun jeu ne doit apparaître dans la fixation du guidon.
Sangle du bouclier
• Fixez la sangle du bouclier au crochet du guidon à l'aide de la
goupille qui doit être correctement calée (fig. - page 19).
Préparation du moteur
Attention ! : l'essence est hautement inflammable.
• Ne pas fumer en faisant le plein de carburant. Le remplissage du
réservoir doit toujours être effectué moteur à l'arrêt. Evitez de
renverser de l'essence et veillez à ne pas trop remplir pour éviter
tout débordement : laissez environ 1,5 cm d'espace sous le col
pour permettre la dilatation du carburant.
5• Vorbereitung und Übernahme
Lenker
• Den Lenker nach hinten aufklappen . Der Lenker verriegelt sich
am unteren Ende automatisch (Punkt 15 - Abb 1 - Seite 15).
Der Lenker muss ohne Spiel befestigt werden.
Schutzklappengurt
• Der Bolzen vom Schutzklappengurt muss eingehängt werden wie
auf Abbildung  - Seite 19.
Motor
"Achtung Gefahr" : Das Benzin ist leicht entzünbar.
• Beim Einfüllen des Kraftstoffs nicht rauchen. Das Füllen des Tanks
muss immer bei abgestelltem Motor erfolgen. Achten Sie darauf
kein Benzin zu verschütten und den Tank nicht zu voll zu machen,
um ein Überlaufen zu verhindern: ungefähr 1,5 cm Raum unter
dem Hals lassen, damit sich der Kraftstoff ausbreiten kann.
5• Preparation and getting started
Handlebar
• Unfold the handlebar by tilting it backwards. The handle bar goes
automatically in lock position (point 15 - fig 1 - page 15).
There must not be any play in the handlebar attachment.
Safety shield strap
• Fix the shaft of the safety shield strap following fig.  - page 19.
Engine
"Danger !" Petrol is highly inflammable.
• Do not smoke while filling with petrol. The tank should always be
filled with the engine switched off. Avoid spilling petrol and take
care not to overfill and cause spillage: Leave a gap of around 1.5
cm under the neck to allow for the expansion of the petrol.
• Never remove the fuel tank cap while the motor is running.
20
• Ne jamais enlever le bouchon du réservoir d'essence pendant que
le moteur tourne.
• Si de l'essence a été répandue, ne pas tenter de démarrer le
moteur : éloignez la machine de la zone d'épandage et évitez de
provoquer toute inflammation tant que les vapeurs d'essence ne
sont pas dissipées.
• Remettez correctement en place le bouchon du réservoir et de la
nourrice d'essence.
• Lors du remplissage du réservoir veuillez éviter tout débordement.
Si malgré ces précautions un débordement de combustible devait
se produire, veuillez :
a) Nettoyer scrupuleusement l'ensemble des pièces contaminées.
b) Ne démarrer la machine qu'après vous être assuré que le
carburant renversé a bien été éliminé.
Le carburant est hautement inflammable : ne pas fumer en
faisant le plein ou la vidange.
N'ajoutez pas d'huile à l'essence !
• Solange der Motor noch läuft, niemals den Tankdeckel abnehmen.
• Wenn Benzin verschüttet worden ist, nicht den Motor anstellen :
die Maschine von dem Ort entfernen und jegliche Entzündung
vermeiden, solange das Benzin nicht verdampft ist.
• Den Tankdeckel wieder ordnungsgemäss einsetzen und schliessen.
• Passen Sie auf daß kein Kraftstoff überläuft wenn Sie den Tank
füllen.
Falls die trotz der Vorsichtmaßnahmen sowas passieren sollte,
geben Sie auf folgendes art :
a) Alle Verspritzen Teile sehr gründlich reinigen.
b) Die Maschine nur wieder starten wenn Sie ganz sicher sind daß
auf dem Mäher keine Kraftstoffreste mehr bleiben.
Das Benzin ist leicht entzündbar.
Beim Einfüllen des Kraftstoffs nicht rauchen.
Benzin nicht mit Öl vermischen!
• If petrol has been spilt, do not try to start the motor. Take the
machine away from the spill area and make sure there is no form
of ignition as long as the petrol vapour has not dispersed.
• Put the fuel tank cap and the service tank properly.
• Avoid fuel overflow while filling the fuel tank.
If in spite of these precautions it should happen, check following :
a) Clean as well as you can all the cotaminated parts.
b) Don't start the machine as long as you're not sure that all the
spilled fuel has been eliminated.
Petrol is highly flammable.
Do not smoke while filling with petrol.
Do not add oil to the petrol!

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Pro51bPro51hPro51x

Inhaltsverzeichnis