Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin SUPERMIG 500i XD PACK Bedienungsanleitung

Telwin SUPERMIG 500i XD PACK Bedienungsanleitung

Professionelle schweißmaschinen mig-mag, tig (dc), mma mit invertertechnik
Inhaltsverzeichnis
  • Standard Accessories
  • Optional Accessories
  • Technical Specifications
  • Sicurezza Generale Per la Saldatura Ad Arco
  • Principali Caratteristiche Mig-Mag
  • Uso Improprio
  • Accessori DI Serie
  • Smaltimento
  • Accessori a Richiesta
  • Collegamento Alla Rete
  • Règles Générales de Sécurité pour le Soudage à L'arc
  • Utilisation Impropre
  • Accessoires de Série
  • Accessoires Sur Demande
  • Caractéristiques Techniques
  • Branchement au Réseau
  • Principes Généraux
  • Signalisations D'alarme
  • Entretien de Routine
  • Accesorios de Serie
  • Conexión a la Red
  • Утилизация
  • Защитные Приспособления
  • Принадлежности, Входящие В Стандартную Комплектацию
  • Отдельно Заказываемые Принадлежности
  • Прочие Технические Данные
  • Размещение Сварочного Аппарата
  • Подсоединение К Сети
  • Соединения Сварочной Цепи
  • Сварка Mma: Описание Рабочей Процедуры
  • Сварка Tig DC: Описание Рабочей Процедуры
  • Подача Проволоки
  • Segurança Geral para a Soldagem a Arco
  • Acessórios de Série
  • Ligação à Rede
  • Gás de Proteção
  • Restauração das Configurações de Fábrica
  • Manutenção
  • Algemene Veiligheid Voor Het Booglassen
  • Oneigenlijk Gebruik
  • Standaard-Accessoires
  • Accessoires Op Aanvraag
  • Andere Technische Gegevens
  • Plaats Van Het Lasapparaat
  • Lcd-Display in Mma-Modus
  • Γενικη Ασφαλεια Για Τη Συγκολληση Τοξου
  • Εξαρτηματα Κατα Παραγγελια
  • Αλλα Τεχνικα Στοιχεια
  • Συνδεση Στο Δικτυο
  • Συνδεσεισ Κυκλωματοσ Συγκολλησησ
  • Τακτικη Συντηρηση
  • Εκτακτη Συντηρηση
  • Măsuri Generale de Siguranţă În Cazul Sudurii Cu Arc
  • Accesorii de Serie
  • Accesorii la Cerere
  • Alte Date Tehnice
  • Conectarea la Reţeaua de Alimentare
  • Conectările Circuitului de Sudură
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Bågsvetsning
  • Funktion I Läget SYNERGISK
  • Standardní Příslušenství
  • Volitelné Příslušenství Dodávané Na Přání
  • Další Technické Údaje
  • Instalace
  • Umístění Svařovacího Přístroje
  • Připojení K Elektrické Síti
  • Zapojení Svařovacího Obvodu
  • Odstraňování Poruch
  • Oprema Po Narudžbi
  • Ostali Tehnički Podaci
  • Spajanje Na Mrežu
  • Ogólne Bezpieczeństwo Podczas Spawania Łukowego
  • Niewłaściwe Użytkowanie
  • Akcesoria W Zestawie
  • Akcesoria Na Zamówienie
  • Ustawienie Urządzenia
  • Pozostałe Dane Techniczne
  • Podłączenie Do Sieci
  • Podłączenia Obwodu Spawania
  • Przywracanie Ustawień Fabrycznych
  • Rutynowa Konserwacja
  • Konserwacja Uchwytu Spawalniczego
  • Podajnik Drutu
  • Kaarihitsauksen Yleinen Turvallisuus
  • Tilattavat Lisävarusteet
  • Tietokyltti Hitsauslaite
  • Hitsauslaitteen Sijoitus
  • Hitsauspiirin Kytkennät
  • Hitsauspään Langanohjaussuojan Vaihto (Kuva H)
  • Almene Sikkerhedsnormer Vedrørende Lysbuesvejsning
  • Uhensigtsmæssig Anvendelse
  • Tilbehør, der Kan Bestilles
  • Andre Tekniske Data
  • Tilbehør På Forespørsel
  • Splošna Varnost Pri Obločnem Varjenju
  • Serijska Oprema
  • Dodatki, Na Voljo Na Zahtevo
  • Drugi Tehnični Podatki
  • Umestitev Varilnega Aparata
  • Priključitev V Omrežje
  • Povezave Varilnega Tokokroga
  • Delovanje V ROČNEM Načinu
  • Štandardné Príslušenstvo
  • Voliteľné Príslušenstvo Dodávané Na Želanie
  • Ďalšie Technické Údaje
  • Umiestnenie Zváracieho Prístroja
  • Pripojenie Do Elektrickej Siete
  • Zapojenie Zváracieho Obvodu
  • Ochranný Plyn
  • Odstraňovanie Porúch
  • Nem Rendeltetésszerű Használat
  • Széria Kiegészítők
  • Igényelhető Kiegészítők
  • Egyéb Műszaki Adatok
  • Ellenőrző, Szabályozó És Csatlakoztató Berendezések
  • Csatlakoztatás a Hálózathoz
  • Fáklya Karbantartás
  • Bendri Saugumo Reikalavimai Lankiniam Suvirinimui
  • Pasirenkami Priedai
  • Tellitavad Lisaseadmed
  • Piederumi PēC Pasūtījuma
  • Общи Правила За Безопасност При Дъгово Заваряване
  • Аксесоари Към Серията
  • Аксесоари По Заявка
  • Други Технически Данни
  • Описание На Заваръчния Апарат
  • Свързване С Мрежата
  • Свързване На Заваръчната Система
  • Защитен Газ
  • Поддръжка На Горелката
  • Standart Aksesuarlar
  • Talep Üzeri̇ne Tedari̇k Edi̇len Aksesuarlar
  • Гарантийный Сертификат
  • Гаранционна Карта
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
EN IT FR ES DE RU PT
NL EL RO SV CS HR-SR
PL FI DA NO SL SK HU
LT ET LV BG TR AR
MIG-MAG • TIG (DC) • MMA
(EN)
INSTRUCTION MANUAL
(IT)
MANUALE D'ISTRUZIONE
(FR)
MANUEL D'INSTRUCTIONS
(ES)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(DE)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(RU)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
(PT)
MANUAL DE INSTRUÇÕES
(NL)
INSTRUCTIEHANDLEIDING
(EL)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
(RO)
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
(SV)
BRUKSANVISNING
(CS)
NÁVOD K POUŽITÍ
(HR-SR) PRIRUČNIK ZA UPOTREBU
(PL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(FI)
OHJEKIRJA
(DA)
INSTRUKTIONSMANUAL
(NO)
BRUKERVEILEDNING
(SL)
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
(SK)
NÁVOD NA POUŽITIE
(HU)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
(LT)
INSTRUKCIJŲ KNYGELĖ
(ET)
KASUTUSJUHEND
(LV)
ROKASGRĀMATA
(BG)
РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ
(TR)
KULLANIM KILAVUZU
‫دليل التشغيل‬
(AR)
(EN) Professional MIG-MAG, TIG (DC), MMA welding machines with inverter.
(IT)
Saldatrici professionali ad inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FR)
Postes de soudage professionnels à inverseur MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ES)
Soldadoras profesionales con inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DE) Professionelle Schweißmaschinen MIG-MAG, TIG (DC), MMA mit Invertertechnik.
(RU) Профессиональные сварочные аппараты с инвертером MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PT)
Aparelhos de soldar profissionais com variador de freqüência MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NL)
Professionele lasmachines met inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(EL)
Επαγγελματικοί συγκολλητές με ινβέρτερ MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(RO) Aparate de sudură cu invertor pentru sudura MIG-MAG, TIG (DC), MMA, destinate uzului profesional.
(SV)
Professionella svetsar med växelriktare MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(CS)
Profesionální svařovací agregáty pro svařování MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HR-SR) Profesionalni stroj za varenje sa inverterom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(PL)
Profesjonalne spawarki inwerterowe MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(FI)
Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(DA) Professionelle svejsemaskiner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(NO) Profesjonelle sveisebrenner med inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SL)
Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(SK)
Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(HU) Professzionális MIG-MAG, TIG (DC), MMA inverthegesztők.
(LT)
Profesionalūs suvirinimo aparatai su Inverteriu MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(ET)
Inverter MIG-MAG, TIG (DC), MMA professionaalsed keevitusaparaadid.
(LV)
Profesionālie metināšanas aparāti ar invertoru MIG-MAG, TIG (DC), MMA metināšanai.
(BG) Професионални инверторни електрожени за заваряване MIG-MAG, TIG (DC), MMA.
(TR)
Inverterli Profesyonel MIG-MAG, TIG (DC), MMA kaynak makineleri.
)AR(
.‫آالت لحام اح� ت افية ذات محول للحام بالقوس المعد� ن ي بالغاز الخامل- القوس المعد� ن ي بالغاز النشط، لحام بغاز التنجست� ي ن الخامل (تيار مستمر)، لحام بالقوس المعد� ن ي اليدوي‬
- 1 -
Cod.955198
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin SUPERMIG 500i XD PACK

  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitsvorschriften Zum Lichtbogenschweissen

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUM LICHTBOGENSCHWEISSEN ..32 7.1.1 LCD-Display im SYNERGIEMODUS (Abb. I) ..............35 2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ............ 33 7.1.2 Einstellung der Parameter....................35 2.1 HAUPTMERKMALE ..........................33 7.1.3 Einstellung der Schweißnahtform ..................36 2.2 GRUNDZUBEHÖR ..........................33 7.1.4 ATC-Modus (Advanced Thermal Control) ...............36 2.3 SONDERZUBEHÖR ..........................33 7.1.5 Einstellung von erweiterten Parametern: MENÜ...
  • Seite 33: Spannung Zwischen Elektrodenklemmen Oder Brennern

    Es obliegt der Verantwortung des Nutzers, diese elektrische Ausrüstung an den dafür bestimmten Sammelstellen für die Entsorgung und das Recycling von Elektrogeräten zu entsorgen. Es kann sich auch an das Geschäft, in dem das Produkt erworben wurde, gewandt werden. Diese Verordnung bezieht sich ausschließlich auf die Entsorgung ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN von Geräten in der Europäischen Union (WEEE).
  • Seite 34: Standort Der Schweissmaschine

    MMA (PULSE) : Maximale Leerlaufspannung (offener Schweißkreislauf ). : vom Schweißstrom; : Strom und entsprechend angeglichene Spannung, die von der Schweißmaschine : vom Schweißstrom; während des Schweißens abgegeben werden können. GOUGING : vom Fugenhobelstrom. - X : Einschaltdauer: gibt die Dauer an, für welche die Schweißmaschine den entsprechenden Strom bereitstellen kann (dieselbe Spalte).
  • Seite 35: Austauch Der Drahtführungsseele Am Brenner (Abb. H)

    5.3.2 VERBINDUGNEN DES SCHWEISSSTROMKREISES IM MIG-MAG-BETRIEB Draht in der Nut nicht rutscht und dass sich beim Anhalten des Drahtvorschubs die Drahtwindungen wegen einer zu großen Trägheit der Spule nicht lockern. 5.3.2.1 Anschluss an die Gasflasche (bei Anwendung) - Das aus der Düse ragende Drahtende auf 10-15 mm abschneiden. - Gasflasche, die auf die Auflagefläche des Wagens geladen werden kann: max.
  • Seite 36: Manuelle Betriebsart

    mit geringer Reaktanz) bis 100% (Maschine mit hoher Reaktanz). Werkseinstellung: 50% 7.1.3 Einstellung der Schweißnahtform Die Form der Schweißnaht wird mit dem Regler (Abb. C-5) vorgegeben, weil mit ihm die Lichtbogenlänge geregelt und somit bestimmt wird, ob beim Schweißen mehr oder : Burn-back.
  • Seite 37: Werkseinstellungen Zurücksetzen

    müssen. 13. WIG-DC-SCHWEISSEN: BESCHREIBUNG DES VERFAHRENS - Die mechanischen Eigenschaften der Schweißnaht werden abgesehen von der 13.1 ALLGEMEIN ausgewählten Stromintensität von anderen Schweißparametern wie Lichtbogenlänge, Das WIG-DC-Schweißen eignet sich für alle niedrig und hoch legierten Kohlenstoffstähle ausführende Geschwindigkeit und Position sowie Elektrodendurchmesser und -qualität sowie für Schwermetalle wie Kupfer, Nickel, Titan sowie deren Legierungen (ABB.
  • Seite 38: Planmässige Wartung

    prüfen. sein. Vorallem die massekabelklemme sollte fest am Werkstruck befestigt sein und keine Isoliermaterialen (z.B. Lack) dazwischen liegen. - Das Schutzgas soll korrekt und in der richtigen Menge verwendet werden. : Flüssigkeitsdruck unzureichend. Die im Kreislauf vorhandene Luft beseitigen, um den Flüssigkeitskreislauf zu aktivieren. Die Menge der Flüssigkeit im Kühlkreislauf überprüfen.
  • Seite 176 FIG. A1 FIG. A2 INPUT EN 60974-5 Type: (X%) INPUT FUSE T A FIG. B1 - 176 -...
  • Seite 177 FIG. B2 FIG. C WELDING MACHINE - SALDATRICE WIRE FEEDER UNIT - UNITÁ TRAINAFILO - 177 -...
  • Seite 178 FIG. D - 178 -...
  • Seite 179 FIG. E FIG. F - 179 -...
  • Seite 180 FIG. G Ø 1.0 Ø 1.2 - 180 -...
  • Seite 181 FIG. H FIG. I FIG. L - 181 -...
  • Seite 182 FIG. M FIG. N - 182 -...
  • Seite 184 FIG. Q (EN) CHECK OF THE ELECTRODE TIP (RO) CONTROLUL VÂRFULUI ELECTRODULUI (SK) KONTROLA HROTU ELEKTRÓDY (IT) CONTROLLO DELLA PUNTA DELL’ELETTRODO (SV) KONTROLL AV ELEKTRODENS SPETS (HU) AZ ELEKTRÓDA HEGY ELLENŐRZÉSE (FR) CONTROLE DE LA POINTE DE L’ÉLECTRODE (CS) KONTROLA HROTU ELEKTRODY (LT) ELEKTRODO GALO KONTROLĖ...
  • Seite 187 45 dni, v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat. Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom;...

Inhaltsverzeichnis