Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 394 XP Werkstatthandbuch Für Reparaturen Werkstatthandbuch Seite 67

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 394 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
Before continuing with assembly, pressure test the engine
Use intake escutcheon plate 502 52 01-01, exhaust escutcheo
plate 502 71 39-01, plus spacer 502 52 04-01.
Recommended pressure:
Maximum leakage:
NOTE! Close decompression valve.
Vor dem weiteren Zusammenbau einen Drucktest am Moto
durchführen. Dazu 502 52 01-01 Anschlußblech für de
Einlaß und 502 71 39-01 Anschlußblech für den Auslaß + 50
52 04-01 Unterlegscheibe verwenden.
Empfohlener Druck: 80 kPa
0,8 kp/cm2
Max. zulässige Undichtigkeit:
ACHTUNG! Dekompressionsventil schließen.
Avant de poursuivre l'assemblage, il faut tester la pression d
moteur. Utiliser l'écusson d'entrée (502 52 01-01) et l'écusso
de sortie (502 71 39-01) + l'entretoise (502 52 04-01).
Pression recomandée
80 kPa
0,8 kp/cm
Fuite maximale
20 kPa/30 s
0,2 kp/cm
2
/30 s
REMARQUE : fermer le décompresseur.
Antes de seguir montando, hacer una prueba de presión de
motor. Utilizar la placa de entrada 502 52 01-01, la placa d
escape 502 71 39-01 y el separador 502 52 04-01.
Presión recomendada: 80 kPa
0,8 kp/cm2
Fugas máximas: 20 kPa/30 seg.
0,2 kp/cm2 /30 seg.
¡ATENCION! Cerrar la válvula de descompresión.
Tighten the carburettor screws with Allen key and the screw
for the air filter attachment in the crankcase. Connect fue
house, throttle linkage, choke push rod and air filter. Fit plug
plug cover and cylinder cover.
Vergaserschrauben mit dem Sechskantschlüssel un
Schrauben für Luftfilteranschluss im Kurbelgehäuse anziehen
Kraftstoffschlauch, Gasdruckstange, Chokerhebel und Luftfilte
anschliessen. Danach Zündkerze, Zündkerzenschutz un
Zylinderdeckel montieren.
Serrer les vis du carburateur et la vis pour le raccord du filtr
à air sur le carter. Brancher le flexible de carburant, remettr
la tige de pression des gaz, le starter et le filtre à air. Monte
la bogie, son capuchon et le capot de cylindre.
Apretar los tornillos del carburador y el tornillo de la conexió
del filtro de aire al cárter. Acoplar el tubo de combustible, l
varilla de empuje del acelerador, el mando del del estárter
el filtro de aire. Montar la bujía, la protección para ésta l
cubierta del cilindro.
11
80 kPa
2
0,8 kp/cm
20 kPa/30 sek
0,2 kp/cm
2
/30 sek.
20 kPa/30 Sek
0,2 kp/cm2/30 Sek
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis