Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Centrifugal Clutch. Zentrifugalkupplung; Embrayage Centrifuge. Embrague Centrifugo - Husqvarna 394 XP Werkstatthandbuch Für Reparaturen Werkstatthandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 394 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
7. Centrifugal clutch.
7. Zentrifugalkupplung.7. Embrayage centrifuge.
7. Embrague centrifugo.
Disassembly
Assemble the piston stop in the spark plug hole. Use the whol
thread length. Loosen the clutch in the direction of the arro
and remove the clutch drum. Clean the parts.
Demontage
Kolbenanschlag im Zündkerzenloch einsetzen. Merke! Di
ganze Gewindelänge ausnutzen. Kupplung in Pfeilrichtigun
lösen und die Kupplungstrommel ausbauen. Die Teil
reiningen.
Démontage
Monter la cale du piston dans le trou de bougie.
Visser sur tout le taraudage!
Débloquer l'embrayage dans le sens de la flèche et dépose
le tambour de l'embrayage. Nettoyer les pièces.
Desmontaje
Montar el tope de pistón en el orificio de la bujia.
Enroscar toda la rosca.
Desmontar el embrague en el sentido de la flecha y quitar tod
el tambor. Limpiar las piezas.
Remove the clutch springs.
NOTE !
If any of the springs are broken they must all be replaced.
Die Kupplungsfedern demontieren.
ACHTUNG !
Wenn eine Feder gebrochen ist, sind alle auszuwechseln.
Démonter les ressorts d'embrayage.
ATTENTION !
Si l'un des ressorts est cassé, tous devront être remplacés
Desmontar los muelles del embrague.
¡ATENCION!
Si se ha roto un muelle, deben cambiarse todos.
Check the wear on the clutch shoes. It must be at least 1 mm
of material left at the most worn part. The complete clutch ha
1 mm
to be exchanged in order to avoid unbalance.
Kupplungsbacken auf Verschleiss überprüfen. Die am meiste
verschlissene Stelle muss 1 mm dick sein. Die Kupplung mus
komplett ersetzt werden, um eine Unbalanz zu vermeiden.
Vérifier l'état d'usure des garnitures. L'épaisseur minimum
l'endroit le plus usé ne doit pas être inférieure à 1 mm
L'embrayage doit être remplacé d'une pièce pour éviter u
mauvais équilibrage.
Controlar el desgaste de las zapatas. Por lo menos ha d
quedar 1 mm de material en el lugar más desgastado.
El embrague debe cambiarse completo a fin de evitar
desequilibrios.
www.mymowerparts.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis