Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Husqvarna 394 XP Werkstatthandbuch Für Reparaturen Werkstatthandbuch Seite 32

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 394 XP:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

For Husqvarna Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
7
www.mymowerparts.com
Fit the clutch springs with the hooks facing outwards.
Die Kupplungsfedern sind mit den Öffnungen nach außen zu
montieren.
Monter les ressorts d'embrayage avec les ouvertures tournées
vers l'extérieur.
Los muelles del embrague deben montarse con las aberturas
hacia fuera.
Mount the clutch drum with the rim sprocket and the washer.
Fit the clutch centre with the nut facing the outside.
NOTE!
The clutch centre is left-hand threaded and self-tightening.
Kupplungstrommel mit Kettenantriebsrad und Scheibe
einbauen. Kupplungsnabe mit der Mutterseite nach aussen
montieren.
MERKE!
Die Kupplungsnabe ist linksgängig und somit selbstanziehend.
Monter le tambour d'embrayage, avec le pignon d'entraînement
de la chaîne et la rondelle. Monter le moyeu de l'embrayage
avec le côte écrou vers l'extérieur.
REMARQUE!
Le moyeu est à pas à gauche, et par conséquent
autobloquant.
Montar el tambor del embrague con el piñón de la cadena y la
arandela. Montar el cubo del embrague con el lado de la
tuerca vuelto hacia afuera.
NOTA!
El cubo del embrague tiene la rosca a izquierdas, siendo
autoroscante.
Lubricate the needle bearing for the clutch drum with grease
through the whole in the crankcase.
Nadellager der Kupplungstrommel durch das Loch in der
Kurbelwelle schmieren.
Lubrifier le roulement à aiguilles par le trou pratiqué dans le
vilebrequin.
El cojinete de agujas del tambor del embrague se lubrica a
través del orificio del cigüeñal.
Do not start the saw without bar, chain and
chain brake mounted. The clutch might come
loose and cause severe injuries.
Die Säge darf erst gestartet werden, wenn
Schneidausrüstung und Kettenbremse
montiert sind. Unter Umständen kann sich die
Kupplung lösen und Menschen können dabei
zu Schaden kommen.
Ne pas mettre la tronçonneuse en marche sans
avoir monté l'équipement de coupe et le frein
de chaîne. L'embrayage risquerait de
s'échapper et de causer des dommages
corporels.
No arrancar la motosierra sin haber montado
antes el equipo de corte y el freno de la cadena.
Si no se hace así, puede desprenderse el
embrague y provocar accidentes.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis