Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Van Het Kader Bij Gevelmon- Tage Bouwtype; D'installation Contre Le Mur; Montage Des Rahmens Bei Bautypen Mit Fassadenmontage - Renson Camargue Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Camargue:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4.6 Montage van het kader
bij gevelmontage bouw-
type
• Muurmontage bouwtype - enkelvoudig:
Positioneer de kaderprofielen voor het
kader op de grond:
- S1: Kaderprofiel Span
- S2: Kaderprofiel Span
- P1: Kaderprofiel Pivot met sleuven voor
de assen van de lamellen = motorzijde.
- P2: Kaderprofiel Pivot met boorgaten voor
de assen van de lamellen = lagerzijde.
Opmerking: Elk kaderprofiel is geïdenti-
ficeerd dmv een label (Span S1, Span S2,
Pivot P1 of Pivot P2) alsook elke kolom (1A,
2A, 1B & 2B). A
• Muurmontage bouwtype - gekoppeld: Posi-
tioneer de kader profielen van de Camar-
gue op de grond. B
• Ter hoogte van een L-knooppunt met kolom
monteer je een L-hoekversterking op de
kopse kanten van het Pivot-kaderprofiel.
Dit gebeurt dmv 4 verzonken bouten Din
7991 M8 x 25 C
• Plaats de kaderprofielen voor de Pivot-
zijdes op de kolommen door de steel van
de zijconsole in de kolom te schuiven totdat
de zijconsole rust op de water afvoertrech-
ter (of waterdoorvoer). D
• Opgelet: De zijconsole van elke Pivot-zijde
is voorzien van een zwarte dichting, meer
bepaald aan de waterdoorvoer van de
zijconsole.
Zorg ervoor dat deze niet beschadigd
wordt. Bij beschadiging dient deze vervan-
gen te worden.
De combinatie van zijconsole, dichting en
water afvoertrechter (of water doorvoer)
dient goed aan te sluiten. E
4.6 Montage du cadre en
cas de type d'installation
contre le mur
• Montage mural – type d'installation  -
simple  : Positionnez sur le sol les profils
d'encadrement destinés à la réalisation du
cadre :
- Profil d'encadrement Span S1
- Profil d'encadrement Span S2
Profil d'encadrement Pivot P1 pourvu
de
rainures
de
montage
des
axes
d'entraînement des lames = côté moteur.
- Profil d'encadrement Pivot P2 pourvu de
trous de montage des axes d'entraînement
des lames = côté palier.
Remarque : Chaque profil d'encadrement
est identifié par une étiquette (S1, S2, P1
ou P2) de même que chaque colonne (1A,
2A, 1B & 2B). A
• Montage mural – type d'installation –
couplée :
Positionnez les profils d'encadrement de la
Camargue sur le sol. B
• A l'emplacement d'une jonction en L
avec colonne, montez sur les bords trans-
versaux du profil d'encadrement côté Pivot
un renfort d'angle pour jonction en L au
moyen de quatre boulons à tête fraisée
DIN 7991 M8 x25. C
• Placez les profils d'encadrement destinés
aux côtés Pivot sur les colonnes en glis-
sant la tige de la console latérale dans la
colonne jusqu'à ce que la console latérale
repose sur l'entonnoir d'écoulement de
l'eau (ou sur le passage d'eau). D
• Attention : La console latérale de chaque
côté Pivot est pourvue d'un joint d'étanchéité
noir, monté plus précisément à la hauteur
du passage d'eau de cette console laté-
rale. Il faut veiller à ne pas l'endommager.
En cas d'endommagement de ce joint,
il convient de le remplacer.
L'ensemble
console latérale, joint d'étanchéité et
entonnoir d'écoulement d'eau (ou passage
d'eau) doit être parfaitement assemblé. E
4.6 Montage des Rahmens
bei Bautypen mit Fassa-
denmontage
• Bautyp Wandmontage – einzeln: Posi-
tionieren Sie die Rahmenprofile für den
Rahmen am Boden:
- S1: Rahmenprofil Span
- S2: Rahmenprofil Span
- P1: Pivot-Rahmenprofil mit Rillen für die
Achsen der Lamellen = Motorseite
- P2: Pivot-Rahmenprofil mit Bohrlöchern für
die Achsen der Lamellen = Lagerseite
Hinweis: Jedes Rahmenprofil ist mit
einem Etikett gekennzeichnet (Span S1,
Span S2, Pivot P1 und Pivot P2). Dies gilt
auch für jeden Pfosten (1A, 2A, 1B und
2B). A
• Bautyp Wandmontage – gekoppelt: Positi-
onieren Sie die Rahmenprofile der Camar-
gue am Boden. B
• Auf Höhe einer L-Verbindung mit einem
Pfosten montieren Sie eine L-Eckverstärkung
an den Stirnseiten des Pivot-Rahmenprofils.
Dies
erfolgt
mit
4
Senkschrauben
DIN 7991 M8 x 25.
Diese werden für eine schnelle Montage
des Rahmens angebracht. C
• Setzen Sie die Rahmenprofile für die Pivot-
Seiten auf die Pfosten, indem Sie den
Schaft der Seitenkonsole in den Pfosten
schieben, bis die Seitenkonsole auf dem
Wasserabflusstrichter (bzw. der Wasser-
durchführung) aufliegt. D
• Achtung: Die Seitenkonsole jeder Pivot-
Seite ist an ihrer Wasserdurchführung mit
einer schwarzen Dichtung versehen.
Stellen Sie sicher, dass diese keinen Scha-
den nimmt. Bei einer Beschädigung muss
sie ausgetauscht werden.
Die
Bauteile
Seitenkonsole,
Dichtung
und Wasserabflusstrichter (bzw. Wasser-
durchführung) müssen gut aneinander
anschließen. E
Camargue
4.6 Mounting the frame
with a Façade mounting
construction type
• Wall mounting
construction type - single:
Position the frame profiles in front of the
frame on the ground:
- S1: Span frame profile
- S2: Span frame profile
- P1: Pivot frame profile with slots for the
blade axles = motor side
- P2: Pivot frame profile with drill holes for
the blade axles = bearing side.
Note: Each frame profile is identified with
a label (Span S1, Span S2, Pivot P1 or P2)
as well as each column (1A, 2A, 1B and
2B).
A
• Wall mounting construction type - coupled:
Position the frame profiles of the Camargue
on the ground. B
• At the position of an L-node with a column
you install an L-angle reinforcement on the
end sides of the Pivot-frame profile. This is
done by using 4 countersunk DIN 7991
M8 x 25 screws
These ensure quick and smooth frame
mounting.
C
• Install the frame profiles for the Pivot-sides
on the columns by sliding the handle of the
endcap in the column until it rests on the
water chute (or water through-flow). D
• Attention: The endcap on each Pivot-side
is equipped with a black seal, intended
in particular for the water through-flow
through the endcap.
Make sure it will not be damaged. It must
be replaced if damaged.
The combination of endcap, seal and
water chute (or water through-flow) should
be well connected.
E
®

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis