Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anschluss Des Heating Rts Receiver (Optional) - Renson Camargue Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Camargue:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5.27 Aansluiting van de
Heating RTS Receiver
(Optioneel)
Inleiding: Met de optionele Heating RTS
Receiver kan je elektrische verwarmingsbal-
ken bedienen vanaf een RTS zender.
De receiver heeft 3 verschillende verwar-
mingsstanden: 33%, 66% en 100% van zijn
vermogen.
Opmerking: De Heating RTS Receiver
kan niet geïntegreerd worden in de outdoor
producten. Installeer deze in de buurt van de
overkapping binnen een straal van 20 m.
Je hebt per heater een RTS Receiver nodig.
• Schakel de netvoeding uit. A
• Schroef het deksel van de Heating RTS
Receiver los, indien dit nog niet gebeurd is.
Schroef de kabeldoorvoeren op hun
plaats. B
• Steek in elke kabeldoorvoer een kabel.
Links komt de voedingskabel (2,5 mm2) en
rechts de kabel van de heater. C
• - Verwijder de buitenisolatie over ongeveer
60 tot 70 mm (a) van de kabels.
- Kort de fase- en nulleiderdraden met 20
mm (b) in. De draad van de aarding moet
20 mm langer zijn dan de andere draden.
- Strip de draden over ongeveer 6 tot 7 mm
(c) en monteer kabelschoenen. D
• Sluit de Heating RTS Receiver als volgt
aan:
Voeding –> 1. ingang fase (L) - 2. ingang
nulleider (N) - 3. aarding
Heater –> 4. Aarding - 5. Uitgang (N) - 6.
Uitgang (L) E
Opmerking: Voorzie de Heating RTS
Receiver bij voorkeur rechtstreeks van
voeding 230V. In geval van gebruik van
een zekering voor de voeding gebruikt u
een zekering van minimaal 25A.
• Bevestig het deksel. Zet de schroeven met
de hand vast tot de afdichting volledig
aangedrukt is, zodat het product water-
dicht is (gebruik hiervoor geen elektrische
schroevendraaier). F
5.27 Raccordement du
récepteur RTS pour le
chauffage (en option)
Introduction  : avec le récepteur RTS
Heating en option, vous pouvez commander
les éléments de chauffage à partir d'un émet-
teur RTS.
Le récepteur possède 3 positions de chauf-
fage : 33 %, 66 % et 100 % de sa capacité.
Remarque  : le récepteur RTS Heating
ne peut pas être intégré dans les produits
Outdoor. Installez-le à proximité de la toiture
de terrasse, dans un rayon de 20 m.
Vous avez besoin d'un récepteur RTS par
élément de chauffage.
• Débranchez l'alimentation électrique. A
• Dévissez le couvercle du récepteur RTS, si
ce n'est pas encore fait. Vissez les passa-
ges pour câble à leur emplacement. B
• Passez un câble dans chaque passage de
câble, A gauche le câble d'alimentation
(2,5 mm²) et à droite le câble du chauf-
fage. C
• Enlevez la gaine du câble sur environ 60
à 70 mm(a).
Raccourcissez le fil de la phase et du
neutre de 20 mm (b). Le fil de terre doit
être plus long de 20 mm que les autres fils.
Dénudez les fils sur environ 6 à 7 mm (c) et
montez une cosse. D
• Raccordez le récepteur RTS Heating
comme suit :
Alimentation –> 1. Entrée de la phase(L) -
2. Entrée du Neutre (N) – 3. Terre
Chauffage –> 4. Terre – 5 sortie (N) – 6.
Sortie (L) E
Remarque  : prévoyez de préférence
une alimentation directe de 230 V pour le
récepteur RTS Heating. En cas d'utilisation
d'un fusible, il en faut un de minimum 25 A.
• Refixez le couvercle du récepteur. Vissez
les vis manuellement jusqu'à ce que
l'étanchéité soit bien serrée afin que le
produit soit étanche à l'eau. N'utilisez pas
de visseuse électrique. F
5.27 Anschluss des Heating
RTS Receiver (optional)
Einleitung: Mit dem optionalen Heating RTS
Receiver können Sie den elektrischen Heiz-
balken mit einem RTS-Sender bedienen.
Der Empfänger hat 3 verschiedene Heizstu-
fen: 33 %, 66 % und 100 % seiner Leistung.
Hinweis: Der Heating RTS Receiver kann
nicht in die Outdoor-Produkte integriert
werden. Montieren Sie ihn in der Nähe der
Überdachung in einem Radius von 20 m.
Sie benötigen einen RTS Receiver pro Heizer.
• Schalten Sie die Netzstromversorgung aus.
A
• Schrauben Sie den Deckel vom Heating
RTS Receiver ab, falls dies noch nicht
erfolgt ist.
Schrauben Sie die Kabeldurchführungen
an ihren Platz. B
• Stecken Sie ein Kabel in jede Kabel-
durchführung. Das Netzkabel (2,5  mm2)
wird an der linken Seite angebracht und
das Kabel des Heizers wird an der rechten
Seite angebracht. C
• - Entfernen Sie ca. 60 bis 70 mm Außenis-
olierung (a) von den Kabeln.
- Kürzen Sie die Phase- und Neutralleiterdrä-
hte um 20 mm (b). Der Erdungsdraht muss
20 mm länger als die anderen Drähte sein.
- Isolieren Sie ca. 6 bis 7 mm der Drähte
ab (c) und montieren Sie Kabelschuhe. D
• Schließen Sie den Heating RTS Receiver
folgendermaßen an:
Stromversorgung –> 1. Eingang Phase (L)
- 2. Eingang Neutralleiter (N) - 3. Erdung
Heizer –> 4. Erdung - 5. Ausgang (N) - 6.
Ausgang (L) E
Hinweis: Schließen Sie den Heating
RTS Receiver vorzugsweise direkt an die
230-V-Stromversorgung an. Wenn eine
Sicherung für die Stromversorgung verwen-
det wird, muss diese mindestens eine
25-A-Sicherung sein.
• Befestigen Sie den Deckel. Ziehen Sie die
Schrauben von Hand an, bis die Dichtung
vollständig angedrückt ist, sodass das
Produkt wasserdicht ist (verwenden Sie
hierfür keinen elektrischen Schrauber). F
Camargue
5.27 Connecting the Heating
RTS Receiver (Optional)
Introduction: With the optional Heating
RTS Receiver, you can operate electric heater
beams from an RTS remote.
The receiver has 3 different heating modes:
33%, 66% and 100% of its power.
Note: The RF Heating RTS Receiver cannot
be integrated into the outdoor products.
Install this near the roof within a radius of
20 m. You need one RTS Receiver per heater.
• Switch off the mains. A
• Unscrew the cover of the Heating RTS
Receiver, if this has not already been done.
Screw the cable glands in their place. B
• Only insert one cable in in each cable
gland.
The power supply cable (2.5 mm2)is on
the left and the heater cable is on the right.
C
• - Remove the outer insulation along a
length of approximately 60 to 70 mm (a)
on the cables.
- Shorten the phase and neutral wires by
20 mm (b). The ground wire must be 20
mm longer than the others.
- Strip the wires along a length of approxi-
mately 6 to 7 mm (c) and fit the cable lugs.
D
• Connect the RF Heating RTS Receiver as
follows:
Power -> 1. input phase (L) - 2. Input neutral
conductor (N) - 3. grounding
Heater –> 4. Ground - 5. Output (N) - 6.
Output (L)
E
Note: Preferably provide the Heating RTS
Receiver directly with power 230V. If the
power supply is fused, use at least a 25
A fuse.
• Attach the cover. Tighten the screws by
hand until the seal is fully compressed, so
that the product is waterproof (do not use
an electric screwdriver).
F
®

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis