● Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Aperrtura / Despliegue / Rozkładanie /
Ontvouwen / Desdobrar
86
EN
Disengage the snap hook from the buckle. Unfold the stem and close the quick-release lever. Make sure the
folding latch reaches the bottom.
FR
Dégagez le mousqueton de la boucle. Dépliez la tige du guidon et fermez le levier à dégagement rapide. Assurez
vous que le loquet de pliage atteigne le fond.
DE
Lösen Sie den Einrasthaken aus der Schließe. Klappen Sie die Lenkstange auf und schließen Sie den
Schnellspannhebel. Stellen Sie sicher, dass der Klappverschluss den Boden erreicht.
IT
Rimuovere il gancio a scatto dal supporto di chiusura. Aprire il manubrio e chiudere la leva a sgancio rapido.
Įsitikinkite, kad sulankstymo užraktas pasiekia dugną.
ES
Desenganche el mosquetón de la hebilla. Despliegue el eje y cierre la palanca de liberación rápida. Asegúrese de
que el pestillo de plegado llegue hasta el fondo.
PL
Odepnij karabińczyk od klamry. Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania. Upewnij się,
że zatrzask składania sięga dna.
NL
Maak de karabijnhaak los van de gesp. Vouw de stuurstang open en sluit de snelspanner. Zorg ervoor dat het
vouwslot de bodem bereikt.
PT
Desengate o gancho de pressão da fivela. Desdobre a haste e feche a alavanca de libertação rápida. Certifique se
de que o fecho de dobragem atinja o fundo.
×
EN
Press the quick release lever firmly to make sure the folding mechanism is tightened.
* The scooter will make a "click" sound when the folding mechanism is tightened.
FR
Appuyez fermement sur le levier à dégagement rapide pour vous assurer que le mécanisme de pliage est bien
serré.
* Le scooter émettra un « clic » lorsque le mécanisme de pliage sera serré.
DE
Drücken Sie den Schnellspannhebel fest nach unten, um sicherzustellen, dass der Klappmechanismus angezogen
ist.
* Der Roller gibt ein „Klick"-Geräusch von sich, wenn der Klappmechanismus angezogen wird.
IT
Premere con decisione la leva a sgancio rapido per assicurarsi che il meccanismo di piegatura sia serrato.
* Lo scooter emette un «clic» quando il meccanismo di piegatura viene serrato.
ES
Presione firmemente la palanca de liberación rápida para asegurarse de que el mecanismo de plegado esté
apretado.
* El patinete emitirá un sonido de "clic" cuando se apriete el mecanismo de plegado.
PL
Silnie naciśnij dźwignię szybkiego zwalniania, aby zablokować mechanizm składania.
* Po dociśnięciu mechanizmu składania hulajnogi usłyszysz odgłos „kliknięcia".
NL
Druk stevig op de snelspanhendel om ervoor te zorgen dat het vouwmechanisme vastzit.
* De scooter maakt een "klik"-geluid wanneer het vouwmechanisme wordt vastgedraaid.
PT
Pressione firmemente a alavanca de libertação rápida para se certificar de que o mecanismo de dobragem está
apertado.
* A scooter faz um som de «clique» quando o mecanismo de dobragem é apertado.
√
87