Herunterladen Diese Seite drucken

Segway ninebot MAX G3 Benutzerhandbuch Seite 57

Werbung

图示
裁切线
压线
反压线
齿刀线 x/x mm
开槽
粘合区域
Raccolta Carta
●Dashboard / Tableau de bord / Anzeigetafel / Cruscotto / Panel de control / Tablica
wskaźników / Dashboard / Tablier
Conseils de sécurité :
○ Avant d'utiliser la fonctionnalité de récupération d'énergie pendant les sorties, entraînez-vous dans un environnement
sécurisé jusqu'à ce que vous soyez familiarisé avec son fonctionnement et ses effets. Veuillez noter que cette
fonctionnalité peut fournir une résistance supplémentaire pour ralentir le véhicule lorsque l'accélérateur électronique
est relâché, complétant les mécanismes de friction et de freinage standard. Par conséquent, les utilisateurs doivent
contrôler le véhicule correctement et bien maintenir l'équilibre pour une conduite en toute sécurité.
○ La récupération d'énergie est conçue pour aider et non remplacer le système de freinage. Lorsque vous devez vous
arrêter ou ralentir en toute sécurité, veuillez utiliser le frein en tirant sur le levier de frein.
○ Pour éviter les chutes, veuillez faire preuve d'une prudence accrue lorsque vous utilisez la fonction de récupération
électronique dans une descente peut encore entraîner une accélération due à la gravité et à l'inertie. En raison de
d'énergie sur des voies en descente ou dans des conditions de conduite spéciales. Relâcher l'accélérateur
nécessite un maintien prudent de l'équilibre.
l'accélération, la récupération d'énergie s'enclenchera simultanément, fournissant une force de décélération, ce qui
○ TLa fonction de récupération d'énergie ne s'enclenche pas lorsque le véhicule est en mode régulateur de vitesse. Une
fois que vous avez désengagé le régulateur de vitesse, relâcher l'accélérateur déclenchera la récupération d'énergie
○ OUne fois la récupération d'énergie activée, elle restera activée jusqu'à ce que la fonction soit désactivée
(si elle est déjà activée dans l'application), créant une nette réduction de la vitesse.
manuellement via l'application « Segway Mobility ». La fonction n'est pas automatiquement désactivée en cas d'arrêt
ne peut être vérifié et ajusté que (Désactivée/Forte/Faible) dans l'application.
ou de panne de batterie du véhicule. Le tableau de bord du véhicule n'affiche pas l'état de récupération d'énergie, qui
○ Veuillez informer tout utilisateur du véhicule des paramètres actuels de récupération d'énergie pour vous assurer qu'il
est conscient de la façon dont la fonction affecte le fonctionnement du véhicule.
○ Si vous avez des questions sur cette fonction, veuillez contacter le Support technique.
DE
*Hinweise zur Energierückgewinnungsfunktion:
Einführung in die Funktion: Stellen Sie die Stufe „Energierückgewinnung" in der „Segway Mobility"-App ein: Aus/Stark/
Schwach
○ Standardmäßig ist die Energierückgewinnungsfunktion des Fahrzeugs auf „Aus" eingestellt. Benutzer können die
Energierückgewinnungsfunktion in der Segway Mobility-App aktivieren oder deaktivieren.
○ OSobald die Energierückgewinnung aktiviert ist, wird diese Funktion automatisch aktiviert, wenn Sie während der
Fahrt den elektronischen Gasgriff loslassen. Der Motor erzeugt dann eine umgekehrte elektromotorische Kraft, die
dazu führt, dass das Fahrzeug langsamer wird und ein spürbares Gefühl der Verzögerung erzeugt (ähnlich dem
eingestellt werden. In der Einstellung „stark" ist die Verzögerung deutlicher spürbar.
Gefühl beim Ziehen des Bremshebels). Die Intensität der Energierückgewinnung kann auf „stark" oder „schwach"
Sicherheitstipps
○ Bevor Sie die Energierückgewinnungsfunktion während der Fahrt verwenden, üben Sie in einer sicheren Umgebung,
bis Sie mit ihrer Funktionsweise und Wirkung vertraut sind. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion zusätzlichen
Widerstand bieten kann, um das Fahrzeug abzubremsen, wenn der elektronische Gasgriff losgelassen wird, und die
Standard-Reibungs und Bremsmechanismen ergänzt. Daher müssen die Benutzer das Fahrzeug richtig kontrollieren
und das Gleichgewicht gut halten, um eine sichere Fahrt zu gewährleisten..
Method B / Méthode B / Methode B / Metodo B / Método B / Metoda B / Methode B / Método B
EN
(unlocked) with Apple Find My by squeezing the brake lever three times, pressing the power button once, then
Launch Find My app on a iPhone or iPad, Tap + then tap Add Other Item ⊕ . Power on the vehicle, and pair vehicle
choosing the vehicle in the Find My app and following the on-screen instructions to pair it with Find My.
FR
Lancez l'application Find My sur un iPhone ou un iPad, appuyez sur + puis appuyez sur Ajouter un autre élément
⊕. Allumez le véhicule et associez le véhicule (déverrouillé) avec Apple Find My en appuyant trois fois sur le levier
de frein, en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt, puis en choisissant le véhicule dans l'application Find My
et en suivant les instructions à l'écran pour l'associer avec Find My.
DE
hinzufügen" ⊕ . Schalten Sie das Fahrzeug ein und koppeln Sie das Fahrzeug (entriegelt) mit Apple Find My, indem
Starten Sie die Find My App auf einem iPhone oder iPad, tippen Sie auf „+" und dann auf „Anderes Element
Sie dreimal den Bremshebel betätigen, einmal den Ein-/Aus-Schalter drücken, dann das Fahrzeug in der Find My
App auswählen und den Anweisungen auf dem Bildschirm folgen, um es mit Find My zu koppeln.
IT
associa il veicolo (sbloccato) a Find My per Apple premendo tre volte la leva del freno, premendo una volta il
Avvia l'app Find My sul tuo iPhone o iPad, premi +, quindi premi Aggiungi altro articolo ⊕ . Accendi il veicolo e
pulsante di accensione, quindi scegliendo il veicolo nell'app Find My e seguendo le istruzioni sullo schermo per
associarlo a Find My.
ES
Encienda el vehículo y emparéjelo (desbloqueado) con Find My de Apple apretando la palanca de freno tres veces,
Inicie la aplicación Find My en un iPhone o iPad, toque + y, a continuación, toque Añadir otro elemento ⊕ .
pulsando el botón de encendido una vez, eligiendo el vehículo en la aplicación Find My y siguiendo las
PL
instrucciones de la pantalla para emparejarlo con Find My.
Uruchom aplikację Find My na iPhonie lub iPadzie, stuknij +, a następnie stuknij Dodaj inny element ⊕ . Włącz
pojazd i sparuj go (odblokowany) z aplikacją Apple Find My, trzykrotnie naciskając dźwignię hamulca, naciskając
wyświetlanymi na ekranie, aby sparować go z Find My.
przycisk zasilania, a następnie wybierając pojazd w aplikacji Find My i postępując zgodnie z instrukcjami
NL
Start de Find My-app op een iPhone of iPad, tik op + en tik vervolgens op Ander item toevoegen ⊕ . Schakel het
voertuig in en koppel het voertuig (ontgrendeld) met Apple Find My door de remhendel driemaal in te knijpen,
het scherm te volgen om het te koppelen met Find My.
eenmaal op de aan/uit-knop te drukken, vervolgens het voertuig te kiezen in de Find My-app en de instructies op
技术说明:
1、材质:封面157g哑粉纸_内页68g晨鸣云镜_胶装_封面覆哑膜
2、印刷颜色:单黑 +Pantone 877C
3、物理指标:
4、外观工艺要求:图案、字体完整,清晰;表面洁净;不许有明显的外观不良
5、纸箱接口方式:
6、其它:ROHS; REACH-SVHC; REACH附录17; POPS;TSCA; CA65;TPCH新增:MOAH&MOSH
EN
Installation Video
EN
WARNING: The Segway Mobility App contains additional and/or supplemental
Welcome / Bienvenue / Willkommen / Benvenuto / Le
Packing List / Contenu de la boîte / Packliste / Lista
FR
Vidéo d'installation
warnings and instructions for the safe use of the eKickScooter. It also provides
guidance on certain functions or updates that are not included in this user manual as
damos la bienvenida / Witamy / Welkom / Bem-vindo
imballaggio / Listado de contenido / Zawartość
DE
Installations Video
of its publication date. Such information and/or notice is part of the user materials
opakowania / Paklijst / Lista de embalagem
ES
IT
Video di installazione
Vídeo de instalación
FR
that an user shall know and learn.
AVERTISSEMENT : L'application Segway Mobility contient des avertissements et des
PL
Film instruktażowy dotyczący instalacji
instructions supplémentaires et/ou complémentaires pour une utilisation sûre de
EN
Always wear a helmet,
NL
Installatievideo
jour qui ne sont pas incluses dans ce Manuel de l'utilisateur à la date de sa
l'eKickScooter. Elle fournit également des conseils sur certaines fonctions ou mises à
elbow pads and knee pads
when riding.
PT
Vídeo de instalação
publication. Ces informations et/ou avis font partie des documents de l'utilisateur que
FR
Portez toujours un casque,
Segway Mobility App
l'utilisateur doit connaître et apprendre.
des coudières et des
DE
Warnungen und Anweisungen für die sichere Verwendung des eKickScooters. Sie
WARNUNG: Die Segway Mobility-App enthält zusätzliche und/oder ergänzende
genouillères lorsque vous
roulez.
enthält außerdem Hinweise zu bestimmten Funktionen oder Aktualisierungen, die zum
DE
Tragen Sie beim Fahren
Solche Informationen und/oder Hinweise sind Teil der Benutzermaterialien, die ein
Veröffentlichungsdatum dieses Benutzerhandbuchs noch nicht darin enthalten waren.
immer einen Helm,
EN
User Manual
Benutzer kennen und lernen sollte.
Ellbogen- und
Knieschützer.
FR
Manuel de l'utilisateur
IT
AVVERTENZA: l'app Segway Mobility contiene avvertenze e istruzioni aggiuntive e/o
IT
Durante la guida, indossare
DE
Benutzerhandbuch
determinate funzioni o aggiornamenti che non sono inclusi nel presente manuale
integrative per utilizzare in sicurezza l'eKickScooter. Fornisce inoltre indicazioni su
ginocchiere.
sempre casco, gomitiere e
ES
IT
Manual de usuario
Manuale utente
utente alla data della sua pubblicazione. Tali informazioni e/o avvisi fanno parte dei
ES
Utilice siempre casco,
PL
Podręcznik użytkownika
ES
materiali che l'utente deve conoscere e apprendere.
ADVERTENCIA: La aplicación Segway Mobility contiene advertencias e instrucciones
coderas y rodilleras cuando
NL
Gebruikershandleiding
adicionales y/o complementarias para el uso seguro del eKickScooter. También ofrece
conduzca.
16—55 anos
PT
Manual do Utilizador
instrucciones sobre ciertas funciones o actualizaciones que no están incluidas en este
PL
Na czas jazdy zawsze
należy zakładać kask,
160 cm+
manual de usuario en la fecha de su publicación. Dicha información y/o aviso forma
parte de los materiales del usuario que éste debe conocer y aprender.
nałokietniki i nakolanniki.
(5'3"+)
PT
OSTRZEŻENIE: Aplikacja Segway Mobility zawiera dodatkowe i/lub uzupełniające
NL
helm,elleboogbeschermers
Draag altijd een
eKickScooter. Zawiera również wskazówki dotyczące niektórych funkcji lub aktualizacji,
ostrzeżenia oraz instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z hulajnogi
en kniebeschermers tijdens
EN
The pictures shown are for illustration purposes only. The actual product or app interface may vary.
które nie zostały uwzględnione w niniejszym podręczniku użytkownika w dniu jego
het rijden.
EN
Important Information
FR
Les images sont présentées à titre indicatif uniquement. L'interface réelle du produit ou de l'application peut varier.
użytkownika, z którymi należy się dokładnie zapoznać.
publikacji. Takie informacje i/lub powiadomienia stanowią część materiałów
PT
Utilize sempre capacete,
cotoveleiras e joelheiras ao
DE
FR
Wichtige Informationen
Informations importantes
DE
Die gezeigten Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Produkt oder die App-Oberfläche
NL
WAARSCHUWING: De Segway Mobility-app bevat aanvullende en/of extra
andar.
IT
Informazioni importanti
kannvariieren.
waarschuwingen en instructies voor het veilig gebruik van de eKickScooter. Het biedt
ES
Información importante
IT
Le immagini mostrate sono solo a scopo illustrativo. L'effettivo aspetto del prodotto e l'interfaccia dell'app
potrebbero variare.
ook richtlijnen voor bepaalde functies of updates die op de publicatiedatum nog niet
in deze gebruikershandleiding waren opgenomen. Dergelijke informatie en/of
NL
PL
Belangrijke informatie
Ważne informacje
ES
Las imágenes que se muestran son solo para fines ilustrativos. El producto real o la interfaz de la aplicación
mededelingen maken deel uit van de gebruikersmaterialen die een gebruiker moet
PT
Informações importantes
User Manual / Manuel de l'utilisateur / Benutzerhandbuch /
pueden variar.
kennen en leren.
Manuale utente / Manual de usuario / Podręczni
PL
różnić.
Przedstawione obrazy służą wyłącznie do celów ilustracyjnych. Rzeczywisty produkt lub interfejs aplikacji może się
PT
suplementares para o uso seguro do eKickScooter. Fornece também orientação sobre
AVISO: A aplicação Segway Mobility contém avisos e instruções adicionais e/ou
NL
De getoonde foto's zijn alleen ter illustratie. De daadwerkelijke product- of app-interface kan variëren.
certas funções ou atualizações que não estão incluídas neste manual do utilizador na
użytkownika / Gebruikershandleiding / Manual do Utilizador
PT
As imagens apresentadas são meramente ilustrativas. A interface real do produto ou da aplicação pode variar.
data sua publicação. Tais informações e/ou avisos fazem parte dos materiais do
utilizador que o utilizador deve conhecer e aprender.
○ Die Energierückgewinnung wurde entwickelt, um das Bremssystem zu unterstützen, nicht zu ersetzen. Wenn Sie
sicher anhalten oder abbremsen müssen, betätigen Sie bitte die Bremse, indem Sie den Bremshebel ziehen.
l'app Segway Mobility. La funzione non si disattiva automaticamente in caso di spegnimento del veicolo o di esaurimento
della batteria. Il cruscotto del veicolo non visualizza lo stato di Recupero energetico, che può essere verificato e
PL
ingesteld op ""sterk"", is de vertraging duidelijker.
○ Bitte seien Sie bei der Verwendung der Energierückgewinnungsfunktion auf Bergabstrecken oder unter besonderen
regolato (Off/Elevato/Basso) solo nell'app.
Opis funkcji: Ustaw poziom odzyskiwania energii w aplikacji Segway Mobility: wyłączone/silne/słabe
*Uwagi dotyczące funkcji odzyskiwania energii:
Veiligheidstips:
einem Gefälle kann immer noch zu einer Beschleunigung aufgrund von Schwerkraft und Trägheit führen. Aufgrund
Fahrbedingungen besonders vorsichtig, um Stürze zu vermeiden. Das Loslassen des elektronischen Gasgriffs bei
○ Informare chi prende in prestito il veicolo sulle impostazioni attuali del Recupero energetico per assicurarsi che sia
consapevole di come la funzione influisce sul funzionamento del veicolo.
○ Domyślnie funkcja odzyskiwania energii w pojeździe jest wyłączona. Użytkownicy mogą włączyć lub wyłączyć funkcję
○ Oefen voordat u de functie Energierecuperatie tijdens ritten gebruikt in een veilige omgeving, tot u vertrouwd bent
der Beschleunigung schaltet sich gleichzeitig die Energierückgewinnung ein und sorgt für eine Verzögerungskraft, die
○ In caso di domande su questa funzione, contattare l'Assistenza tecnica.
odzyskiwania energii w aplikacji Segway Mobility.
met de werking en effecten ervan. Houd er rekening mee dat deze functie extra weerstand kan bieden om het
voertuig te vertragen wanneer het gaspedaal wordt losgelaten, als aanvulling op de standaard wrijvings- en
eine sorgfältige Aufrechterhaltung des Gleichgewichts erfordert.
○ Po włączeniu funkcji odzyskiwania energii zwolnienie przepustnicy podczas jazdy automatycznie aktywuje tę funkcję.
Silnik wytwarza wówczas odwrotną siłę elektromotoryczną, powodując zwalnianie pojazdu, czemu towarzyszy
remmechanismen. Daarom moeten gebruikers het voertuig goed besturen en het evenwicht goed bewaren voor een
○ Die Energierückgewinnungsfunktion wird nicht aktiviert, wenn sich das Fahrzeug im Tempomat-Modus befindet.
Wenn Sie den Tempomat ausschalten, wird durch Loslassen des elektronischen Gasgriffs die Energierückgewinnung
ES
odczuwalne wrażenie utraty prędkości (podobne jak w przypadku pociągnięcia dźwigni hamulca). Intensywność
○ Energierecuperatie is ontworpen om het remsysteem te ondersteunen, niet te vervangen. Als u veilig moet stoppen of
veilige rit.
eingeleitet (sofern in der App bereits aktiviert), was zu einer deutlichen Geschwindigkeitsreduzierung führt.
*Notas sobre la función Recuperación de energía:
Introducción a la función: Configure el nivel de ""Recuperación de energía"" en la aplicación Segway Mobility:
odzyskiwania energii można ustawić na silną lub słabą. Przy ustawieniu silnego odzyskiwania wrażenie utraty
prędkości jest bardziej odczuwalne.
afremmen, gebruik dan de rem door aan de remhendel te trekken.
○ Sobald die Energierückgewinnung aktiviert ist, bleibt sie eingeschaltet, bis die Funktion manuell über die „Segway
Mobility"-App ausgeschaltet wird. Die Funktion wird nicht automatisch deaktiviert, wenn das Fahrzeug ausgeht oder
Desactivada/Fuerte/Débil
○ Wees extra voorzichtig bij het gebruik van de functie Energierecuperatie op paden bergaf of onder speciale
der Akku leer ist. Der Status der Energierückgewinnung wird auf der Anzeigetafel des Fahrzeugs nicht angezeigt und
○ B De forma predeterminada, la función de recuperación de energía del vehículo está desactivada. Los usuarios
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa:
rijomstandigheden om vallen te voorkomen. Het loslaten van het gaspedaal tijdens dalen, kan nog steeds leiden tot
acceleratie als gevolg van zwaartekracht en traagheid. Door de acceleratie wordt Energierecuperatie gelijktijdig
○ Bitte informieren Sie alle Entleiher des Fahrzeugs über die aktuellen Einstellungen zur Energierückgewinnung, um
kann nur in der App überprüft und angepasst werden (Aus/Stark/Schwach).
○ OUna vez que se habilita la recuperación de energía, al soltar el acelerador mientras se conduce se activará
pueden habilitar o inhabilitar la función de recuperación de energía en la aplicación Segway Mobility.
○ Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji odzyskiwania energii na drodze należy poćwiczyć w bezpiecznym otoczeniu,
aby zapoznać się z jej działaniem i efektami. Należy pamiętać, że ta funkcja może generować dodatkowy opór w celu
ingeschakeld, wat zorgt voor een vertragende kracht, wat een zorgvuldig evenwicht vereist.
sicherzustellen, dass sie sich bewusst sind, wie sich diese Funktion auf den Fahrzeugbetrieb auswirkt.
automáticamente esta función. A continuación, el motor producirá una fuerza electromotriz inversa, lo que hará que
spowolnienia pojazdu po zwolnieniu przepustnicy, uzupełniając standardowe mechanizmy cierne i hamujące. Dlatego
○ De functie Energierecuperatie wordt niet ingeschakeld als het voertuig in de modus Cruise control staat. Zodra u
Cruise control uitschakelt, wordt door het loslaten van het gaspedaal Energierecuperatie gestart (indien al
○ Wenn Sie Fragen zu dieser Funktion haben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Support.
la palanca de freno). La intensidad de la Recuperación de energía se puede ajustar a ""fuerte"" o ""débil"". Cuando se
el vehículo disminuya la velocidad y cree una sensación notable de desaceleración (similar a la sensación de tirar de
ze względów bezpieczeństwa użytkownicy muszą podczas jazdy odpowiednio kontrolować pojazd i utrzymywać
równowagę.
ingeschakeld in de app), met een duidelijke snelheidsvermindering als gevolg.
IT
establece como ""fuerte"", la desaceleración es más evidente.
○ Funkcja odzyskiwania energii tylko wspomaga działanie układu hamulcowego, a nie go zastępuje. Aby bezpiecznie
○ Zodra de Energierecuperatie is ingeschakeld, blijft deze ingeschakeld tot de functie handmatig wordt uitgeschakeld
via de "Segway Mobility"-app. De functie wordt niet automatisch uitgeschakeld als het voertuig wordt uitgeschakeld
*Note sulla funzione di recupero energetico:
○ Podczas korzystania z funkcji odzyskiwania energii na zjazdach lub w szczególnych warunkach należy zachować
zatrzymać się lub zwolnić, należy użyć hamulca, pociągając jego dźwignię.
of de accu leeg raakt. Het dashboard van het voertuig geeft geen status van Energierecuperatie weer, deze kan alleen
Introduzione alla funzione: impostare il livello del ""Recupero energetico"" nell'app ""Segway Mobility"": Off/Elevato/Basso
○ Antes de utilizar la función de recuperación de energía durante la conducción, practique en un entorno seguro hasta
Consejos de seguridad:
szczególną ostrożność, aby się nie przewrócić. Po zwolnieniu przepustnicy na zjeździe hulajnoga może nadal
○ Informeer elke lener van het voertuig over de huidige instellingen voor Energierecuperatie om er zeker van te zijn dat
in de app kan worden geverifieerd en aangepast (Uit/Sterk/Zwak).
○ Per impostazione predefinita, la funzione di Recupero energetico del veicolo è impostata su ""off"". Gli utenti possono
attivare o disattivare la funzione di Recupero energetico nell'app Segway Mobility.
que se familiarice con su funcionamiento y sus efectos. Tenga en cuenta que esta función puede proporcionar
która wytwarza siłę hamującą, co wymaga ostrożnego utrzymywania równowagi.
przyśpieszać w wyniku grawitacji i bezwładności. Przyśpieszenie powoduje włączenie funkcji odzyskiwania energii,
ze op de hoogte zijn van de invloed van de functie op de werking van het voertuig.
○ Una volta abilitato il Recupero energetico, la funzione si attiverà automaticamente rilasciando l'acceleratore durante la
resistencia adicional para desacelerar el vehículo cuando se suelta el acelerador, complementando a los mecanismos
de fricción y frenado estándar. Por lo tanto, los usuarios deben controlar el vehículo adecuadamente y mantener bien
○ Funkcja odzyskiwania energii nie włącza się, gdy pojazd jest w trybie utrzymywania stałej prędkości. Po wyłączeniu
○ Als u vragen hebt over deze functie, neem dan contact op met Technische ondersteuning.
guida. A quel punto, il motore produrrà una forza elettromotrice inversa, facendo rallentare il veicolo e creando una
el equilibrio para un recorrido seguro.
powodując wyraźne zmniejszenie prędkości.
tego trybu zwolnienie przepustnicy zainicjuje funkcję odzyskiwania energii (jeśli została już włączona w aplikacji),
PT
essere regolata su""elevata"" o ""bassa"". Se impostata su ""elevata"", la decelerazione sarà più evidente.
sensazione di decelerazione (simile alla sensazione di tirare la leva del freno). L'intensità del Recupero energetico può
○ La función Recuperación de energía está diseñada para asistir (no reemplazar) al sistema de frenado. Cuando
necesite detenerse o reducir la velocidad de forma segura, utilice el freno tirando de la palanca de freno.
○ Po włączeniu funkcji odzyskiwania energii pozostanie ona włączona do momentu jej ręcznego wyłączenia w aplikacji
*Notas sobre a função de recuperação de energia:
○ Tenga mayor precaución cuando use la función Recuperación de energía cuesta abajo o en condiciones especiales de
Segway Mobility. Funkcja ta nie wyłącza się automatycznie po wyłączeniu pojazdu lub rozładowaniu się akumulatora.
Na tablicy wskaźników nie jest wyświetlany stan działania funkcji odzyskiwania energii. Można go sprawdzić i
Introdução à função: Defina o nível de «Recuperação de energia» na aplicação Segway Mobility: Desligado/Forte/Fraco
Consigli per la sicurezza:
debido a la gravedad y la inercia. Debido a la aceleración, la función Recuperación de energía se activará
conducción con el fin de evitar caídas. Soltar el acelerador en una pendiente puede resultar en una aceleración
dostosować (wyłączone/silne/słabe) tylko w aplikacji.
○ Por predefinição, a funcionalidade de recuperação de energia do veículo está definida como «desligada». Os
○ Prima di utilizzare la funzione di Recupero energetico durante la guida, esercitarsi in un ambiente sicuro fino a
familiarizzare con il suo funzionamento e i suoi effetti. Tenere presente che questa funzione può creare una resistenza
simultáneamente, proporcionando fuerza desaceleradora, lo que requiere mantener el equilibrio con cuidado.
○ Każdą osobę wypożyczającą pojazd należy poinformować o aktualnych ustawieniach odzyskiwania energii, aby mieć
○ Quando a Recuperação de Energia está ativada, soltar o acelerador durante a condução ativa automaticamente esta
utilizadores podem ativar ou desativar a função de Recuperação de Energia na aplicação «Segway Mobility».
aggiuntiva per far rallentare il veicolo quando si rilascia l'acceleratore, integrando i meccanismi di attrito e di frenata
○ La función de recuperación de energía no se activa mientras el vehículo está en modo de control de crucero. Una vez
que desactive el control de crucero, al soltar el acelerador se iniciará la recuperación de energía (si ya está habilitada
○ W przypadku pytań dotyczących tej funkcji prosimy o kontakt z działem pomocy technicznej.
pewność, że jest ona świadoma wpływu tej funkcji na działanie pojazdu.
função. O motor produzirá então uma força eletromotriz inversa, fazendo com que o veículo abrande e crie uma
○ E Il Recupero energetico è progettato per assistere il sistema frenante e non per sostituirlo. Quando è necessario
standard. Per una guida sicura, l'utente deve perciò controllare correttamente il veicolo e mantenere l'equilibrio.
enla aplicación), dando lugar a una clara reducción en la velocidad.
recuperação de energia pode ser ajustada para «forte» ou «fraca». Quando definido como «forte», a desaceleração
sensação percetível de desaceleração (semelhante à sensação de puxar a alavanca do travão). A intensidade da
fermarsi orallentare in modo sicuro, utilizzare il freno tirando la rispettiva leva.
○ Una vez habilitada la recuperación de energía, permanecerá encendida hasta que la función se desactive
NL
é mais evidente.
○ Prestare maggiore attenzione quando si utilizza la funzione di Recupero energetico su percorsi in discesa o in
condizioni particolari per evitare cadute. Rilasciando l'acceleratore in discesa, potrebbe comunque generarsi
el vehículo se apague o se quede sin batería. El panel de control del vehículo no muestra el estado de Recuperación
manualmente a través de la aplicación Segway Mobility. La función no se desactiva automáticamente en caso de que
*Opmerkingen over de functie energierecuperatie:
un'accelerazione dovuta alla gravità e all'inerzia. A causa di questa accelerazione, il Recupero energetico si attiva
de energía, que solo se puede verificar y ajustar (Desactivada/Fuerte/Débil) en la aplicación.
○ De functie Energierecuperatie van het voertuig is standaard ingesteld op 'uit'. Gebruikers kunnen de functie
Inleiding tot de functie: Stel het niveau ""Energierecuperatie"" in de Segway Mobility app in: Uit/Sterk/Zwak
○ Antes de utilizar a função de Recuperação de Energia durante a condução, pratique num ambiente seguro até estar
Dicas de segurança:
○ La funzione di Recupero energetico non si attiva quando il veicolo è in modalità Cruise Control. Una volta disattivato il
contemporaneamente, fornendo una forza decelerante che richiede un attento mantenimento dell'equilibrio.
○ Informe a cualquier prestatario del vehículo sobre la configuración actual de recuperación de energía para asegurarse
de que sepa cómo afecta al funcionamiento del vehículo.
Energierecuperatie in- of uitschakelen in de ""Segway Mobility""-app.
familiarizado com o seu funcionamento e efeitos. Tenha em atenção que esta função pode proporcionar uma
Cruise control, il Recupero energetico si attiverà rilasciando l'acceleratore (se già abilitato nell'app), riducendo così
○ Si tiene alguna pregunta sobre esta función, comuníquese con el soporte técnico.
○ Zodra Energierecuperatie is ingeschakeld, wordt deze functie automatisch geactiveerd door het gaspedaal tijdens het
resistência adicional para desacelerar o veículo quando o acelerador é libertado, complementando os mecanismos
normais de fricção e travagem. Por conseguinte, os utilizadores têm de controlar corretamente o veículo e manter o
nettamente la velocità.
rijden los te laten. De motor zal dan een omgekeerde elektromotorische kracht produceren, waardoor het voertuig
langzamer gaat rijden en een merkbaar gevoel van vertraging ontstaat (vergelijkbaar met het gevoel zoals wanneer u
equilíbrio para uma condução segura.
○ Una volta abilitato, il Recupero energetico rimarrà attivo finché la funzione non verrà disattivata manualmente tramite
aan de remhendel trekt). De intensiteit van Energierecuperatie kan worden aangepast naar ""sterk"" of ""zwak"". Indien
○ A recuperação de energia foi concebida para ajudar, e não para substituir, o sistema de travagem. Quando precisar de
Method B / Méthode B / Methode B / Metodo B / Método B / Metoda B / Methode B / Método B
EN
After powering on the vehicle, owner can complete RESET by squeezing brake lever by 5 times and pressing power
button once in unlocked status, then manually remove your vehicle from Find My app. After these steps, the owner
can not use Find My to find this vehicle.
FR
levier de frein et en appuyant une fois sur le bouton marche/arrêt en état déverrouillé, puis en supprimant
Après avoir mis sous tension le véhicule, le propriétaire peut terminer la réinitialisation en appuyant 5 fois sur le
manuellement votre véhicule de l'application Find My. Après ces étapes, le propriétaire ne peut pas utiliser Find My
pour trouver ce véhicule.
DE
betätigen und den Ein-/Aus-Schalter einmal im entriegelten Zustand drücken. Anschließend können Sie das
Nach dem Einschalten des Fahrzeugs können Sie einen RESET durchführen, indem Sie den Bremshebel fünfmal
Method A / Méthode A / Methode A / Metodo A / Método A / Metoda A / Methode A / Método A
Fahrzeug manuell aus der Find My App entfernen. Nach diesen Schritten ist das Fahrzeug nicht mehr mit Find My
EN
Connect vehicle with Segway Mobility app, and disable Find My at homepage >> More Functions >> Locating
zu finden.
vehicle >> Disable, then manually remove your vehicle from Find My App.
IT
Dopo aver acceso il veicolo, il proprietario può completare il RESET premendo la leva del freno per 5 volte \e
premendo il pulsante di accensione una volta sbloccato, quindi rimuovendo manualmente il veicolo tramite l'app
FR
Connectez le véhicule avec l'application Segway Mobility et désactivez Find My sur la page d'accueil >> Plus de
Find My. Dopo questi passaggi, il proprietario non può utilizzare Find My per trovare questo veicolo.
Find My.
fonctions >> Localisation du véhicule >> Désactiver, puis supprimez manuellement votre véhicule de l'application
ES
Después de encender el vehículo, el propietario puede realizar RESET apretando la palanca de freno 5 veces y
pulsando el botón de encendido una vez en estado desbloqueado, para después eliminar el vehículo de la
DE
Verbinden Sie das Fahrzeug mit der Segway Mobility App und deaktivieren Sie Find My auf der Startseite >>
aplicación Find My. Después de realizar estos pasos, el propietario no podrá utilizar Find My para encontrar este
My App.
Weitere Funktionen >> Fahrzeug orten >> Deaktivieren und entfernen Sie Ihr Fahrzeug dann manuell aus der Find
vehículo.
IT
Connetti il veicolo all'app Segway Mobility e disabilita Find My andando su home page >> Altre funzioni >>
PL
Po włączeniu pojazdu właściciel może wykonać RESET, naciskając dźwignię hamulca 5 razy i naciskając raz przycisk
zasilania w stanie odblokowanym, a następnie ręcznie usunąć pojazd z aplikacji Find My. Po wykonaniu tych
Localizzazione del veicolo >> Disabilita, quindi rimuovi manualmente il veicolo dall'app Find My.
czynności właściciel nie może korzystać z funkcji Find My, aby znaleźć ten pojazd.
ES
>> Localizar vehículo >> Desactivar; a continuación, elimine manualmente el vehículo de la aplicación Find My.
Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y desactive Find My en la página de inicio >> Más funciones
NL
Na het inschakelen van het voertuig kan de eigenaar de RESET uitvoeren door de remhendel 5 keer in te knijpen
PL
Połącz pojazd z aplikacją Segway Mobility i wyłącz funkcję Find My na stronie głównej >> Więcej funkcji >>
Find My-app te verwijderen. Na deze stappen kan de eigenaar Find My niet meer gebruiken om dit voertuig te
en eenmaal op de aan/uit-knop te drukken in de ontgrendelde status en vervolgens uw voertuig handmatig uit de
Lokalizowanie pojazdu >> Wyłącz, a następnie ręcznie usuń pojazd z aplikacji Find My.
vinden.
3
量产后变更:文案更新
Segway eKickScooter Ninebot MAX G3
051601E
Aprox. 1218×590×1299 mm (48×23,2×51,1 in)
Aprox. 1218×590×592 mm (48×23,2×23,3 in)
Aprox. 24,6 kg (54,2 libras)
130 kg (286 libras)
16—55 anos
160 cm+
+ Pantone 2347C
+ Pantone 109C
成型尺寸
140*140 mm
展开尺寸
280*140 mm
图纸方向
印刷方向
公差(无特殊说明下)
●Accessories / Accessoires / Zubehör / Accessori / Accesorios / Akcesoria /
Accessoires / Acessórios
Diagram / Diagramme / Abbildung / Schema / Diagrama /
1
2
3
10
11
Diagram / Diagram / Diagrama
EN
Right Direction Indicator
EN
Brake Lever
EN
(Only for 051601E)
Headlight & Front Position Lamp
EN
Front Reflector
EN
Front Shock Absorber
DE
FR
Fahrtrichtungsanzeiger rechts
Indicateur de direction droit
FR
DE
Bremshebel
Levier de frein
FR
Feu de route & Feu de position
DE
FR
Réflecteur avant
Frontrückstrahler
FR
avant
Amortisseur de chocs
IT
Indicatore di direzione destra
IT
Leva del freno
DE
avant (Pour 051601E uniquement)
Scheinwerfer & Vordere
IT
Riflettore anteriore
DE
Vorderer Stoßdämpfer
● MAX G3
ES
Indicador de dirección
derecho
ES
PL
Dźwignia hamulca
Palanca de freno
Positionsleuchte (Nur für
051601E)
ES
PL
Przedni reflektor
Reflector delantero
IT
anteriore
Ammortizzatore antiurto
× 1
× 1
1
18
17
PL
Wskaźnik kierunku w prawo
NL
Remhendel
IT
Faro anteriore & Luce di posizione
NL
Reflector voor
ES
Amortiguador delantero
× 1
× 5
× 2
× 1
NL
PT
Richtingaanwijzer rechts
Indicador de Direção Direito
PT
Alavanca do travão
ES
Luz delantera & Luz de posición
anteriore (Solo per 051601E)
PT
Refletor frontal
PL
NL
Voorste schokdemper
Przedni amortyzator
EN
AC Cable
EN
M6 Screw
EN
M4 Screw
2
3
15
delantera (Solo para 051601E)
PT
Amortecedor frontal
FR
Ligne AC
FR
Vis M6
FR
Vis M4
FR
EN
5 mm (3/16'') Allen Wrench
Clé Allen 5 mm (3/16'')
FR
EN
Extension tige de
Valve Stem Extension
FR
EN
Support de plaque
License Plate Holder
20
PL
Światło przednie & Przednie
światło pozycyjne (Tylko w
DE
AC-Kabel
DE
M6 Schraube
DE
M4 Schraube
DE
5 mm (3/16'')
soupape
d'immatriculation
16
modelu 051601E)
× 1
ES
IT
Cavo AC
Cable de corriente alterna
IT
ES
M6 Tornillo
M6 Viti
IT
ES
M4 Tornillo
M4 Viti
IT
Innensechskantschlüssel
Chiave a brugola da 5 mm
DE
IT
Estensione valvola
Ventilschaftverlängerung
IT
DE
Portatarga
Kennzeichenhalter
NL
Koplamp & Positielicht vooraan
(Alleen voor 051601E)
× 1
PL
Przewód zasilania (AC)
PL
M6 Śruba
PL
M4 Śruba
(3/16'')
ES
Extensión de la toma de
ES
Soporte de matrícula
PT
frontal (Apenas para 051601E)
Farol & Lâmpada de posição
× 1
NL
AC-draad
NL
M6 Schroef
NL
M4 Schroef
PL
ES
Llave Allen de 5 mm (3/16'')
Klucz imbusowy 5 mm
PL
aire del neumático
Przedłuzka do zaworu
PL
rejestracyjnej
Uchwyt tablicy
19
4
× 1
× 1
PT
Fio CA
PT
M6 Parafuso
PT
M4 Parafuso
(3/16'')
NL
Trekstangverlenging
NL
Kentekenhouder
EN
4
Stem
EN
5
Charging Port
EN
6
Quick-release Lever
EN
13
Front Wheel
14
EN
Front Disc Brake
× 1
NL
PT
Chave hexagonal de 5 mm
5 mm (3/16'') inbussleutel
PT
Extensão de Haste de
Válvula
PT
Suporte de matrícula
FR
Potence
FR
Port de charge
FR
Levier de libération rapide
FR
Roue avant
FR
Frein à disque avant
× 1
(3/16'')
DE
Qua
DE
Ladeanschluss
DE
Schnelllösehebel
DE
Vorderrad
DE
Scheibenbremse vorne
× 1
× 1
× 1
IT
ES
Eje
Asta
ES
IT
Porta di ricaricat
Puerto de carga
ES
IT
Palanca de liberación rápida
Leva di sgancio rapidot
IT
ES
Ruota anteriore
Rueda delantera
ES
IT
Freno de disco delantero
Freno a disco anteriore
× 1
27
24
PL
Kolumna
PL
Gniazdo ładowania
PL
Dźwignia szybkiego zwalniania
PL
Przednie koło
PL
Przedni hamulec tarczowy
EN
2.5 mm (3/32'') Allen Wrench
EN
3 mm (7/64'') Allen Wrench
EN
4 mm (5/32'') Allen
EN
Note: Please keep the orginal packaging for at least 15 days!
23
PT
NL
Stuurpen
Haste
NL
PT
Oplaadpoort
Porta de carregamento
PT
NL
Snelspanhendel
Alavanca de remoção rápida
PT
NL
Voorwiel
roda dianteira
PT
NL
Travão de disco dianteiro
Schijfrem vooraan
FR
Clé Allen 2,5 mm (3/32'')
FR
Clé Allen 3 mm (7/64'')
Wrench
FR
Remarque : veuillez conserver l'emballage d'origine pendant au moins 15 jours !
7
25
DE
2,5 mm (3/32'')
Innensechskantschlüssel
DE
Innensechskantschlüssel
3 mm (7/64'')
DE
FR
Clé Allen 4 mm (5/32'')
4 mm (5/32'')
DE
Hinweis: Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für mindestens 15 Tage auf!
6
22
× 1
IT
Chiave a brugola da 2,5 mm
IT
Chiave a brugola da 3 mm
Innensechskantschlüssel
IT
Nota: conservare la confezione originale per almeno 15 giorni!
8
27
26
× 1
× 1
ES
(3/32'')
Llave Allen de 2,5 mm
ES
(7/64'')
Llave Allen de 3 mm (7/64'')
IT
mm (5/32'')
Chiave a brugola da 4
ES
Nota: Conserve el embalaje original durante al menos 15 días.
5
21
× 1
(3/32'')
PL
Klucz imbusowy 3 mm
ES
Llave Allen de 4 mm
(5/32'')
PL
Uwaga: Należy zachować oryginalne opakowanie przez co najmniej 15 dni.
9
29
28
7
8
9
× 1
PL
(3/32'')
Klucz imbusowy 2,5 mm
NL
(7/64'')
3 mm (7/64'') inbussleutel
PL
Klucz imbusowy 4 mm
NL
PT
Opmerking: Bewaar de originele verpakking minimaal 15 dagen!
Observação: Por favor, mantenha a embalagem original por pelo menos 15 dias!
10
31
30
EN
Folding Latch
EN
Folding Mechanism
EN
Charging Port
16
17
× 1
× 1
NL
2,5 mm (3/32'') inbussleutel
PT
Chave hexagonal de 3 mm
NL
(5/32'')
4 mm (5/32'')
DE
FR
Klappverschluss
Loquet pliant
FR
DE
Mécanisme de pliage
Klappmechanismus
FR
DE
Port de charge
Ladeanschluss
EN
Left Direction Indicator
EN
Dashboard
× 1
PT
(3/32'')
Chave hexagonal de 2,5 mm
(7/64'')
inbussleutel
12
IT
Chiusura pieghevole
IT
Meccanismo di chiusura
IT
Porta di ricarica
DE
FR
Indicateur de direction gauche
Fahrtrichtungsanzeiger links
FR
DE
Armaturenbrett
Tableau de bord
PT
Chave hexagonal de 4
mm (5/32'')
11
ES
PL
Pestillo plegable
Zatrzask mechanizmu
ES
pieghevolet
Mecanismo de plegado
ES
PL
Gniazdo ładowania
Puerto de carga
IT
Indicatore di direzione sinistra
IT
Cruscotto
13
32
składania
PL
Mechanizm składania
NL
Oplaadpoort
ES
PL
Indicador de dirección izquierdo
Lewy wskaźnik kierunku
ES
PL
Deska rozdzielcza
Panel de control
14
NL
Inklapbare
vergrendeling
PT
NL
Mecanismo de
Vouwmechanisme
PT
carregamento
Porta de
NL
Richtingaanwijzer links
NL
Dashboard
PT
Trinco dobrável
dobramento
PT
Indicador de Direção Esquerdo
PT
Tablier
Assembly / Montage / Zusammenbau / Assemblaggio /
Montaje / Montaż / Montage / Montagem
EN
Unfold the stem and close the quick-release lever until the folding latch reaches the bottom. Make sure the quick
release lever is locked firmly when you push the quick release lever down without lifting folding latch.
FR
vous que le levier à dégagement rapide est fermement verrouillé lorsque vous le poussez vers le bas sans soulever
Dépliez la tige et fermez le levier à dégagement rapide jusqu'à ce que le loquet pliant atteigne le fond. Assurez
le loquet pliant.
DE
Klappen Sie die Lenkstange auf und schließen Sie den Schnellspannhebel, bis die Klappverriegelung unten ist.
drücken, ohne den Klappriegel anzuheben.
Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannhebel fest verriegelt ist, wenn Sie den Schnellspannhebel nach unten
IT
Dispiegare il manubrio e richiudere la leva a sgancio rapido fino a quando la chiusura pieghevole raggiunge la
parte inferiore. Assicurarsi che la leva di sgancio rapido sia bloccata saldamente nello spingerla verso il basso,
ES
senza sollevare la chiusura pieghevole.
Despliegue el eje y cierre la palanca de liberación rápida hasta que el pestillo plegable llegue al fondo. Asegúrese
de que la palanca de liberación rápida esté bloqueada firmemente cuando la empuje hacia abajo sin levantar el
pestillo plegable.
PL
na dole. Upewnij się, że dźwignia szybkiego zwalniania jest dobrze zablokowana, naciskając ją bez podniesionego
Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania, aż zatrzask mechanizmu składania znajdzie się
zatrzasku mechanizmu składania.
NL
Vouw de stuurpen uit en sluit de snelspanner tot de inklapbare vergrendeling de bodem bereikt. Zorg ervoor dat
1
CN
3
1
CN0000011823
2
标记
处数
刘振球 241217
设计
丁华占 241217
校对
标准化
标签类
±0.5mm
说明书类
±1mm
+5mm/-3mm
EPE类
单瓦楞 ±3mm
纸箱类
双瓦楞 ±5mm
12
19
20
21
28
29
30
●Handlebar Functions / Fonctions du guidon / Lenkerfunktionen / Funzioni del
EN
EN
Front Mudguard
EN
Snap Hook
EN
Bell
EN
Footboard
EN
Wheel Hub Motor
EN
Rear Wheel
EN
Battery Compartment
manubrio / Funciones del manillar / Funkcje kierownicy / Functies van het stuur /
Funções do guiador
Name
Operation
DE
FR
Vorderer Kotflügel
Garde-boue avant
FR
DE
Einrasthaken
Mousqueton
DE
FR
Klingel
Sonnette
DE
FR
Trittbrett
Repose-pieds
FR
roue
Moyeu moteur de la
FR
DE
Hinterrad
Roue arrière
FR
DE
Compartiment de batterie
Batteriefach
Mode switching
Press the button to switch the speed mode.
IT
Parafango anteriore
IT
Gancio a scatto
IT
Campanello
IT
Pedana
DE
Radnabenmotor
IT
Ruota posteriore
IT
Vano batteria
Default Electronic Horn. Customize Quick Features through the Segway Mobility
ES
PL
Przedni widelec
Guardabarros delantero
ES
PL
Mosquetón
Karabińczyk
ES
PL
Timbre
Dzwonek
ES
PL
Podest
Reposapiés
ES
IT
Motore a mozzo ruota
Motor de rueda
ES
PL
Rueda trasera
Tylnego koła
ES
Compartimento de la
batería
Custom Button
App. After setting, you can press the custom button to use it.
NL
Spatbord aan de voorkant
NL
Karabijnhaak
NL
Stepbel
NL
Voetenplank
PL
Silnik piasty koła
NL
Achterwiel
PL
Komora akumulatora
Press the button to light up left/right signal, then the signal flashes, and press the
button again to turn it off. Press and hold the left or right direction indicator button
PT
Guarda-lamas dianteiro
PT
Gancho de Pressão
PT
Campainha
PT
Tabuleiro de pés
NL
PT
Motor da roda
Wielnaafmotor
PT
Roda traseira
PT
NL
Accucompartiment
Compartimento da bateria
Direction Indicator Buttons
for 2s to turn on/off emergency flashers.
1
Press the Power Button to power on the scooter. Press and hold for 2s to power it
3
6
Power Button/Headlight
off. After powering on, press the button to switch headlight mode, successively On
[1]
,
3
Auto Mode and Off.
2
Bell Button
Throttle
Twist / Press the throttle to speed up.
Press the button to use bell.
5
4
[1] When headlight is on, the clearance lamps light up white, when the direction indicator is on, the clearance lamps flash
yellow. You can disable clearance lamp in Segway Mobility App.
EN
15
Handlebar
22
EN
Buckle
EN
23
Rear Mudguard
24
EN
Taillight & Rear Reflector
31
EN
Main Frame
EN
32
Kickstand
*As different versions of App/firmware may vary, please refer to the actual vehicle.
FR
Guidon
FR
Système d'attache
FR
Garde-boue arrière
FR
Feu arrière et catadioptre
FR
Cadre principal
FR
Béquille
DE
Lenkerr
DE
Schloss
DE
Hinterer Kotflügel
DE
arrière
Rücklicht und Hinterer
DE
Hauptrahmen
DE
Ständer
1
2
3
FR
IT
ES
Manubrio
Manillar
IT
ES
Punto di aggancio
Hebilla
ES
IT
Guardabarros trasero
Parafango posteriore
Reflektor
ES
IT
Chasis principal
Telaio principale
ES
IT
Cavalletto
Soporte
EN
Mode Switching
EN
Custom Button
EN
Direction Indicator Buttons
Nom
Opération
IT
PL
Kierownica
PL
Klamra
PL
Błotnik
IT
Fanale posteriore e riflettore
posteriore
PL
Rama główna
PL
Podpórka
FR
Changement de mode
FR
Bouton personnalisé
FR
Bouton d'indicateur de direction
Changement de mode
Appuyez sur le bouton pour changer de mode de vitesse.
Nome
Operazione
NL
PT
Guiador
Stuur
NL
PT
Fivela
Vergrendeling
NL
achterkant
Spatbord aan de
ES
Luz trasera y reflector trasero
PT
NL
Estrutura principal
Hoofdframe
NL
PT
Standaard
Descanso
IT
DE
Moduswechsel
Passaggio di modalità
IT
DE
Pulsante personalizzato
Benutzerdefinierte Taste
IT
DE
Fahrtrichtungsanzeiger Taste
Pulsante dell'indicatore di
Klaxon électronique par défaut. Personnalisez les Fonctionnalités rapides via l'
Passaggio di modalità
Premere il pulsante per modificare la modalità di velocità.
PT
Guarda-lamas traseiro
PL
odblaskowe
Światło tylne i tylne światło
ES
Cambio de modo
ES
Botón personalizado
direzione
Bouton personnalisé
application Segway Mobility. Après le réglage, vous pouvez appuyer sur le bouton
personnalisé pour l' utiliser.
Clacson elettronico predefinito. Per personalizzare le funzioni rapide, utilizzare l'app
NL
Achterlicht en achterreflector
PL
Przełączanie trybu
PL
Przycisk spersonalizowany
ES
Botón del indicador de
dirección
Appuyez sur le bouton pour allumer le signal gauche/droite, puis le signal clignote.
Pulsante personalizzato
Segway Mobility. Dopo averle impostate, è possibile premere il pulsante
personalizzato per utilizzarlo.
PT
Luz traseira e refletor traseiro
PT
NL
Mudança de modo
Schakelen tussen modi
NL
PT
Aangepaste knop
Botão personalizado
PL
Przycisk kierunkowskazu
Bouton d'indicateur de
Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre. Appuyez et maintenez enfoncé le
Premere il pulsante per attivare il segnale destro/sinistro e farlo lampeggiare;
NL
PT
Knop richtingaanwijzer
Botão indicador de direção
direction
bouton indicateur de direction gauche ou droit pendant 2 s pour allumer/éteindre les
Pulsante dell'indicatore
premere nuovamente il pulsante per disattivarlo. Tenere premuto il pulsante
clignotants d'urgence.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le scooter. Appuyez et maintenez
di direzione
lampeggianti di emergenza.
dell'indicatore di direzione sinistro o destro per 2 secondi per accendere/spegnere i
18
25
26
27
4
5
6
Bouton marche/arrêt/feu de
enfoncé pendant 2 secondes pour l'éteindre. Après la mise sous tension, appuyez
Pulsante di accensione/
Premere il pulsante per accendere lo scooter. Tenerlo premuto per 2 secondi per
EN
Throttle
EN
License Plate Holder
EN
Rear Disc Brake
EN
Rear Shock Absorber
FR
EN
Bouton marche/arrêt/feu de route
Power Button/Headlight
FR
EN
Sonnette
Bell Button
FR
EN
Accélérateur électronique
Throttle
route
sur le bouton pour changer le mode feu de route sur Allumé
[1]
, Automatique ou
Fanale
spegnerlo. Dopo averlo acceso, premere il pulsante per passare in successione alla
DE
FR
Elektronischer Gasgriff
Accélérateur électronique
DE
FR
Support de plaque d'immatriculation
Kennzeichenhalter
FR
DE
Freno a disco posteriorex
Frein à disque arrière
FR
DE
Amortisseur arrière
Stoßdämpfer hinten
DE
Ein-/Aus-Schalter/Frontlicht
DE
Klingel
DE
Elektronischer Gasgriff
Sonnette
Éteint.
Appuyez sur le bouton pour utiliser la sonnette.
Campanello
Premere il pulsante per utilizzare il campanello.
modalità fanale anteriore, attiva
IT
Acceleratore
IT
Portatarga
IT
Freno a disco posteriore
IT
Ammortizzatore posteriore
IT
Pulsante di accensione/Fanale
IT
Campanello
IT
Acceleratore
Accélérateur électronique
Tournez/appuyez sur l' accélérateur électronique pour accélérer.
Acceleratore
Ruotare/premere l'acceleratore per accelerare.
ES
PL
Przepustnica
Acelerador
ES
Soporte de matrícula
ES
Freno de disco trasero
ES
Amortiguador trasero
ES
PL
Przycisk zasilania/światła
Botón de encendido/faro
PL
ES
Przycisk dzwonka
Timbre
PL
ES
Acelerador
Przepustnica
NL
Gaspedaal
NL
PL
Uchwyt tablicy rejestracyjnej
Kentekenhouder
PL
NL
Tylny hamulec tarczowy
Schijfrem achteraan
PL
NL
Schokdemper achter
Tylny amortyzator
przedniego
NL
Bel
NL
Gaspedaal
d'encombrement clignote en jaune. Vous pouvez désactiver le feu d'encombrement depuis l'application Segway Mobility.
[1] Lorsque le feu de route est allumé, le feu d'encombrement s'allume en blanc ; lorsque le clignotant est allumé, le feu
le luci di posizione lampeggiano di giallo. È possibile disabilitare la luce di posizione nell'app Segway Mobility.
[1] Quando il fanale anteriore è acceso, le luci di posizione si illuminano di bianco; quando l'indicatore di direzione è acceso,
PT
Acelerador
PT
Suporte de matrícula
PT
Travão de disco traseiro
PT
Amortecedor Traseiro
PT
NL
Aan/uit-knop/koplamp
Botão de alimentação/farol
PT
Buzina
PT
Acelerador
*Étant donné que les différentes versions de l'application/du firmware peuvent varier, veuillez vous référer au véhicule réel.
*Poiché le diverse versioni dell'app/firmware possono variare, fare riferimento al veicolo effettivo.
Activation / Activation / Aktivierung / Attivazione /
App Features / Caractéristiques de l'application /
Activación / Aktywacja / Activering / Ativação
App-Funktionen / Funzioni dell'app / Funciones de la
aplicación / Funkcje aplikacji / App-functies /
Funcionalidades da aplicação
EN
Light Effect
DE
FR
Lichteffekt
Effet lumineux
IT
Effetto luminoso
ES
Efecto de luz
PL
NL
Verlichtingseffect
Efekty światła
PT
Efeito de luz
工艺类别
刘振球 240822
包材定制-说明书类
等级
刘振球 240729
更改文件号
姓名
日期
B
版本
审核
A
投影视角
批准
页 共
1
0~200mm
±2mm
20~500mm ±3mm
PE袋类
>500mm
±5mm
外尺寸:0~400mm ±2mm
模具成型类
400~600mm ±3mm
(EPS/纸塑等)
>600mm ±4mm
腔体尺寸:+2/-0mm
PL
Nazwa
Działanie
Przełączanie trybu
Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć tryb prędkości.
Domyślny klakson elektroniczny. Dostosuj szybkie funkcje za pomocą aplikacji
Segway Mobility. Po ustawieniu funkcji można ją wybrać, naciskając przycisk
spersonalizowany.
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć lewy/prawy kierunkowskaz. Zacznie on migać. Aby
lewego lub prawego kierunkowskazu, aby włączyć/wyłączyć światła awaryjne.
go wyłączyć, naciśnij przycisk ponownie. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 s przycisk
Naciśnij ten przycisk, aby włączyć hulajnogę. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy,
aby
[1]
, automatica e per spegnerlo.
Obróć/naciśnij przepustnicę, aby przyśpieszyć.
Naciśnij ten przycisk, aby użyć dzwonka.
Method A / Méthode A / Methode A / Metodo A / Método A / Metoda A / Methode A / Método A
EN
Connect vehicle with Segway Mobility app, and enable Find My at homepage >> More Functions >>Locating
vehicle >> Enable, then it wil automatically switch to the Find My app. Tap "+"and tap "Add Other ltem", thenchoose
your vehicle and follow the instructions to pair it with Find My.
FR
>> Localisation du véhicule >> Activer, puis il passera automatiquement à l'application Find My. Appuyez sur « + »
Connectez le véhicule à l'application Segway Mobility et activez Find My sur la page d'accueil >> Plus de fonctions
et appuyez sur « Ajouter un autre élément », puis choisissez votre véhicule et suivez les instructions pour l'associer
DE
Verbinden Sie das Fahrzeug mit der Segway Mobility App und aktivieren Sie Find My auf der Startseite >> Weitere
avec Find My.
Funktionen >> Fahrzeug orten >> Aktivieren, dann wird automatisch zur Find My App gesprungen. Tippen Sie auf
Anweisungen, um es mit Find My zu koppeln.
„+" und dann auf „Anderes Element hinzufügen", wählen Sie dann Ihr Fahrzeug aus und befolgen Sie die
IT
Connetti il veicolo all'app Segway Mobility e abilita Find My andando su home page >> Altre funzioni >>
Localizzazione del veicolo >> Abilita, quindi passerà automaticamente all'app Find My. Premi «+» e premi
«Aggiungi altro articolo», quindi scegli il tuo veicolo e segui le istruzioni per abbinarlo a Find My.
ES
>> Localizar vehículo >> Desactivar; a continuación, elimine manualmente el vehículo de la aplicación Find My.
Conecte el vehículo con la aplicación Segway Mobility y desactive Find My en la página de inicio >> Más funciones
PL
Połącz pojazd z aplikacją Segway Mobility i włącz funkcję Find My na stronie głównej >> Więcej funkcji >>
element", a następnie wybierz swój pojazd i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować go z aplikacją Find My.
Lokalizowanie pojazdu >> Włącz, a pojazd automatycznie przejdzie do aplikacji Find My. Stuknij „+" i „Dodaj inny
NL
Verbind het voertuig met de Segway Mobility-app en schakel Find My in op de startpagina >> Meer functies >>
Voertuig lokaliseren >> Inschakelen, waarna het automatisch naar de Find My-app gaat. Tik op "+" en tik op "Ander
item toevoegen", kies vervolgens uw voertuig en volg de instructies om het te koppelen met Find My.
PT
Localizar veículo >> Ativar, e depois saltará automaticamente para a aplicação Find My. Toque em "+" e toque em
Ligue o veículo à aplicação Segway Mobility e ative a opção Encontrar na página inicial >> Mais funções >>
«Adicionar outro item», depois escolha o seu veículo e siga as instruções para o emparelhar com o Find My.
用户手册-Max G3 欧德
质量
/
图幅
比例
CE.04.00.1118.02
A0
1:1
1

Werbung

loading