Herunterladen Diese Seite drucken

Segway ninebot MAX G3 Benutzerhandbuch Seite 14

Werbung

Assembly / Montage / Zusammenbau / Assemblaggio /
Montaje / Montaż / Montage / Montagem
EN
FR
DE
IT
ES
PL
NL
PT
24
1
EN
Unfold the stem and close the quick-release lever until the folding latch reaches the bottom. Make sure the quick
release lever is locked firmly when you push the quick release lever down without lifting folding latch.
FR
Dépliez la tige et fermez le levier à dégagement rapide jusqu'à ce que le loquet pliant atteigne le fond. Assurez
vous que le levier à dégagement rapide est fermement verrouillé lorsque vous le poussez vers le bas sans soulever
le loquet pliant.
DE
Klappen Sie die Lenkstange auf und schließen Sie den Schnellspannhebel, bis die Klappverriegelung unten ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schnellspannhebel fest verriegelt ist, wenn Sie den Schnellspannhebel nach unten
drücken, ohne den Klappriegel anzuheben.
IT
Dispiegare il manubrio e richiudere la leva a sgancio rapido fino a quando la chiusura pieghevole raggiunge la
parte inferiore. Assicurarsi che la leva di sgancio rapido sia bloccata saldamente nello spingerla verso il basso,
senza sollevare la chiusura pieghevole.
ES
Despliegue el eje y cierre la palanca de liberación rápida hasta que el pestillo plegable llegue al fondo. Asegúrese
de que la palanca de liberación rápida esté bloqueada firmemente cuando la empuje hacia abajo sin levantar el
pestillo plegable.
PL
Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego zwalniania, aż zatrzask mechanizmu składania znajdzie się
na dole. Upewnij się, że dźwignia szybkiego zwalniania jest dobrze zablokowana, naciskając ją bez podniesionego
zatrzasku mechanizmu składania.
NL
Vouw de stuurpen uit en sluit de snelspanner tot de inklapbare vergrendeling de bodem bereikt. Zorg ervoor dat
Open
EN
Close
Ouvrir
FR
Fermer
Öffnen
DE
Schließen
Apertura
IT
Chiusura
Abrir
ES
Cerrar
Otwieranie
PL
Zamykanie
Openen
NL
Sluiten
Abrir
PT
Fechar
de snelspanner stevig is vergrendeld wanneer u de snelspanner naar beneden duwt zonder de inklapbare vergrendeling
op te tillen.
PT
Desdobre a haste e feche a alavanca de libertação rápida até que o trinco de dobragem atinja o fundo. Certifique
se de que a alavanca de libertação rápida está firmemente bloqueada quando empurra a alavanca de libertação
rápida para baixo sem levantar o trinco dobrável.
2
EN
Slide the handlebar and the wires into the stem with the headlight facing forward. Install the four screws in order
with the 4 mm (5/32'') Allen Wrench.
FR
Faites glisser le guidon et les fils dans la tige avec le feu de route vers l'avant. Installez les quatre vis dans l'ordre
avec la clé Allen 4 mm (5/32'').
DE
Schieben Sie den Lenker und die Kabel mit dem Frontlicht nach vorne in die Lenkstange.Montieren Sie die vier
Schrauben der Reihe nach mit dem 4 mm (5/32'') innensechskantschlüssel.
IT
Far scorrere il manubrio e i fili nell'attacco del manubrio con il fanale rivolto in avanti. Installare le quattro viti in
ordine utilizzando la chiave a brugola da 4 mm (5/32'').
ES
Deslice el manillar y los cables dentro del eje con el faro mirando hacia adelante. Instale los cuatro tornillos en
orden con la llave Allen de 4 mm (5/32'').
PL
Wsuń kierownicę i przewody do kolumny z reflektorem skierowanym do przodu. Wkręć cztery śruby w
odpowiedniej kolejności za pomocą klucza imbusowy 4 mm (5/32'').
NL
Schuif het stuur en de draden in de stuurpen met de koplamp naar voor gericht. Monteer de vier schroeven in
volgorde met de 4 mm (5/32'') inbussleutel.
PT
Introduza o guiador e os fios na haste com o farol virado para a frente. Instalar os quatro parafusos por ordem com
a chave hexagonal de 4 mm (5/32'').
2
4
3
1
(9 ± 1 N·m)
25

Werbung

loading