Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach BASA4 Originalbetriebsanleitung
Scheppach BASA4 Originalbetriebsanleitung

Scheppach BASA4 Originalbetriebsanleitung

Bandsäge
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901504901 / 5901504902
AusgabeNr.
5901504902_0002
Rev.Nr.
13/03/2024
BASA4
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Lintzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de fita
PT
Tradução do manual de operação original
Pásová pila
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Pilarka taśmowa
PL
8
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tračna pila
HR
26
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Tračna žaga
SI
41
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lintsaag
EE
58
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Juostinis pjūklas
LT
74
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Lentzāģis
LV
90
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Bandsåg
SE
107
Översättning av original-bruksanvisning
Vannesaha
FI
123
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Båndsav
DK
138
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
153
169
186
201
216
231
246
261
276
291
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BASA4

  • Seite 1 Art.Nr. 5901504901 / 5901504902 AusgabeNr. 5901504902_0002 Rev.Nr. 13/03/2024 BASA4 Bandsäge Pilarka taśmowa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Band saw Tračna pila Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Scie à ruban Tračna žaga Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 11.1 www.scheppach.com...
  • Seite 5 11.2 14.1 14.2 1 - 3 = 1000 m/min 2 - 4 = 700 m/min Material : PVC, 2-color ground silver, RAL-9005 schwarz Size: 0,25x50x75 Ground: silber Font: RAL-9005 black www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7 www.scheppach.com...
  • Seite 8: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müssen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Restrisiken ......................15 Aufbau und Bedienung ..................15 Transport ......................18 Arbeitshinweise ....................18 Reinigung und Wartung ..................20 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 Konformitätserklärung ..................311 www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver- cherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie al- le diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Elektrowerkzeugs und lassen Sie werk empfehlenswert. diese bei Beschädigung von einem anerkann- – Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. ten Fachmann erneuern. – Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen re- gelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Betrieb des Elektrowerkzeugs zu Staubabsaugungsanlage mit mindestens 20m/s gewährleisten. Luftgeschwindigkeit angeschlossen werden. – Die bewegliche Schutzhaube darf in geöffnetem • Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Perso- Zustand nicht festgeklemmt werden. nen, die an der Maschine arbeiten weiter. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Technische Daten

    -17 °/+45 ° Werkstoff geeignet ist. Werkstückgrö- 375 x 250 mm • Nicht mit der Reinigung des Sägebandes begin- ße max. nen, bevor dieses vollständig zum Stillstand ge- Gewicht 98 kg kommen ist. Technische Änderungen vorbehalten! 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Restrisiken

    Teile leichtgängig sind. • Verletzungen durch das wegschleudernde Werk- • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließender Ma- stück bei unsachgemäßer Halterung oder Führung, schine, dass die Daten auf dem Typenschild mit den wie Arbeiten ohne Anschlag. Netzdaten übereinstimmen. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Montage Des Untergestells, Abb. 3

    (Abb. 11.2), damit die einstellbare trennende Sä- Die Tischplatte leicht verschrauben gebandschutzeinrichtung (3) und die Sägeband- 4 Sechskantschrauben M 8 x 16 führung so nah wie möglich an das Werkstück he- 4 Fächerscheiben A 8,4 runtergestellt werden kann. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Eine zu geringe Spannung kann dazu führen, das Sägeband leicht berühren, kontern Sie mit der dass das angetriebene Bandrad rutscht und das Säge- Rändelschraube den Sitz der Rollen. band stoppt. Das Sägeband darf nicht klemmen! www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Transport

    Beim Öffnen des Gehäusedeckels hindern, was zu einer Beschädigung des Bandsä- wird die Maschine abgeschaltet. Ein Einschalten ist geblattes führen kann und um während des Sägens nur bei geschlossenem Deckel möglich. das Bandsägeblatt abzustützen. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Verwenden Sie zum Schneiden von runden Schei- Der Schiebestock (29) ist immer griffbereit am dafür ben eine Kreisschneidevorrichtung. vorgesehenen Haken (24) an der Seite der Säge auf- • Beim Schneiden von Rundhölzern das Werkstück zubewahren (Abb. 2). gegen Verdrehen sichern. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Ausführung Von Schrägschnitten, Abb. B

    Abb. E+F+20 Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab • Querschneidlehre (30) auf gewünschten Winkel ein- oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck stellen (siehe 10.2) aus. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Lagerung

    Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä- Titelseite. den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über- prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kenn- zeichnung: www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu- zuführen! • Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge- rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs- frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Holz beim Arbeiten • Falsches Sägeband • Sägeband nach Bedienungsanleitung aus- wählen Sägeband klemmt • Sägeband stumpf • Sägeband austauschen beim Arbeiten • Sägeband verharzt • Sägeband reinigen • Führung schlecht eingestellt • Sägebandführung nach Bedienungsanleitung einstellen www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 308 www.scheppach.com...
  • Seite 309 www.scheppach.com...
  • Seite 310 www.scheppach.com...
  • Seite 311: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 312: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 313: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 314 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 315 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 316 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

59015049015901504902

Inhaltsverzeichnis