Seite 1
Art.Nr. 5905113901 AusgabeNr. 5905113850 Rev.Nr. 26/11/2018 HS510 Wippkreissäge Píla na palivové drevo Original-Anleitung Preklad originálneho návodu na obsluhu Firewood Cutting Saw Kreissaag Translation from the original instruction manual Algupärase käsiraamatu tõlge Scie circulaire à chariot pivotant Siaurapjūklis Traduction du manuel de service original...
Vor Reparaturen, Reinigung und Wartung der Maschine Netzstecker ziehen! Achtung! Gerät nicht im Nassen verwenden. Warnung vor elektrischer Spannung. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- schriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von vorschriften genauestens einzuhalten. baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- nischen Regeln zu beachten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Abmessungen müssen eingehalten Netzspannung übereinstimmt. werden. • Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so ver- gewissern Sie sich, dass dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
• Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser montiert sein und alle Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten • Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien nicht entsprechen. • Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Einstellung und Reparatur von Säge- Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- blättern. gesamt beachtet werden. • Beachten Sie die auf den Sägeblättern angegebe- nen maximalen Drehzahl. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklama- 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägi- darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelan- gen VDE- und DIN-Bestimmungen. gen kann. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
äußere Bohrung am Sägeblattschutz (15). 10 Öffnen Sie mit dem Sägeblattschlüssel (Abb. 13) die Sechskantmutter (10b) und entfernen Sie den die Scheibe (10c) und den Flansch (10d). 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffent- lich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention! Do not operate the device in damp or wet surroundings. Beware of electrical voltage! m Attention! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that concern your safety. 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Attachment / before starting the equipment ......... 22 Initial operation ..................22 Cleaning ....................23 Transport ....................23 Storage ....................23 Maintenance ..................23 Troubleshooting ..................24 Disposal and recycling ................. 25 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not use the cable to pull the plug out of the sock- Please note that our equipment has not been de- et. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 20
• If the sawing gap is worn, replace the table insert. ample saw blades designed to reduce noise emis- Pull the power plug! sions, caring for blades and the machine). 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Then tighten the rocker The customer‘s mains connection as well as the ex- extension with the clamping screw (12). tension cable used must also comply with these reg- ulations. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14. Reassemble the device in reverse order. 15. Test the functionality of the rocker. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attention à la tension électrique ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention! rapport avec votre sécurité. 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 27
Mise en service ..................32 Nettoyage ..................... 33 Transport ....................33 Stockage ....................34 Maintenance ..................34 Dépannage ................... 35 Mise au rebut et recyclage ..............35 FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seules les personnes formées à son utilisation et disques à tronçonner. conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit être respecté. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vous trouverez les pièces de rechange chez votre • Vérifier si la lame de scie est parfaitement adaptée distributeur spécialisé. et si le sens de rotation est correct. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Des pliures dues à une fixation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement. • Des ruptures si l’on a roulé sur le câble. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
14 Réassemblez l’appareil dans l’ordre inverse. 15 Essai de fonctionnement du bras. Attention! Lors de la pose de la lame de scie, veiller au bon sens de rotation. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Attenzione! Non utilizzare la macchina in ambienti umidi. Respecter le mode d‘emploi! Nelle presenti istruzioni per l'uso i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo 36 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 37
Messa in servizio ................. 42 Pulizia ....................43 Transporto .................... 43 Stoccaggio ................... 43 Manutenzione ..................43 Risoluzione dei guasti ................44 Smaltimento e riciclaggio ..............45 IT | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le persone, che usano o manutenzionano la sega, regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e- devono averne pratica ed essere al corrente degli sercizio di macchine di lavorazione del legno. eventuali pericoli incombenti. 38 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Controllate il cavo di allacciamento alla rete. Non vono essere rispettate utilizzate cavi di allacciamento difettosi o danneg- giati. IT | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 40
– mascherina per evitare il rischio di inalare polveri • Non togliete mai trucioli staccati, schegge o pezzi pericolose. di legno incastrati quando la lama è in movimento. 40 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Prima di eseguire lavori di regolazione o manuten- 11201) zione, rilasciare il pulsante di avvio e staccare la Incertezza K : 4 dB(A) spina dalla presa di corrente. IT | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Non lasciare incustodita la macchina durante il funzio- di serraggio (12). namento. Spegnere la macchina, se non si deve continuare a lavorare, e staccare la presa di corrente. 42 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
11 Rimuovere con attenzione la lama. Indossare venti; questi potrebbero corrodere le parti in plastica guanti di sicurezza. (Attenzione, pericolo di in- fortuni! dell’apparecchio. Controllate che non penetri acqua all’interno del dispositivo. IT | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sovraccarico da lama sega intasata Sostituire la lama Lama sega intasata Affilare la lama, sostituire Superfici bruciate sulla superficie di taglio lama sega errata Sostituire la lama 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Neprovozujte zařízení ve vlhkém nebo podmáčeném prostoru. Varování před elektrickým napětím m UPOZORNĚNÍ! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 47
Montáž / Před uvedením do provozu ........... 52 Zahájení provozu .................. 52 Čištění ....................53 Transport ....................53 Skladování .................... 53 Údržba ....................53 Tabulka poruch ..................54 Likvidace a recyklace ................54 CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Dale je třeba respektovat technické předpisy, které jsou obecně dodržovat ostatni všeobecna pravidla v pracovně- uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. lekařskych a bezpečnostně technických oblastech. 48 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. • Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké oblečení a šperky, mohly by být zachyceny rotují- cím pilovým kotoučem. CZ | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 50
údržbě ihned znovu • Všechny osoby obsluhující stroj musí být přiměřeně namontována. vyškoleny v jeho použití, nastavení a obsluze. 50 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Hladina akustického tlaku L : 101 dB(A) (EN ISO šenství, je nutné pečlivě přečíst a prostudovat s 11201) ním dodaný návod k použití Nejistota K : 4 dB(A) CZ | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stiskněte zelené tlačítko I Vypnutí Jeho příčinami mohou být: Stiskněte červené tlačítko O • Poškození tlakem, je-li přívodní kabel veden ok- nem nebo štěrbinou ve dveřích. 52 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Nepoužívajte prístroj vo vlhkom či mokrom prostredí. Výstraha pred elektrickým napätím! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m POZOR! značkou SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 56
Uvedenie do prevádzky ................ 61 Čistenie ....................62 Transport ....................62 Skladovanie ..................62 Údržba ....................62 Odstraňovanie proúch ................63 Likvidácia a recyklácia ................. 64 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktore obsluhuju stroj a vykonavaju je- uznávané technické pravidlá pre prevádzku drevoob- ho udržbu, musia byť s nim oboznamene a in- rábacích strojov. formovane možnych nebezpečenstvach. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
údajoch. • Minimálny prierez 1,5 mm², od 20 m dĺžky kábla 2,5 mm². • Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvi- nutom stave. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 59
• Pracovný postoj musí byť vždy stranou preč od ginálne náhradné diely, pretože v opačnom prí- pílového kotúča. pade môže dôjsť k úrazu obsluhujúcej osoby. • Stroj nezaťažovať tak, aby sa preťažením zastavil. SK | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Na zníženie nebezpečenstva závažných alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako strčku a počkajte, kým sa rotujúci nástroj zastaví. aj typ a rok výroby prístroja. Píla je konštruovaná výhradne pre priečne rezanie palivového dreva. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
VDE a DIN. Používajte iba 3 Uveďte zdvihák do transportnej polohy a zaistite prípojné vedenia s označením H07RN-F. pílu v tejto polohe pomocou zaisťovacej páky. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Preťaženie spôsobené tupým pílovým Vymeňte pílový list listom Spálené plochy na reznej Tupý pílový list Naostrenie pílového listu, výmena ploche Nesprávny pílový list Vymeňte pílový list SK | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 64 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 65
Tõmmake enne masina remonte, puhastamist ja hooldust võrgupistik välja! Tähelepanu! Ärge kasutage seadet märjas. Kasutusjuhised! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 66
Ülesehitus / Enne käikuvõtmist ............71 Käikuvõtmine ..................71 Puhastamine ..................72 Transportimine ..................72 Ladustamine ..................72 Hooldus ....................72 Rikete Kõrvaldamine ................73 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............73 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tuleb järgida muid töömeditsiiniliste ja ohutustehni- tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eirami- liste valdkondade üldisi reegleid. sest. Masinal teostatud muudatused välistavad tootja vas- tutuse sellest tekkivate kahjude eest täielikult. EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kaitske end elektrilöögi eest! Vältige füüsilist kon- gukaablit puudutada. Hoidke nad töökohast eemal. • Masina juures töötavate isikute tähelepanu ei tohi takti maandatud osadega. kõrvale juhtida. 68 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 69
• Hoolitsege, et teil oleks kindel jalgealune ja hoidke deid. kogu aeg tasakaalu. • Tehke kindlaks, et kasutatavad äärikud on tootja • Kontrollige tööriista võimalike kahjustuste suhtes! andmete kohaselt kasutuseesmärgiks sobilikud. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Töökoha ohutuse tagamiseks hoidke saag kinni Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- kruvide või poltidega põrandale. asjad! Lapsed ei tohi plastkottide, kilede ja väi- kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pöörake tähelepanu sellele, et masin seisab sei- Ühefaasilise vahelduvvoolumootori puhul soovitame sustabiilselt kõval pinnal. me suure käivitusvooluga (alates 3000 vatti) masina- tele C 16A või K 16A kaitset! EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kasuta- tud seadmete kogumispunktide kohta saate informat- siooni kohalikust linnavalitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroo- nikaseadmetega utiliseerimisega tegelevatest asu- tustest või oma prügiveoettevõttest. EE | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prieš atlikdami įrenginio remonto, valymo ir techninės priežiūros darbus, ištraukite tinklo kištuką! Dėmesio! Nenaudokite įrenginio šlapioje vietoje. Naudojimo instrukcijos m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 74 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- medicinos ir augumo technikos sričių. žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Atlikus įrenginio modifikacijas, už su tuo susijusią saugos nurodymų. žalą gamintojas neatsako. 76 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Saugokitės elektros smūgio! Nesilieskite prie įže- • Neleiskite liesti įrankio arba tinklo kabelio kitiems asmenims, ypač vaikams. Pasirūpinkite, kad jų ne- mintų dalių. būtų darbo vietoje. LT | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 78
• Nenaudokite kabelio ne pagal paskirtį! • Įsitikinkite, kad naudojamos jungės tinkamos nau- • Įsitikinkite, kad pagrindas po kojomis yra tvirtas, ir dojimo tikslui, kaip nurodė gamintojas. visada laikykitės pusiausvyros. 78 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kai mašina eksploatuojama, laikykite savo rankas žinkite su įrenginiu. toliau nuo darbo zonos. Priedams bei greitai susidėvinčioms ir atsarginėms dalims naudokite tik originalias dalis. Atsarginių dalių įsigysite iš savo prekybos atstovo. LT | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informacijos apie senų prietaisų surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybėje, viešojo- je utilizavimo įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų atliekas išvežančioje bendrovėje. 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 83
Pirms remontdarbiem, tīrīšanas un apkopes atvienojiet ierīces kontaktdakšu! Uzmanību! Neizmantojiet ierīci slapjumā. Lietošanas instrukcijas! Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Uzmanību! šādu zīmi LV | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo Turklāt precīzi jāievēro spēkā esošie nelaimes gadī- instrukciju un drošības norādījumus. jumu novēršanas noteikumi. Jāievēro arī vispārīgie noteikumi arodmedicīnas un drošības tehnikas jomā. LV | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Nezāģējiet degošu šķidrumu vai gāzu tuvumā. • Strādājiet piemērotā darba apģērbā! Rotējošā zāģa plātne var aizķert platu apģērbu vai rotaslietas. • Strādājot brīvā dabā, ieteicams izmantot neslīdošus apavus. 86 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 87
• Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes no- • Apstrādājamo detaļu kaudzi un detaļas izvietojiet rādījumi, kā arī tehniskajos rādītājos minētie izmēri. operatora parastās darba vietas tuvumā. LV | 87 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pirms lietošanas sākšanas ievērojiet drošības ieslēgt. norādījumus. • Visiem aizsargmehānismiem un drošības mehā- Bojāts elektropieslēguma vads Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bo- nismiem jābūt uzstādītiem jājumi. LV | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 92
Javítás, tisztítás és karbantartás előtt húzza ki a gép hálózati csatlakozóját! Figyelem! A gépet nedves környezetben használni tilos. Figyelmeztetés elektromos feszültségre A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum m Figyelem! jelöli 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 93
Felépítés / Beüzemeltetés előtt ............98 Üzembe helyezés ................. 98 Tisztítás ....................99 Szállítás ....................99 Tárolás ....................99 Karbantartás ..................99 Hibaelháritás..................100 Megsemmisítés és újrahasznosítása ........... 101 HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ezen kivul egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert legpontosabban be kell tartani az ervenyes baleset- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek vedelmi előirasokat. üzemelésekor. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Gondoskodjon a jó világításról. üzemek területén valamint egyenértékű tevékenysé- • Ne használja a fűrészgépet gyúlékony folyadékok gek területén van használva. vagy gázok közelében. HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 96
(pl. a zajkibocsátás csökkentésére a motor kikapcsolása után végezzen. – Húzza ki a tervezett fűrészlapok, a fűrészlap és a gép ápolása). hálózati csatlakozódugót. – 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
2 Várja meg, hogy a fűrészlap elérje teljes fordulats össze teljesen a készüléket! 3 Helyezze a fát a himbába 4 Egyik kezével fogja meg a himba fogantyúját, és 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Távolítsa el a (7a) hatlapú anyát a (7a) vezetőről. 5 Most tolja ki a (7b) vezetőt a menetes rúdból. HU | 99 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Cserélje ki a fűrészlapot okoz Életlen fűrészlap Élesítse meg a fűrészlapot vagy cserélje ki Égett foltok a vágási felületen Nem megfelelő fűrészlap Cserélje ki a fűrészlapot 100 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 101 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ichenhausen, den 26.11.2018 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2018 Documents registar: Viktor Kern Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...