Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach BASA4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BASA4:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901504901/5901504902
AusgabeNr.
5901504850
Rev.Nr.
20/06/2017
BASA4
Bandsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Band Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie à ruban
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega a nastro
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Pásová pila
CZ
Překlad z originálního návodu k obsluze
Pásová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Tračna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika s uputama
Банциг
BG
Превод на оригиналното ръководство
Tračna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Lintsaag
EE
Tõlge algupärasest kasutusjuhendist
Lentzāģis
LV
Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Juostinis pjūklas
LT
Vertimas iš originalių valdymo instrukcijų
Szalagfűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Bandsög
IS
Þýðing á upprunalegum notkunarleiðbeiningum
Tračna pila
BIH
Prijevod originalnog uputstva za rukovanje
Båndsag
NO
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Bandsåg
SE
Översättning av originalbruksanvisningen
Båndsav
DK
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Lintzaagmachine
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra de cinta
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Vannesaha
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Tračna testera
RS
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Şerit Testere
TR
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach BASA4

  • Seite 1 Tõlge algupärasest kasutusjuhendist Tračna testera Lentzāģis Tulkojums no oriģinālā lietošanas pamācību Prevod originalnog uputstva za upotrebu Şerit Testere Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 10-22 23-34 35-47 48-60 61-72 73-84 85-95 96-108 109-120 121-131 132-143 144-155 156-167 168-178 179-190 191-202 203-214 215-226 227-239 240-252 253-264 265-276 277-288...
  • Seite 3 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Seite 4 Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 5 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 6 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11.1...
  • Seite 7 Fig. 11.2 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 14.1 Fig. 14.2 1 - 3 = 1000 m/min 2 - 4 = 700 m/min Material : PVC, 2-color ground silver, RAL-9005 schwarz Size: 0,25x50x75 Ground: silber Font: RAL-9005 black...
  • Seite 8 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Seite 9 Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-20) 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Allgemeine Sicherheitshinweise 6. Technische Daten 7. Restrisiken 8. Aufbau und Bedienung 9. Transport 10. Arbeitshinweise 11. Reinigung und Wartung 12. Lagerung 13. Elektrischer Anschluss 14. Entsorgung und Wiederverwertung 15.
  • Seite 11: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Erklärung der Symbole auf dem Gerät Warnung! Bei Nichteinhaltung Lebensgefahr, Verletzungsgefahr oder Beschädigung des Werkzeugs möglich! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beach- ten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Seite 12: Einleitung

    1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-20) Hersteller: Gehäusetür scheppach Türverriegelung (2.1 oben/2.2 unten) Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Sägebandschutzeinrichtung Günzburger Straße 69 Sägebandführung D-89335 Ichenhausen Längsanschlag Sägetisch Verehrter Kunde, Gestell Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Ein-/Ausschalter beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5. Allgemeine Sicherheitshinweise • 4x Gestellfüße 1x Zwischenboden • • 4x Fußkappen Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen 2x Aufnahmeplatten für Handgriff sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Ver- • 1x Handgriff letzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche • 1x Fahrvorrichtung Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle •...
  • Seite 14: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist beim Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelasse- – – Bearbeiten von Holz, holzähnlichen Werkstof- ne und entsprechend gekennzeichnete Verlän- fen und Kunststoffen nur mit einer geeigneten gerungskabel. Absauganlage zulässig. Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge- –...
  • Seite 15: Technische Daten

    • Beim Hochkantschneiden von Brettern, muss eine • Bei Gehrungsschnitten mit geneigtem Tisch ist der Einrichtung verwendet werden, die das Werkstück Parallelanschlag auf dem unteren Teil des Tisches gegen Zurückschlagen sichert. anzuordnen. Zur Einhaltung der Staubemissionswerte bei Holz- Trennende Schutzeinrichtungen niemals zum An- •...
  • Seite 16: Restrisiken

    • Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie Schalldruckpegel L 82,9 dB(A) z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Unsicherheit K 4 dB • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, verge- Schallleistungspegel L 100,2 dB(A) wissern Sie sich, ob das Sägeband richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
  • Seite 17 Einen Anschlagwinkel an der Holzleiste und an der den Sägebandschutz am Sägegehäuse und – Nutkante des Tisches anlegen. Den Tisch ausrich- die Tischführungen. – ten und die beiden vorderen Sechskantschrauben Montieren Sie ein neues Sägeband. Überprüfen am Tisch festziehen. Sie die korrekte Position: Die Zähne müssen auf Den Klemmhebel der Schwenksegmente 1/4 Um- die Vorderseite der Säge (wo die Türen sind) zei- drehung lösen und das hintere Segment nach außen...
  • Seite 18: Transport

    9. Transport Stellen Sie das obere und das untere Gegendruckla- ger so ein, daß es leicht am Sägebandrücken anläuft. Die Maschine darf nur am Rahmen oder an der Ge- 8.6.2 Führungsrollen, Fig. 15 stellplatte angehoben und transportiert werden. Nie- Stellen Sie die oberen und unteren Führungsrollen mals zum Transport an den Schutzeinrichtungen, (27) auf die jeweilige Sägebandbreite ein.
  • Seite 19: Ausführung Von Schrägschnitten

    10.3 Ausführung von Längsschnitten (Fig. A) • Reinigen Sie niemals das Sägeband oder die Sä- gebandführung mit einer handgehaltenen Bürste Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung oder Schaber bei laufendem Sägeband. Verharzte durchschnitten. Sägebänder gefährden die Arbeitssicherheit und Längsanschlag (5) auf der linken Seite (sofern •...
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    • Schnitt wie unter „Ausführung von Längsschnitten“ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuch- beschrieben durchführen. ten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie Achtung! Beim Bearbeiten schmaler Werkstücke keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten muss unbedingt ein Schiebestock verwendet wer- die Kunststoffteile des Gerätes angreifen.
  • Seite 21: Entsorgung Und Wiederverwertung

    14. Entsorgung und Wiederverwer- Wichtige Hinweise tung Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbstän- dig ab. Nach einer Abkühlzeit (zeitlich unterschied- lich) lässt sich der Motor wieder einschalten. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Schadhafte Elektro-Anschlussleitung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft...
  • Seite 22: Störungsabhilfe

    15. Störungsabhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht Motor, Kabel oder Stecker defekt, Siche- Maschine vom Fachmann überprüfen lassen. rungen durchgebrannt Nie Motor selbst reparieren. Gefahr! Siche- rungen kontrollieren, evtl. auswechseln Gehäußedeckel offen (Endschalter) Gehäusedeckel exakt schließen Der Motor geht lang- Spannung zu niedrig, Wicklungen beschä- Spannung durch Elektrizitätswerk kontrol- sam an und erreicht die...
  • Seite 290 230-240V / 50Hz 1 Phase 400V / 50Hz 3 Phases...
  • Seite 294: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Rich- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice tline und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direk-...
  • Seite 295 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
  • Seite 296 De garantie vervalt echter bij scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...