Seite 1
Art.Nr. 59015099969 AusgabeNr. 59015099969_01 Rev.Nr. 11/06/2021 Basa 3 Bandsäge Originalbedienungsanleitung Band Saw Translation of original instruction manual Scie à Ruban Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Seite 7
Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Tragen Sie Schutzhandschuhe. Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müs- sen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. DE | 7 www.scheppach.com...
Seite 8
Maschinenbeschreibung ............12 Montage ..................13 Inbetriebnahme ................. 14 Arbeitshinweise ................. 14 Transport ................... 15 Wartung ..................15 Lagerung ................... 15 Elektrischer Anschluss .............. 15 Sonderzubehör ................16 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 17 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel- 5. Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die und Ersatzteilen nur Original-scheppach-Tei- an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen le. Ersatzteile er halten Sie bei Ihrem schep- bei: pach-Fachhändler.
Seite 10
Werkstücke darf bei der Standardausführung die • Vor Inbetriebnahme die Sägebandführung, sowie Tischgröße nicht überschreiten. Durchlassbreite die Sägebandspannung prüfen. 306 mm, Durchlasshöhe 205 mm • Rissige Sägebänder, oder solche die Ihre Form verändert haben, nicht verwenden. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
• Die Maschine darf nur mit Original zubehör und Ori- ginalwerkzeugen des Herstellers genutzt werden. • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultieren- de Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. DE | 11 www.scheppach.com...
Seite 12
Emissions- und Immissionspegel gibt, kann gebrachten Schutz verkleidet. daraus nicht zuverlässig abge leitet werden, ob zu- Der Schwenkbereich des Tisches von –17° bis +45° sätzliche Vorsichtsmaßnahmen not wendig sind oder ermöglicht vielseitige Schnittmöglichkeiten, z.B.: nicht. • Längsschnitte 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Sechskantmutter M8 und einer Scheibe 8 für die stu- 1. Öffnen Sie den Gehäusedeckel und stellen Sie fenlose Drehzahleinstellung. die Schwenk segmente auf 30°. 2. Die Tischplatte leicht verschrauben 4 Sechskantschrauben M 8 x 16 4 Fächerscheiben A 8,4 DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 14
• Sorgen Sie im Arbeits- und Umgebungsbereich der Die Gegendrucklager (1) nehmen den Vorschubdruck Maschine für ausreichende Lichtverhältnisse. des Werk stückes auf. • Benutzen Sie für gerade Schnitte immer den Längsanschlag, um das Kippen oder Wegrutschen des Werkstü ckes zu verhindern. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Fenster- oder Türspalten geführt werden. ger regelmäßig kontrollieren. Gegebenenfalls 2. Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung nachstellenoder zerlegen und ölen oder austau- oder Führung der Anschlussleitung. schen. 3. Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss- 4. Ausgelaufene Tischeinlage erneuern. leitung. DE | 15 www.scheppach.com...
Seite 16
Stelle für die Entsorgung von Elektro- Gerade Hochkantschnitte mit Längsanschlag und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. für Holz und Kunststoffe: 6/0,5/2360 mm, 6 Zähne/Zoll 73190702 Schweifarbeiten mit kleinem Radius 15 mm 12/0,5/2360 mm, 6 Zähne/Zoll 73190705 Feinschnittarbeiten 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
• Sägeband austauschen beim Arbeiten • Falsches Sägeband • Sägeband nach Bed.-Anw. auswählen Sägeband klemmt • Sägeband stumpf • Sägeband austauschen beim Arbeiten • Sägeband verharzt • Sägeband reinigen • Führung schlecht eingestellt • Sägebandführung nach Bed.-Anw. DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 18
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 19
Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Wear protective gloves Warning! Before installation, cleaning, alterations, maintenance, storage and transport switch off the device and disconnect it from the power supply. GB | 19 www.scheppach.com...
Seite 20
Assembly ................... 25 Initial operation ................25 Working information ..............26 Transport ................... 27 Maintenance ................27 Storage ..................27 Electrical Connection ..............27 Special Accessories ..............28 Disposal and recycling .............. 28 Troubleshooting ................. 29 20 | GB www.scheppach.com...
Seite 21
• Improper handling, structions. • Non-compliance of the operating instructions, 5. Use only original scheppach accessories, wear- • Repairs by third parties, not by authorized service ing or replacement parts. You can find replace- technicians, ment parts at your scheppach dealer.
Seite 22
• Replace table inserts that have worn saw slots. (special accessories) must be used. • When sawing round wood, make sure that the work piece does not turn. 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Residual risks • The machine has been built according to the state of the art and the recognised technical safety re- quirements. However, individual residual risks can arise during operation. GB | 23 www.scheppach.com...
Seite 24
• On-edge cuts of squared beams values and immission levels, it is not possible to reli- Please consult also the working hints in the operating ably determine whether additional precautions will be instructions. required or not. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Turn the band wheel by hand in the cutting direc- proximately 50 cm on the table and put it against tion and at the same time make the final tension with the upward and downward parts of the saw band. clamping screw B. GB | 25 www.scheppach.com...
Seite 26
The saw band must not choke up! • Use the traverse cutting gauge special accessory for safety when making traverse cuts. • To safely cut round plates, use the circular cutting unit special accessory. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
Cover the electrical tool in order to protect it from 1. Motor manufacturer dust and moisture. 2. Kind of current of the motor Store the operating manual with the electrical tool. 3. Data from the machine type plate 4. Data from the switch type plate GB | 27 www.scheppach.com...
Seite 28
6/0.65/2360 mm, 22 teeth/inch 73190707 straight cuts and turning works Synthetic materials, non-ferrous metals 6/0.65/2360 mm, 10 teeth/inch 73190703 Synthetic materials, non-ferrous metals above 15 12/0.65/2360 mm, 10 teeth/inch 73190708 straight cuts and large radiuses > 60 mm 28 | GB www.scheppach.com...
Seite 29
• Select saw band according to instructions Saw band clamps • Saw band blunt • Replace saw band when working • Saw band resinified • Clean saw band • Leadership poorly adjusted • Saw band guidance according to instructions GB | 29 www.scheppach.com...
Seite 30
Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts sur la lame en rotation ! Porter des gants de protection. Arrêtez la machine et débranchez le câble d’alimentation de la machine avant de l’assembler, de la nettoyer, de la régler et d’effectuer des travaux d’entretien, ainsi que pour la transporter. 30 | FR www.scheppach.com...
Seite 31
Mise en service ................. 37 Informations concernant le travail ..........37 Transport ................... 38 Maintenance ................38 Stockage ................... 38 Raccordement électrique ............38 Accessoires spéciaux ..............39 Mise au rebut et recyclage ............39 Aide au dépannage ..............40 FR | 31 www.scheppach.com...
Seite 32
• Mauvaise manipulation, 5. Pour les accessoires et les pièces standard, n’uti- • Non-respect des instructions d‘utilisation, liser que des pièces d’origine scheppach. Vous • Travaux de réparation effectués par des tiers, par trouverez les pièces de rechange chez votre com- des spécialistes non agréés,...
Seite 33
• Tous les dispositifs de protection et de sécurité tissements doivent se trouver sur la machine - inté- doivent être remis en place immédiatement après gralement et parfaitement lisibles. la fin de la réparation ou de l’entretien. FR | 33 www.scheppach.com...
Seite 34
• Les prescriptions de sécurité, de travail et d’entre- explications des “Instructions de service”. tien du fabricant et les dimensions indiquées dans 5. Avant la mise en service les fiches techniques doivent être respectées. • Les consignes de prévention contre les accidents 34 | FR www.scheppach.com...
Seite 35
En raison de sa construction peaufinée, la machine Sous prise en considération des conditions de tra- offre un grand nombre de possibilités pour le travail vail stipulées dans la norme ISO 7904 annexe A, les du bois et des plastiques en atelier. FR | 35 www.scheppach.com...
Seite 36
13. Durant le transport, la poignée ne doit être sor- rainure de la table, il est toutefois également pos- tie que jusqu’à ce que la vis arrière repose sur la sible de corriger la position en desserrant les deux 36 | FR www.scheppach.com...
Seite 37
à la main ou avec un racloir pen- roplastiques, ainsi que des plastiques rigides. dant que le ruban est en marche. Les rubans recou- Régime maximal 750 m/min. verts d’une couche de résine sont un danger pour FR | 37 www.scheppach.com...
Seite 38
Les roulements à billes étant intégrés sont libres Câbles de branchement électrique défectueux d’entretien. Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles de branche ment électrique présente des avaries. Les Nous vous conseillons de: causes en sont: 38 | FR www.scheppach.com...
Seite 39
Type ALV 10 7910 4020 électroniques usagés. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans Rubans de scie les appareils électriques et électroniques usagés, la pour le bois manipulation non conforme des appareils usagés peut FR | 39 www.scheppach.com...
Seite 40
• remplacer le ruban de scie coince lors de l’usi- • ruban de scie souillé de résine • nettoyer le ruban de scie nage • guidage mal réglé service • régler le ruban de scie selon les instructions 40 | FR www.scheppach.com...
Seite 43
CE - Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
Seite 44
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...