Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scale Unit / Maßstabseinheit
BL57-RE
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen griffbereit auf.
LASERSCALE / LASERSCALE
Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnescale Laserscale BL57-RE

  • Seite 1 Scale Unit / Maßstabseinheit BL57-RE Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachlesen griffbereit auf.
  • Seite 2 BL57-RE...
  • Seite 54 BL57-RE...
  • Seite 55: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefahrlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Anwendung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 56 Warnung • Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. • Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besonders groß ist. • Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann.
  • Seite 57 ACHTUNG Die Betätigung von Bedien- und Einstellteilen bzw. die Ausführung von Verfahren, die nicht in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, können zu gefährlicher Strahlungsbelastung führen. q Spezifikationsetikett/DHHS-Etikett B L 5 7 CERT I F I CAT I ON P RO DUC T C T C O C OMP L I E S E S W I...
  • Seite 58: Vorsichtsmaßregeln Zum Betrieb

    Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb • Der Stecker der Schnittstelleneinheit ist mit einer Kappe zum Schutz gegen statische Elektrizität versehen. Entfernen Sie diese Kappe erst unmittelbar vor dem Anschluß der Peripheriegeräte. Vermeiden Sie eine Berührung der Steckerkontakte nach dem Abnehmen der Schutzkappe, weil dies zu Funktionsstörungen führen könnte.
  • Seite 59: Allegemeine Vorsichtsmaßregeln

    Hinweise zur Lagerung • Lagern Sie die Maßstabseinheit nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit. Eine solche Umgebung könnte sich negativ auf die Leistung des Maßstabs auswirken. Lagern Sie die Maßstabseinheit an einem möglichst trockenen Ort. Allegemeine Vorsichtsmaßregeln Beachten Sie bei Verwendung unserer Produkte die folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßregeln neben den in diesem Handbuch speziell vermerkten Hinweisen, um korrekten Gebrauch der Produkte zu gewährleisten.
  • Seite 60 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 61 Inhalt 1. Überblick ................. 1-1 1-1. Vorwort ......................1-1 1-2. Hauptmerkmale .................... 1-1 1-3. Modellkonfiguration ..................1-2 2. Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen ....2-1 3. Montage und Einstellungen .......... 3-1 3-1. Vorsichtsmassnahmen zur Montage ............. 3-1 3-1-1. Während der Montage ..............3-1 3-1-2.
  • Seite 62 8. Maßzeichnung ..............8-1 8-1. Neoceram-Modelle ..................8-1 8-2. Kalknatronglas-Modelle ................8-2 9. Störungsinformation ............9-1 BL57-RE...
  • Seite 63: Überblick

    1. Überblick 1-1. Vorwort Bei den Geräten der Modellreihe BL57-RE handelt es sich um offene Laserscale-Geräte mit einer integnierten Schnittstelleneinheit, der einen eingebauten Bezugspunkt enthält. Die Schnittstelleneinheit wird mit ± Gleichstrom von 5 % für die Ausgabe von A/B- und Z-Signalen sowie von analogen Signalen und Bezugspunktsignalen versorgt.
  • Seite 64: Modellkonfiguration

    1-3. Modellkonfiguration Neoceram-Modelle Kalknatronglas-Modelle Modell Messlänge Modell Messlänge BL57-003RE∗C 30 mm BL57-006RE∗B 60 mm BL57-006RE∗C 60 mm BL57-016RE∗B 160 mm BL57-011RE∗C 110 mm BL57-026RE∗B 260 mm BL57-016RE∗C 160 mm BL57-036RE∗B 360 mm BL57-021RE∗C 210 mm BL57-046RE∗B 460 mm BL57-026RE∗C 260 mm BL57-056RE∗B 560 mm BL57-031RE∗C...
  • Seite 65: Bezeichnung Der Teile Und Ihre Funktionen

    2. Bezeichnung der Teile und ihre Funktionen Kopfkable Bezugsplatte Flachkopfschraube Befestigungsschraube Kabelklemme Unterlegscheiber Maßstabsklammer Detektorkopf Abstandsstück Maßstab Schnittstelleneinheit Abb. 2-1 BL57-RE...
  • Seite 66 BL57-RE...
  • Seite 67: Montage Und Einstellungen

    3. Montage und Einstellungen Gehen Sie folgendermaßen vor. (Einzelheiten entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten.) 3-1. Vorsichtsmassnahmen zur Montage ....................3-1 3-1-1. Während der Montage ......................3-1 3-1-2. Montagerichtung ........................3-2 3-1-3. Montageanforderungen ......................3-2 3-2. Vorbereitung der Montagefläche ...................... 3-3 3-3.
  • Seite 68: Montagerichtung

    3-1-2. Montagerichtung Die Montage kann in vertikaler oder horizontaler Richtung durchgeführt werden. Die in der Abbildung gezeigte Montagerichtung wird bei Montage in horizontaler Richtung empfohlen. oben unten Abb. 3-2 3-1-3. Montageanforderungen Messinstrumente • Elektrisches Mikrometer oder Messuhr mit Hebelgestänge ..............(1) (mit einer Messgenauigkeit von 2 µm) •...
  • Seite 69: Vorbereitung Der Montagefläche

    3-2. Vorbereitung der Montagefläche 1. Überprüfen Sie die Größe (schraffierte Teile in der Abbildung) und Genauigkeit der Montagefläche. 2. Überprüfen Sie die Genauigkeit der Befestigungsschrauben-Koordinaten. Neoceram-Modelle Modell Measslänge – – BL57-003RE∗C 66 oder mehr – – BL57-006RE∗C 96 oder mehr –...
  • Seite 70 Kalknatronglas-Modelle Modell Measslänge BL57-006RE∗B 96 oder mehr – – 196 oder mehr BL57-016RE∗B – 296 oder mehr BL57-026RE∗B – BL57-036RE∗B 396 oder mehr BL57-046RE∗B 496 oder mehr Maßstab-Montagefläche L3 ±1 L2 ±1 L2 ±1 L3 ±1 88 ±0,3 Rmax = 6,3S 40 ±0,2 (Hinweis 1) 25 ±0,2...
  • Seite 71: Montage Des Maßstabs

    3-3. Montage des Maßstabs Vergewissern Sie sich, dass weder Staub noch andere Fremdkörper an der Montagefläche haften, und montieren Sie die Bezugsplatte parallel zur Maschinenführungsbahn, wie in der Abbildung gezeigt. (Anzugsmoment: 1,4 N · m) Die Bezugsbohrung befindet sich auf der linken Seite, wie in der Abbildung gezeigt. Nehmen Sie die Einstellung auf der rechten Seite vor, während Sie die Parallelität mit der Hebel-Messuhr überwachen.
  • Seite 72 Befestigen Sie die Maßstabsklammern provisorisch (1 oder 2 ganze Umdrehungen weniger als die halb angezogene Position) mit den Befestigungsschrauben, wie in der Abbildung gezeigt. BL57-003RE BL57-006RE, 026RE, 031RE, 046RE Unterlegscheibe (Nennmaß 4) Unterlegscheibe (Nennmaß 4) Maßstabsklammer Maßstabsklammer Bezugsplatte Bezugsplatte BL57-011RE, 016RE, 021RE, 036RE, 041RE Bezugsplatte Unterlegscheibe (Nennmaß...
  • Seite 73 Überprüfen Sie Montagefläche und Bezugsfläche des Maßstabs auf Staub und Schmutz. Falls die Flächen verschmutzt sind, wischen Sie sie mit alkoholgetränkter Gaze ab. Montagefläche Bezugsfläche Abb. 3-8 Schieben Sie den Maßstab zwischen Maßstabsklammer und Montagefläche ein, während Sie seine Bezugsfläche (siehe Abb. 3-6) leicht gegen die Stoßgrundfläche drücken (Hinweis). Ziehen Sie die in der Abbildung mit A und B gekennzeichneten Schrauben der Maßstabsklammer schrittweise und abwechselnd an.
  • Seite 74 Wenn Sie den Maßstab gegen die Bezugsfläche drücken, üben Sie mit den Fingern an zwei Stellen einen Druck von 9,8 N oder weniger auf die der Bezugsfläche gegenüberliegende Kante des Maßstabs aus, wie in der linken Abb. 3-10 gezeigt. Wird ein Druck von 4,9 N oder mehr auf die Mitte des Maßstabs ausgeübt, wie in der rechten Abb.
  • Seite 75: Montage Des Detektorkopfes

    Ziehen Sie die Maßstabsklammern an beiden Enden des Maßstabs mit dem gleichen Anzugsmoment an. (Endanzugsmoment: 1,4 N · m) BL57-026RE, 031RE, 046RE Abstandsstück BL57-016RE, 036RE, 041RE, 056RE, 066RE, 076RE, 086RE, 096RE, 106RE Abstandsstück Abb. 3-12 Überprüfen Sie die Oberfläche des Maßstabs auf Öl und Staub. Falls die Oberfläche verschmutzt ist, wischen Sie sie mit alkoholgetränkter Gaze ab.
  • Seite 76: Signaleinstellung

    3-5. Signaleinstellung 3-5-1. Vorbereitung zur Signaleinstellung Stellen Sie sicher, dass der Schnittstelleneinheit ausgeschaltet ist. Angaben zum Abnehmen und Anbringen der Abdeckung der Schnittstelleneinheit finden Sie in Abschnitt 4- ∗ Verbinden Sie die Sonde CH1 des Oszilloskops mit den Prüfstiften der Schnittstelleneinheit. ∗...
  • Seite 77: Azimuteinstellung

    3-5-2. Azimuteinstellung Die in der nachstehenden Abbildung gezeigte Richtung wird als Azimutrichtung bezeichnet. Durch geringfügiges Verstellen der Detektorkopfausrichtung kann ein stabiles Ausgangssignal innerhalb des Bereichs der angegebenen Werte erzielt werden. <Angegebene Werte> Typ mit A/B-Signalausgabe ..Ausgabeformat F : Amplitude 0,7 Vs-s bis 1,3 Vp-p Ausgabeformat G : Amplitude 0,8 Vs-s bis 1,2 Vp-p Typ mit Analogausgabe ....
  • Seite 78 Entfernen Sie den Anschlag vom Detektorkopf. Bewegen Sie die Maschinenvorrichtung nicht mit dem am Detektorkopf angebrachten Anschlag, weil dies zu einer Beschädigung des Detektorkopfes oder Maßstabs führen kann. Anschlag Abb. 3-17 Verschieben Sie den Maßstab und vergewissern Sie sich, dass die Amplituden A und B (siehe Abb. 3- 18) der Lissajousfigur über die gesamte Maßstabslänge innerhalb des Bereichs der angegebenen Werte liegen.
  • Seite 79: Abschluss Von Montage Und Einstellung

    3-6. Abschluss von Montage und Einstellung × • Sichern Sie das Kabel mit der mitgelieferten Kabelklemme und der Flachkopfschraube (M4 • Bevor Sie den Maßstab für Messungen benutzen, lassen Sie ihn nach der Montage etwa drei Stunden lang ruhen, damit sich die befestigten Teile stabilisieren können und die Umgebungstemperatur des Maßstabs sich normalisieren kann.
  • Seite 80 BL57-RE 3-14...
  • Seite 81: Schnittstelleneinheit

    4. Schnittstelleneinheit 4-1. Abnehmen und Anbringen der Schnittstelleneinheitabdeckung Um die Funktionen einzustellen oder zu überprüfen, entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie dann die Schnittstelleneinheitabdeckung ab. Platzieren Sie die Schnittstelleneinheitsabdeckung beim Anbringen so, dass die vorspringende Fläche auf der Anschlussseite liegt, und ziehen Sie dann die entfernten Schrauben wieder an ihren ursprünglichen Positionen an.
  • Seite 82: Led-Bezeichnungen

    4-3. LED-Bezeichnungen Typ mit A/B-Signalausgabe: Ausgabeformat F und G POS.-Lampe 1 Bezugspunktlampe POS.-Lampe 2 Pegelalarmlampe POS.-Lampe 3 Geschwindigkeitsalarmlampe POS.-Lampe 4 B L 5 7 B L 5 7 CERT I T I F I CAT I O I ON P RO DUC T C OMP L I E S W I T H D H H S R U L E S 2 1 C F R S U B CH A P T E R J A P P L I C A B L E AT D A T E O F M AN U F A C T U R E .
  • Seite 83: Mode-Schalter

    4-4. MODE-Schalter MODE-Schalter (für verschiedene Einstellungen) Standardeinstellungszustand Standardeinstellungszustand (Im Falle der Ausgabeform F, H) (Im Falle der Ausgabeform G) MODE-Schalter 1 MODE-Schalter 2 MODE-Schalter 3 (Richtungsschalter) MODE-Schalter 4 (Diese Einstellung gilt für Erfassung in Vorwärtsrichtung. Sie ist „ON“ für Erfassung in Rückwärtsrichtung.) MODE-Schalter 5 MODE-Schalter 6 (Auflösungs-Einstellschalter)
  • Seite 84: Ausführliche Beschreibung Der Mode-Schalter

    4-4-1. Ausführliche Beschreibung der MODE-Schalter Typen mit A/B-Signalausgabe MODE-Schalter 1 und 2 (Bezugspunktschalter POS1 und POS2) Die Positionsbeziehung zwischen dem eingegebenen Bezugspunkt-Torsignal und dem Maßstabsignal muss voreingestellt werden, um einen Bezugspunkt synchron zum A/B-Signal auszugeben. Diese beiden Schalter dienen zur Einstellung der Positionsbeziehung. Weitere Informationen dazu in Abschnitt 4-5-4 “Bezugspunkteinstellung”.
  • Seite 85: Ändern Der Einsellungen

    Typen mit Analogausgabe Verwenden Sie immer die Einstellungen in Tabelle 4-1, außer für die nachstehenden Schalter. Die Beschreibung der nachstehenden Schalter ist mit den Typen mit A/B-Signalausgabe identisch. Typen mit Analogausgabe haben keine Alarmausgabe. Außerdem kann die Bezugspunkt-Ausgangssignalbreite nicht verändert werden. MODE-Schalter 4 (Standard-Bezugspunkterkennungsrichtungsschalter) MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) MODE-Schalter 9 (Bezugspunkterkennungsrichtungs-Wahlschalter)
  • Seite 86: Bezugspunkteinstellung

    4-5-4. Bezugspunkteinstellung Die Positionsbeziehung zwischen der gewählten Position für das Bezugspunkttor und dem Maßstabsignal muss eingestellt werden, um einen Bezugspunkt synchron zum A/B-Signal auszugeben. Diese Justierung und Einstellung verwendet die Synchronisierung mit dem A/B-Signal, um eine Verschiebung der Bezugspunktposition zu verhüten, selbst wenn sich das Torsignal für den Bezugspunkt aufgrund der Temperatur, der elektrischen Eigenschaften oder anderer Faktoren geringfügig verschiebt.
  • Seite 87: Einstellung Der Bezugspunktausgabe Und Der Bezugspunkterkennungsrichtung

    4-5-5. Einstellung der Bezugspunktausgabe und der Bezugspunkterkennungsrichtung Der MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) wird zur Einstellung der Bezugspunktausgabe in einer Richtung oder in beiden Richtungen verwendet. Bei Einstellung auf Ausgabe in einer Richtung (ON) kann die Bezugspunkterkennungsrichtung eingestellt werden. Wenn der MODE-Schalter 7 (Bezugspunktausgabe-Wahlschalter) auf Ausgabe in beiden Richtungen (OFF) eingestellt wird, sind MODE-Schalter 4 (Standard-Bezugspunkterkennungsrichtungsschalter) und MODE- Schalter 9 (Bezugspunkterkennungsrichtungs-Wahlschalter) deaktiviert.
  • Seite 88: Einstellung Des Alarmzurücksetzungsmodus

    4-5-6. Einstellung des Alarmzurücksetzungsmodus Der MODE-Schalter 8 (Alarmmodusschalter) wird verwendet, um zwischen dem Modus für automatische Zurücksetzung des Alarms oder dem Modus zum Halten des Alarms bis zum erneuten Einschalten der Stromversorgung umzuschalten. Modus für automatische Zurücksetzung Der Maßstab befindet sich etwa 400 ms lang im Alarmzustand. Wird die Alarmursache innerhalb dieser Zeit beseitigt, dann wird der Alarmzustand nach Ablauf von etwa 400 ms automatisch aufgehoben.
  • Seite 89: Maßstabsignalausgabe

    5. Maßstabsignalausgabe 5-1. A/B-Signal- und Alarmausgabespezifikationen (nur für Ausgabeformate F und G) • Die Ausgangsspezifikationen stimmen mit EIA-422 überein. • Minimale A/B-Phasendifferenz t : 38 ns A-Signal B-Signal Abb. 5-1 • Ein Fehler von etwa 38 ns wird wegen der Synchronisierung des A/B-Signals durch den internen 26,3 MHz Taktgeber erzeugt.
  • Seite 90: Analogausgangsspezifikationen (Nur Für Ausgabeformat H)

    5-2. Analogausgangsspezifikationen (nur für Ausgabeformat H) SIN/COS-Ausgangsspezifikationen (Über die gesamte Länge und den gesamten Betriebstemperaturbereich) Gegenstand Symbol Spezifikationen Einheit Bemerkungen Min. Typ. Max. − − − − Ausgangssignal-Amplitude ), ( Vs-s Hinweis 1 Ausgangssignal-Phasendifferenz − − Mittenspannung − − − Fehlspannung −...
  • Seite 91: Bezugspunkt-Ausgangsspezifikationen

    Bezugspunkt-Ausgangsspezifikationen Die Ausgangsspezifikationen stimmen mit EIA-422 überein. (Über die gesamte Länge und den gesamten Betriebstemperaturbereich) Gegenstand Symbol Spezifikationen Einheit Min. Typ. Max. “H”-Pegel-Ausgang “L”-Pegel-Ausgang Tabelle 5-2 +REF −REF Abb. 5-3 Bezugspunktsignal sowie SIN- und COS-Signalphasen Gegenstand Spezifikationen Min. Typ. Max. 0,32 µm 0,4 µm 0,48 µm...
  • Seite 92 BL57-RE...
  • Seite 93: Ein-/Ausgangsanschluss

    6. Ein-/Ausgangsanschluss 6-1. Anschluss Schnittstelleneinheitsseite: A/B-Signalenausgang : 10226-52A2PL (hergestellt von der Firma SUMITOMO 3M Limited) Analogausgang : D02-M15SAG-26L9E (hergestellt von der Firma Japan Aviation Electronics Industry, Limited) Kabelseite: A/B-Signalenausgang : Stecker 10126-3000PE (hergestellt von der Firma SUMITOMO 3M Limited) : Gehäuse 10326-52F0-00S (hergestellt von der Firma SUMITOMO 3M Limited) Analogausgang : Stecker D02-M15PG-N-F0 (hergestellt von der Firma Japan Aviation Electronics Industry,...
  • Seite 94 • 0 V ist die Schaltungserde, und sie ist nicht mit der Rahmenerde verbunden. • Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung am Eingangsanschluss der Schnittstelleneinheit 5 V Gleichstrom +5 % beträgt. • 5 V S und 0 V S dienen zur Überprüfung der an den Eingangsanschluss der Schnittstelleneinheit angelegten Spannung (Fernabtastfunktion).
  • Seite 95: Anschlussspezifikationen

    (Wird der Maßstab verwendet, wenn die Gleichtaktspannung von ±12 V überschritten wird, kann der Maßstab beschädigt werden.) Um Probleme zwischen den an diesem Magnescale Co., Ltd.-Produkt angeschlossenen Steuergeräten zu vermeiden, wird empfohlen, eine Signalerde (Stromquellenerde) (gemeinsamer Anschluss) anzuschließen und den Lastwiderstand auf 120 Ω einzustellen. Verdrillte Doppelleitungen (min 1 Umdrehung/1 Zoll) mit einer Kerndicke von mindestens AWG28 werden für die Differentialsignalkabel empfohlen.
  • Seite 96 Bei Empfang der Stromversorgung von einer anderen Quelle als dem Steuergerät Steuergerät Maßstab Stromquelle (5 V) Stromquellenerde Stromquelle (5 V) Stromquellenerde Stromquellenerde Abb. 6-5 Bei Empfang der Stromversorgung von einer anderen Quelle als dem Steuergerät haben die Stromquellenerde des Steuergerätes und die Stromquellenerde des Gerätes, das den Strom liefert, das gleiche Potential. Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist.
  • Seite 97: Analogausgangstyp

    6-2-2. Analogausgangstyp Beispiel der Eingangsschaltung Musterbeispiel der Empfängerseite Maßstabsseite +SIN Ω Ω −SIN +COS Ω Ω −COS +REF −REF Bei Empfang der Stromversorgung von einer anderen Quelle als dem +5 V +5 V Steuergerät, schlteßen Sie die Stromquellenerde des Steuergerätes an die Stromquellenerde des Gerätes an, das den Strom liefert, damit diese Erde das gleiche Potential haben.
  • Seite 98: Ausgangskabellänge (Nur Für Analogausgabe)

    6-2-3. Ausgangskabellänge (nur für Analogausgabe) Es gibt eine Beziehung zwischen der maximalen Ansprechgeschwindigkeit und der Ausgangskabellänge. Kabellänge (m) Maximale Ansprechgeschwindigkeit (mm/s) 3000 2330 1660 • Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist. Treffen Sie Maßnahmen zur Verhütung von Spannungsstößen. •...
  • Seite 99: Technische Daten

    7. Technische Daten Gegenstand Ausgabeformat A/B-Signalen-Ausgangstyp Analogausgangstyp Erkennungssystem Beugungsgitterabtastung Maßstabslänge Messlänge (mm) 30, 70, 120, 170, 220, 270, 320, 370, 420 (Neoceram) Messlänge +10 mm (5 mm auf jeder Seite) Max Verfahrweg des Maßstabs Messlänge +26 mm Gesamte Maßstabslänge Maßstabslänge Messlänge (mm) 60, 160, 260, 360, 460, 560, 660, 760, 860, 960, 1060 (Kalknatronglas)
  • Seite 100 Hinweis 1: Es gibt eine Beziehung zwischen der maximalen Ansprechgeschwindigkeit und der Ausgangskabellänge (jenseits der Schnittstelleneinheit). Kabellänge (m) Maximale Ansprechgeschwindigkeit (mm/s) 3000 2330 1660 Hinweis 2: Das System erfüllt nicht die Vorschrift EN61000-6-2, wenn die Stromversorgungsleitung länger als 10 m ist. Treffen Sie Maßnahmen zur Verhütung von Spannungsstößen. Hinweis 3: Der Anschluss-Eingangsteil muss die Spezifikationen erfüllen.
  • Seite 101: Maßzeichnung

    8. Maßzeichnung 8-1. Neoceram-Modelle ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ BL57- C (Meßlängen: 30/60/110/160/210/260/310/360/410) BL57-RE...
  • Seite 102: Kalknatronglas-Modelle

    8-2. Kalknatronglas-Modelle ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗∗∗ ∗∗∗ BL57- B (Meßlängen: 60/160/260/360/460) BL57-RE...
  • Seite 103 ∗∗∗ ∗∗∗ ∗∗∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗∗∗ ∗∗∗ BL57- B (Meßlängen: 560/660/760/860/960/1060) BL57-RE...
  • Seite 104 BL57-RE...
  • Seite 105: Störungsinformation

    ■ Reparaturen sind notwendig, wenn ein Überlauf auftritt, das Kabel beschädigt wird, die Maßstabseinheit verformt wird, oder eine andere Situation eintritt, die schädlich für die Funktion des Maßstabs ist. Halten Sie sofort die Maschine an, und kontaktieren Sie dann eine Magnescale Co., Ltd. Kundendienststelle oder Ihre lokale Werkstatt.
  • Seite 106 BL57-RE...
  • Seite 107 Co., Ltd. et sont destinées exclusivement à l'usage des acquéreurs de l'équipement décrit dans ce manuel. Magnescale Co., Ltd. interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou entretiens de l'équipement à...

Inhaltsverzeichnis