Inhaltszusammenfassung für Magnescale CH22-XXXCS Serie
Seite 1
スケールセット / Scale set / Maßstabsatz SR27A-AZ , CH22 Series Series お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 EU 機械指令に基づき、この取扱説明書の英文がオリジナルとなります。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. The English version is the original manual according to the EU Machinery Directive. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Seite 2
[For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJEC T TO THE FOLLOWING T WO CONDITIONS. (1) T H I S D E V I C E M AY N O T C A U S E H A R M F U L INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY...
Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fi re, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
General precautions When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifi cally in this manual to ensure proper use of the products. • Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
Seite 31
Contents 1. Product Overview ..............1 1-1. Overview ........................1 1-2. Features ........................1 1-3. System Confi guration ....................1 1-4. Model Name .......................2 1-5. Functional Safety .......................3 1-6. Machinery Directive ....................4 2. Handling Precautions .............. 5 3. Installation ................6 3-1. Names of Parts ......................6 3-2.
• Includes a built-in function for correcting variations in scale signal levels for enabling high-precision positioning. High-precision correction function developed exclusively by Magnescale Co., Ltd. is used to realize high precision and high resolution.
1-4. Model Name S R 2 7 A - × × × A Z Y Reference point Reference point positioned leftwards of the left eff ective length end Communication protocol SIEMENS DRIVE-CLiQ Resolution and polarity 0.01 μm Polarity + (See 4-1) Precision grade A: 5 + 5L/1000 μm p-p S: 3 + 3L/1000 μm p-p...
1-5. Functional Safety Th is product is a functional safety magnescale which is compliant with EN 61800-5-2:2007 / IEC 61508:2010 / IEC 62061:2005 SC3 SIL 2 and EN ISO 13849-1:2008 Cat.3 PL d. Behavior of the product when anomalies arise : Th e product shift s to a safe state within 5 ms when dangerous faults are detected.
1-6. Machinery Directive Th is product is a functional safety linear magnescale which is compliant with the Machinery Directive 2006/42/EC. EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Magnescale Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A-18F, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6018, Japan hereby declare that the following products...
2. Handling Precautions Be sure to observe the following safety precautions in order to maintain the product’s functions and performance. • Th is product should be handled and installed by operators who have read and understood this Instruction Manual. • Th e output connector of the connection cable is made of metal. When handling it, do not knock it against the scale and scale head.
3. Installation For the installation dimensions, refer to section 8, “Dimensional Diagrams.” 3-1. Names of Parts Scale unit Foot plate Foot plate Intermediate foot plate Mounting hole M4 End cap Mounting hole M8 Mounting hole M8 Scale set Scale End cap Waterproof cap Scale head SR27A...
Seite 39
• Use a scale installation bracket, where applicable, having length covering the entire scale length. Th e parallelism of the scale may be harmed if only using a bracket divided for the installation section. Before installation • Check that the alignment of the installation surface (or installation brackets) is within the standards. (For the standards, see the later-described illustration of the Installation example) •...
Installation example Example 1 (recommended): Installation when a stop surface of the scale and the scale head is made with the bracket. Scale installation accuracy is improved when a stop surface is made. Th is also simplifi es reinstallation of the scale.
Seite 41
3. Bring the scale into contact with the stop surfaces and install. Fig. 3-7 Example 2: Installation when a stop surface of the scale and the scale head is not made with the bracket. 1. Adjust the parallelism of the scale bracket and scale head bracket with respect to the machine guide, and then secure in place.
Seite 42
2. Adjust the parallelism with respect to the machine guide of the scale rear while measuring the scale rear with a dial gauge. Tighten the set screws. <Measurement method> Measure at two points where the measurement distance is as wide as possible and at the same distance from the right and left scale ends.
3-3. Connection Cable Installation • Connect the connection cable to the left or right of the scale head, selecting left or right depending on the installation location. • A waterproof cap is fi tted to both ends of the scale head. Remove the waterproof cap from the end where the cable is to be connected and connect the cable.
3-4. Wiring Connections with a Controller Th is product and the controller that supports the SIEMENS DRIVE-CLiQ can be connected with a cable made by SIEMENS. Both of the power and signal can be connected with a cable made by SIEMENS. To the controller that supports the SIEMENS DRIVE-CLiQ CH22 or Extension connection cables...
3-5. Version Numbers of a Controller Be sure to use the following combination of the controller version numbers when using the magnescale that supports the SIEMENS DRIVE-CLiQ. SINUMERIK soft ware version : 4.4SP2 or later SINAMICS fi rmware version : 4.4SP1 or later Th e functions of the controller may be restricted with any combinations other than the above.
6. Air Purge In the standard confi guration, an M5 tap hole for air purging is provided in the end cap section of the scale. Air can be injected into the scale unit to reduce the eff ects of the environments shown below. Th e actual eff ects, however, will vary depending on operating conditions.
Main components Manufacturer Model Name Quantity SMC Corporation AF40-A Air fi lter SMC Corporation AFM40-A Mist separator SMC Corporation AR40-A Regulator with 200 kPa pressure gauge SMC Corporation Y400T-A Spacer assembly with L-type bracket SMC Corporation KQ2S04-M5 Air nipple Notes Th e air fi lter and mist separator should incorporate a fl oat-type auto drain (NC) mechanism.
Seite 48
Tube fl ushing Flush the tube from the air pressure source to the air supply unit connectors and each scale connector. Flushing cleans the tubes, prevents the embedding of foreign objects in the equipment, and is also useful to check the tubes. Air pressure source If a compressor is selected for use, take into consideration the air consumption amount (approx.
7-2. Connection Cables Model name CH22-XXXCS CH22-XXXNS Item Conduit Included (stainless steel) None No conduit is used 100 m from the scale head side connector Cable sheath (Polyurethane) (Polyurethane) (Green) (Green) Cable length 3, 5, 10, 15 m (standard product), Supports only 0.1 m units from 1 to 30 m (special-order product) Terminal processing RJ45 connector made by Yamaichi Electronics (or M12 connector made by...
7-4. Alarms Th is product outputs alarm information to the controller based on the errors detected and the results of self-diagnosis. Contained in the alarms is the bit information which indicates the causes of the alarms referred to as “fault causes,”...
9. Troubleshooting If a problem with the rotary magnescale is suspected, take the steps below to resolve the problem. Check that the cables and connectors used to connect the unit and controller do not have any problem. If a problem is found, replace the part concerned.
Sicherheitsmaßnahmen B e i d e m E n t w u r f v o n M a g n e s c a l e Co. , L t d . Pr o d u k t e n w i r d g r ö ß t e r We r t a u f d i e S i c h e r h e i t g e l e g t .
Maschinen und Vorrichtungen einklemmen. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Anleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. • Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, dass unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
Seite 57
Inhalt 1. Produktüberblick ..............1 1-1. Überblick ........................1 1-2. Merkmale ........................1 1-3. Systemkonfi guration ....................1 1-4. Modellbezeichnung ....................2 1-5. Funktionale Sicherheit ....................3 1-6. Machinenrichtlinie....................4 2. Vorsichtshinweise zur Handhabung ........5 3. Installation ................6 3-1. Bezeichnung der Teile ....................6 3-2. Montage der Maßstabseinheit .................6 3-3.
• Das Maßstabssystem besitzt eine eingebaute Funktion zur Korrektur der Maßstabssignalpegel- Variationen, um eine hochgenaue Positionierung zu ermöglichen. Eine hochpräzise Korrekturfunktion wird verwendet, die eigens von Magnescale Co., Ltd. entwickelt wurde, um eine hohe Präzision und Aufl ösung zu erzielen.
1-4. Modellbezeichnung S R 2 7 A - × × × A Z Y Referenzpunkt Links vom linken Ende der eff ektiven Länge positionierter Referenzpunkt Kommunikationsprotokoll SIEMENS DRIVE-CLiQ Aufl ösung und Polarität 0,01 μm Polarität + (Siehe 4-1) Präzisionsgrad A: 5 + 5L/1000 μm p-p S: 3 + 3L/1000 μm p-p Eff ektive Länge Ausgedrückt in cm-Einheiten...
1-5. Funktionale Sicherheit Bei diesem Produkt handelt es sich um ein funktionssichere Magnescale, die die Sicherheitsaufl agen von EN 61800-5-2:2007 /IEC 61508:2010 / IEC 62061:2005 SC3 SIL 2 und EN ISO 13849-1:2008 Cat.3 PL d erfüllt. Verhalten dieses Produkts bei Auft reten eines anomalen Betriebszustands : Wenn eine gefährliche Störung erfasst wird, schaltet dieses Produkt innerhalb...
1-6. Machinenrichtlinie Magnescale ist ein sicherheitsorientiertes Produkt, das den Vorgaben der Maschinenrichtlinie 2006/42/ EG entspricht. Der Inhalt der diesbezüglichen Konformitätserklärung ist der englischen Version dieses Dokumentes zu entnehmen. SR27A-AZ Series, CH22 Series...
2. Vorsichtshinweise zur Handhabung Bitte beachten Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise sorgfältig, um zu gewährleisten, dass das Gerät stets einwandfrei funktioniert und seine Leistung unbeeinträchtigt bleibt. • Dieses Produkt darf nur von Personen bedient und montiert werden, die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. •...
3. Installation Angaben zu den Installationsmaßen fi nden Sie in Abschnitt 8, “Maßzeichnung”. 3-1. Bezeichnung der Teile Maßstabseinheit Fußplatte Zwischenfußplatte Fußplatte Montageloch M4 Enddeckel Montageloch M8 Montageloch M8 Maßstabsatz Maßstab Enddeckel Wasserdichte Kappe Maßstabskopf SR27A Montageloch M4 Anschluss A Anschluss B CH22 Verlängerungskabel 3-2.
Seite 65
• Verwenden Sie einen Maßstab-Montagehalter, wo zutreff end, dessen Länge sich mit der Gesamtlänge des Maßstabs deckt. Die Parallelität des Maßstabs kann beeinträchtigt werden, wenn ein Halter verwendet wird, der nur für den Montageteil unterteilt ist. Vor der Installation • Prüfen Sie, ob die Fluchtung der Installationsfl äche (oder der Installationshalter) innerhalb der Normen liegt.
Seite 66
Montagebeispiel Beispiel 1 (empfohlen): Montage, bei der eine Anschlagfl äche von Maßstab und Maßstabskopf mit dem Halter erzeugt wird Durch die Erzeugung einer Anschlagfl äche wird die Montagegenauigkeit des Maßstabs verbessert. Dies vereinfacht auch eine spätere Neumontage des Maßstabs. 1. Die Parallelität des Maßstabshalters in Bezug auf die Maschinenführung überprüfen und einstellen, und dann das Teil befestigen.
Seite 67
3. Bringen Sie den Maßstab zur Montage mit den Anschlagfl ächen in Berührung. Abb. 3-7 Beispiel 2: Montage, bei der keine Anschlagfl äche von Maßstab und Maßstabskopf mit dem Halter erzeugt wird 1. Die Parallelität des Maßstabshalters und des Maßstabskopfh alters in Bezug auf die Maschinenführung einstellen, und dann die Teile befestigen.
Seite 68
2. Stellen Sie die Parallelität in Bezug auf die Maschinenführung der Maßstabsrückseite ein, während Sie die Maßstabsrückseite mit einer Messuhr messen. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. <Messmethode> Messen Sie an zwei Punkten, die möglichst weit voneinander entfernt sind und den gleichen Abstand vom rechten und linken Ende des Maßstabs haben.
3-3. Installation des Verbindungskabels • Schließen Sie das Verbindungskabel in Abhängigkeit des Installationsortes entweder auf der linken oder rechten Seite des Maßstabskopfes an. • Eine wasserdichte Kappe ist an beiden Enden des Maßstabskopfes angebracht. Entfernen Sie die wasserdichte Kappe von dem Ende, an welches das Kabel angeschlossen werden soll, und schließen Sie das Kabel an.
3-4. Verdrahtung mit einem Steuergerät Dieses Gerät und ein Steuergerät mit Unterstützung des SIEMENS DRIVE-CLiQ werden über ein von SIEMENS separat zu bestellenes Kabel miteinander verbunden. Sowohl die Stromversorgung als auch die Signalübertragung erfolgen über ein einziges SIEMENS-Kabel. An das Steuergerät, das SIEMENS DRIVE-CLiQ unterstützt CH22 oder Verlängerungskabel CH22 oder Verlängerungskabel...
3-5. Versionsnummern des Steuergerätes Achten Sie bei Gebrauch eines Magnescale mit Unterstützung des SIEMENS DRIVE-CLiQ darauf, die folgende Kombination von Steuergerät-Versionsnummern zu verwenden. SINUMERIK Soft ware-Version : 4.4SP2 oder neuere Version SINAMICS Firmware-Version : 4.4SP1 oder neuere Version Bei Verwendung anderer als der oben angegebenen Kombinationen sind die Funktionen des Steuergerätes möglicherweise eingeschränkt.
6. Frischluftspülung Bei der Standard-Konfi guration ist der Enddeckelteil des Maßstabs mit einer M5-Gewindebohrung für Frischluft spülung versehen. Um die Auswirkungen der unten aufgeführten Umgebungen zu reduzieren, kann Luft in den Maßstab eingeblasen werden. Die tatsächlichen Eff ekte hängen jedoch von den Betriebsbedingungen ab. Daher sollten Sie die Eff ekte gründlich überprüfen, bevor Sie Frischluft spülung verwenden.
Seite 73
Hauptkomponenten Hersteller Modell Bezeichnung Menge SMC Corporation AF40-A Luft fi lter SMC Corporation AFM40-A Tropfenabscheider SMC Corporation AR40-A Regler mit 200-kPa-Druckmesser SMC Corporation Y400T-A Abstandshalterzubehör mit L-Halter SMC Corporation KQ2S04-M5 Schlauchnippel Hinweis Luft fi lter und Tropfenabscheider sollten einen automatischen Ablassmechanismus (NC) in Schwimmerausführung enthalten.
Schlauchspülung Spülen Sie die Schläuche von der Druckluft quelle zu den Anschlüssen der Luft versorgungseinheit und jedem Maßstabanschluss aus. Auf diese Weise können Sie die Schläuche reinigen, das Eindringen von Fremdkörpern in die Anlage verhüten und außerdem eine Prüfung der Schläuche durchführen. Druckluftquelle Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Kompressors den Luft verbrauch (ca.
Ca. 0,39 kg + 1,53 kg/m Maßstabskopf-Gleitwiderstand Abmessungen Siehe Abschnitt 8, „Maßzeichnung“. Änderungen der obigen Informationen bleiben jederzeit vorbehalten. Bitte besorgen Sie sich bei der Auslegung von Maschinen die neuesten Spezifi kationen von Ihrem Magnescale Co., Ltd. Vertreter. SR27A-AZ Series, CH22 Series...
(ohne wiederholtes Biegen) Abmessungen Siehe Abschnitt 8, „Maßzeichnung“. Änderungen der obigen Informationen bleiben jederzeit vorbehalten. Bitte besorgen Sie sich bei der Auslegung von Maschinen die neuesten Spezifi kationen von Ihrem Magnescale Co., Ltd. Vertreter. 7-3. Zubehör M4 × 10 Innensechskantschraube (Zur Befestigung der Zwischenfußplatte)
7-4. Alarmsignale Dieses Produkt gibt auf der Grundlage der erfassten Fehler und dem Ergebnis der Eigendiagnose entsprechende Alarminformationen an das Steuergerät aus. Die Alarmsignale enthalten Bitinformationen, die die Ursachen der Alarme angeben, die als „Störungsursachen“ bezeichnet werden und für dieses Produkt wie nachstehend gezeigt defi niert sind. Falls Sie den Verdacht auf einen Defekt dieses Produkts haben, wenden Sie sich mit allen verfügbaren Alarmdaten an unsere Vertretung oder den Kundendienst.
9. Störungsbeseitigung Falls Sie vermuten, dass eine Störung des Magnescales vorliegt, gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, um die Störung zu beseitigen. Prüfen Sie nach, dass keinerlei Problem bei den zum Anschließen des Gerätes an das Steuergerät verwendeten Kabeln und Steckverbindern vorliegt. Falls ein Problem festgestellt wird, wechseln Sie das betreffende Teil aus.
Seite 81
容 ( 操作、保守など ) と異なる目的で本マニュアルを使用 することを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Magnescale Co., Ltd. and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Magnescale Co., Ltd. expressly prohibits the duplication...