Seite 1
スケールセット / Scale Set / Maßstab-Satz / 直线标尺组件 GB-ER/SR138R Series スケールセット / Scale Set / Maßstab-Satz / 直线标尺组件 GB-005ER~220ER スケールユニット / Scale Unit / Maßstabseinheit / 直线标尺器 SR138-005R~220R お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references.
Seite 2
[For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) T H I S D E V I C E M U S T A C C E P T A N Y INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING I N T E R F E R E N C E T H A T M A Y C A U S E UNDERSIGNED OPERATION.
Seite 12
有効長 (L) 中央フット 接続ケーブル型名 ケーブル長 SR138-005R 50 mm GB-005ER SR138-005R 50 mm SR138-010R 100 mm GB-010ER SR138-010R 100 mm SR138-015R 150 mm GB-015ER SR138-015R 150 mm SR138-020R 200 mm GB-020ER SR138-020R 200 mm SR138-025R 250 mm GB-025ER SR138-025R 250 mm...
Seite 43
接続ケーブル (CH04 : GB-ERシリーズのみに同梱) ケーブル長 (91) (86.5) (17.7) インターフェースユニット コンジットケーブル 丸型コネクタ (メス) インターフェースコネクタ (D-sub 9 ピンオス) ピン配置 番号 信号名 備考 2-M3 深さ3 差動出力 (EIA-422 準拠) 最小位相差 200 ns (31) +5 V 入力 DC +5 V ±5 % 単位 : mm (J) 35...
Seite 44
GB-005ER / SR138-005R 50 mm GB-010ER / SR138-010R 100 mm 有効長+104 mm 有効長+91 mm 45.5 mm 有効長×1/2 GB-015ER / SR138-015R 150 mm GB-020ER / SR138-020R 200 mm GB-025ER / SR138-025R 250 mm GB-030ER / SR138-030R 300 mm GB-035ER / SR138-035R...
■ General precautions ■ Precautions for use under the following environments When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following 1 When using water-miscible cutting fluid or when cutting metal or general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products.
Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
Seite 49
Warning • Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltage as this may result in fire or electric shock. • Do not perform installation work with wet hands as this may result in electric shock. •...
Handling Precautions Installation precautions When installing this unit, care should be given to the following points to prevent noise and electromagnetic wave interference from other equipment. 1. Do not pass lead and connection cables through the same ducts as power lines. 2.
Seite 51
Installation place precautions 1. Mount the scale unit for more precise positioning as closely as possible to the workpiece or to the object being measured. (The farther the scale unit is mounted from workpiece, the greater the mechanical errors grow.) 2.
Seite 53
Contents 1. Outline ................. 2 <2> When the scale mounting surface 1-1. Introduction ..............2 is a casting surface ........13 1-1-1. SR138R series ............2 <3> Mounting the slider part ......... 15 1-1-2. CH04 series ............2 <4> Removal of the slider holder ......18 1-1-3.
SR138R series signals to general-purpose A/B quadrature output. Combining with the SR138R series enables • Compact size and light weight, built-in reference point connection of Magnescale Co., Ltd. counter units (such as the • Easy to install LH70 and LH71), controllers, and other external equipment.
1-3. Parts Configuration 1-4. System Configuration Scale unit ................1 System connections • SR138R series Scale unit Extension cable Connection cable Connection cable (CH04: included only with the GB-ER series) ..1 (optional) (optional) Accessories Counter unit Clamp ..........1 (optional) Cable clamps ..
2. Name and Function of Each Part 2-1. Scale Unit Center foot plate Center foot plate securing hole Measuring length mark (right) Measuring length mark (left) Alignment mark Side cover L Serial No./Reference point indication Reference point mark Scale Model name mounting hole (two holes, both ends)
Seite 58
Measuring length marks Model name These indicate the effective movement range over which This indicates the scale unit model name. accuracy is assured with respect to the slider center. The measuring length represents the length of the effective Center foot plate movement range.
2-2. Connection Cable Note CH04 : included only with the GB-ER series When procured separately, electrical adjustment is necessary. Interface unit Model name Status lamp Conduit cable Round connector (female) Input/output connector Interface unit tap for fixing Combination No. Interface unit Combination No.
3. Mounting Method Do not apply excessive force. 3-1. Precautions before Mounting • During operation, do not apply excessive force to the scale unit. The scale unit is comprised of precision mechanical parts Before mounting, be sure to always check “Mounting and electromagnetic parts.
When mounting the scale unit vertically, be sure to mount the 3-2. Mounting Precautions slider part of the scale unit on the opposite side of a workpiece or cutting tool. Note Be sure to ground the scale unit and the slider part to prevent trouble to noise.
3-2-2. Setting the movement range 3-2-3. Protection of the head cable Mount the scale unit in the operating range shown in Fig. 3-3. The head cable has an integrated design with the scale unit, and so mount the scale unit while being careful not to put pressure on •...
3-3. Required Items for Mounting Accessories (supplied) Clamp for mounting round connectors ........1 Binding pan head screw Hexagonal socket head cap screw ..........3 M4×10 for mounting clamp ........... 2 M4×10 for mounting scale part Cable clamp for securing head cable (small) ......2 (2 pcs.
Scale unit with measuring length of 1050 mm/41.3" or 3-4. Mounting Dimensions more (with center foot plate) Screws used / Tightening torque: Hexagonal socket head cap screws M4×10 (3 pcs.), 3 plain washers (M) / 350 N·cm 8/0.31" or more 0.1 MG 25/0.98"...
<2> When the scale mounting surface is a Parallelism measurement of side A casting surface Mount the scale part using mounting brackets (1) When the scale mounting surface is a casting surface and parallelism is not satisfied Use mounting brackets and adjust so that the parallelism Mounting bracket specified in <1>...
Seite 66
(2) Checking of mounting position and tapping Adjust the parallelism of the length between the two alignment Check that the parallelism for mounting scale part meets the marks to within 0.08 mm/0.003" and tighten the setscrews. For specifications, and then tap for M4 screws of 10 mm/0.39" the scale with a measuring length of 1050 mm/41.3"...
(5) When the specified parallelism for the scale <3> Mounting the slider part mounting bracket is not obtained Insert spacers below the feet and make adjustment by (1) When parallelism and flatness of the mounting placing a pick tester or dial gauge at 2 in Fig. 3-7 to adjust surface are already satisfied When the mounting surface is finished and its parallelism the parallelism to within 0.08 mm/0.03"...
Seite 68
[When the supplied spacers (t=0.1 mm×5) are (3) When the slider mounting surface has yet to meet unable to fill the gaps between the mounting the specifications surface and the slider part] When the mounting surface of the machine is a casting Loosen the screws securing the slider part of the slider surface, use a bracket.
Seite 69
(4) When the bracket is mounted on the top of the (5) When the bracket is mounted on the rear of the slider part slider part Align the mounting bracket with the top surface of the slider Align the slider part rear side and mounting bracket without part, and adjust the bracket so that the height from the scale loosening the screw securing the slider holder, and then mounting surface is brought to 21±0.1mm/0.83"±0.004".
<4> Removal of the slider holder <5> Checking the movement range Remove the four M2.6 mounting screws for the slider holder and After mounting the scale part and slider part, be sure to move the then remove the slider holder itself. machine over the overall length of the scale to check that the •...
<7> Connecting cables Note The distance between the SR138R and GB-ER series and the connection cable can be extended by using an optional extension The maximum total cable length when extended is 30 m/98.4 ft. cable (CE10 series). Scale unit Connection cable (CH04-03C) Extension cable (CE10- ** C) Cable length...
Seite 72
Note Male side • For the GB-ER series, be sure to connect the cable so that the serial No. of the scale unit matches the combination No. of the connection cable. • When the SR138R series and optional connection cable (CH04 series) are procured together in the electrically adjusted condition, connect the cable so that the serial No.
Part C <8> Mounting the conduit cable Use a spanner on Male side Part A parts A and B to 3/4 of a Fix the conduit cable with cable clamps so that they will not revolution turn in the direction interfere with moving parts of the machine.
<9> Mounting the round connectors Clamp Secure the connected male and female round connectors with the accessory clamp. Be sure to secure the connectors, as they are dangerous if loose. 1 Fit the connectors into the open side of the clamp. 2 Tighten the top and bottom edges of the clamp together using the two accessory screws (+B M4×10).
<10> Connecting the interface unit to a counter unit When the connection cable must be electrically adjusted for the SR138R series, see “4. Electrical Adjustment of the Connection Cable Circuit”. 1 Check that the counter unit power is off. Then, connect the interface unit of the connection cable with the connector 1-3 on the rear panel of counter unit.
<11> Connecting the interface unit to a <12> Removal of the scale unit controller When removing a mounted scale unit from the machine, be sure 1 Use the screw (M3×5) to mount the supplied fixing plate to to secure the slider part to the scale part with the slider holder. the interface unit.
4. Electrical Adjustment of the Connection Cable Circuit (SR138R series only) Required items • Oscilloscope * The operations described in this section are not required for the (Sensitivity: 0.01 V or more, GB-ER series which are shipped together with the connection frequency bandwidth: 1 MHz or more) cable in the electrically adjusted condition.
<2> SIN/COS signal check Oscilloscope Note • Be sure that the interface unit is turned off before attaching or removing the probe of the oscilloscope. • The check pin of the interface unit has little physical strength, Probe and so use an IC clip or other implement to connect. Interface unit (Recommended IC clip: SMG50 grabber clip by Tektronix, CN2-5pin (Z)
Seite 79
3 Set the TIME/DIV switch of the oscilloscope to the X-Y 8 SIN/COS signal DC level check and adjustment mode. Move the scale part or slider part, and check that the Lissajous' curve center (Fig. 4-4) is within the specified 4 Set the deviation sensitivity (VOLTS/DIV) of CH1 and CH2 value over the entire length.
9 SIN/COS signal amplitude check and adjustment <3> Reference point signal check Move the scale part or slider part, and check that the Connect the oscilloscope CH1 probe to the TP3 and TP4 check Lissajous' curve amplitudes A and B (Fig. 4-5) are within the pins of the interface unit.
Seite 81
6 Reference point signal single-amplitude check and 7 Reference point signal DC level check and adjustment adjustment Move the scale part or slider part to a position having no reference point. Move the slider part in the right direction with respect to the When moving the slider head, check that the reference point scale part, and pass through the reference point.
6 Set the input coupling switches CH1 and CH2 of the <4> Reference point position check oscilloscope to DC. 1 Connect the CH1 probe of the oscilloscope to the CL1 (ZG) 7 Turn on the interface unit. check land and TP4 (GND) check pin of the interface unit. 2 Connect the CH2 probe of the oscilloscope to the CN2-5 pin 8 Position setting of reference point gate signal (CL1) (Z) and TP4 (GND) check pin of the interface unit.
Seite 83
SIN signal COS signal MODE1 MODE2 Approx. 45° Approx. 135° Approx. 225° Approx. 315° The reference point output signal is the logical product of one of the four one-cycle reference points that was selected by the switch setting and the reference point gate. Reference point gate signal Reference point...
Seite 84
9 Reference point operation check (When checking the 5) Move the scale part or slider part until it goes past the reference point using LH70/LH71) reference point. Use the reference point load and the reference point hold to A beeping sound is made when the reference point is check the reference point in both directions.
• In these case, stop the machine immediately and consult your Magnescale Co., Ltd. distributor. ■ The scale unit may not be repairable, depending on the extent of the damage.
■ Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ■ Vorsichtsmaßnahmen zum Einsatz unter den folgenden Umweltbedingungen Beim Einsatz von Geräten von Magnescale Co., Ltd. sind die 1 Bei Verwendung von wassermischbarer Schneidflüssigkeit, folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zusätzlich zu den in der vorliegenden Anleitung jeweils speziell angegebenen...
Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
Seite 93
Warnung • Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. • Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besonders groß ist. • Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann.
Seite 94
Hinweise zur Handhabung Installationshinweise Beachten Sie bei der Installation dieses Gerätes die folgenden Punkte, um die Einstreuung von Rauschen und elektromagnetischen Wellen von anderen Geräten zu verhüten. 1. Verlegen Sie Zuleitungskabel und Verbindungskabel nicht zusammen mit Starkstromkabeln. 2. Halten Sie bei der Installation des Gerätes einen Mindestabstand von 0,5 m zu Hochspannungs-, Starkstromquellen oder Hochleistungsrelais ein.
Seite 95
Hinweise zum Installationsort 1. Um eine möglichst präzise Positionierung zu erzielen, empfiehlt es sich, die Maßstabseinheit möglichst nahe am Werkstück oder zum messenden Objekt einzubauen. (Je weiter die Maßstabseinheit vom Werkstück entfernt eingebaut wird, desto größer werden mechanische Fehler.) 2. Verwenden Sie die Maßstabseinheit innerhalb eines Umgebungstemperaturbereichs von 0 °C bis 40 °C.
Seite 97
Inhaltsverzeichins 1. Übersicht ..............2 <2> Wenn es sich bei der Einbaufläche um eine Gussfläche handelt ........13 1-1. Einleitung ..............2 1-1-1. Serie SR138R ............2 <3> Montage des Schiebers ......15 1-1-2. Serie CH04 ............2 <4> Entfernen des Schieberhalters ....18 1-1-3.
B-Quadratur-Ausgangssignal. Der Einsatz dieses Kabels mit den • Einfacher Einbau Modellen der Serie SR138R gestattet den Anschluss von • Ausdehnungskoeffizient identisch mit dem von Magnescale Co., Ltd.-Anzeigeeinheiten (z.B. den Modellen Werkzeugmaschinen LH70 und LH71), Steuergeräten und anderen externen Geräten. • Außerordentlich genaue Positionserkennung •...
1-3. Anordnung der Teile 1-4. Systemaufbau Maßstabseinheit ..............1 Systemanschlüsse • Serie SR138R Maßstabseinheit Verlängerungskabel Anschlusskabel Anschlusskabel (CH04: gehört nur bei der Serie GB-ER zur Ausstattung) ..1 (Sonderzubehör) (Sonderzubehör) Mitgeliefertes Zubehör Anzeigeeinheit Klemme ......... 1 (Sonderzubehör) • Serie GB-ER Kabelklemmens ..
Seite 100
Messlänge Mittelfuß Anschlusskabellänge Kabellänge Modellname SR138-005R 50 mm GB-005ER SR138-005R 50 mm SR138-010R 100 mm GB-010ER SR138-010R 100 mm SR138-015R 150 mm GB-015ER SR138-015R 150 mm SR138-020R 200 mm GB-020ER SR138-020R 200 mm SR138-025R 250 mm GB-025ER SR138-025R 250 mm...
2. Bezeichnung und Funktion der Teile 2-1. Maßstabseinheit Befestigungsbohrung für mittlere Fußplatte Mittlere Fußplatte Messlängenmarkierung (rechts) Messlängenmarkierung (links) Ausrichtmarkierungen Seitliche Abdeckung L Serien-Nr./Bezugspunkt- Maßstabseinbaubohrung positionsanzeige (zwei Bohrungen, an Bezugspunktmarkierung Modellname beiden Enden) Maßstab Serial No. ****** SR138−*** R Seitliche Schieber Abdeckung R Schieber Schiebereinbaubohrung (zwei Bohrungen)
Seite 102
Messlängenmarkierungen Modellname Diese kennzeichnen den effektiven Bewegungsbereich Dies ist die Modellname der Maßstabseinheit. relativ zum Mittelpunkt des Schiebers, über den sich dieser bei Einhaltung der Messgenauigkeit bewegen kann. Mittlere Fußplatte Diese wird eingebaut, wenn die Messlänge 1050 mm oder Hinweis größer ist und muss beim Einbau der Maßstabseinheit Bei Einbau und Verwendung der Maßstabseinheit befestigt werden.
2-2. Anschlusskabel Hinweis Wenn die Teile getrennt bezogen werden, ist eine elektrische CH04: gehört nur bei der Serie GB-ER zur Ausstattung Einstellung erforderlich. Schnittstelleneinheit Modellname Statuslampe Zuleitungskabel Rundsteckverbinder (Buchse) Ein-/Ausgangsanschluss Schnittstelleneinheit-Befestigungsgewinde Kombinationsnummer Schnittstelleneinheit Ein-/Ausgangsanschluss Die Schnittstelleneinheit wird an die Schnittstelle an der Maßstab- und Bezugspunktsignale werden hier ausgegeben, Rückwand der Anzeigeeinheit angeschlossen.
3. Montagemethode Übermäßigen Druck vermeiden 3-1. Vor der Montage zu beachtende • Die Maßstabseinheit darf generell keinem übermäßigen Druck Vorsichtshinweise ausgesetzt werden. Die Maßstabseinheit besteht aus mechanischen und elektromagnetischen Bauteilen, die mit Vor der Montage ist unbedingt der Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen höchster Präzision gefertigt wurden.
Bei vertikaler Montage der Maßstabseinheit ist unbedingt darauf 3-2. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage zu achten, den Schieber der Maßstabseinheit auf der dem Werkstück oder Schneidwerkzeug entgegengesetzten Seite zu Hinweis montieren. Um durch Rauschen verursachte Störungen zu vermeiden, sollten Maßstabseinheit und Schieber unbedingt geerdet werden. 3-2-1.
3-2-2. Einstellen des Bewegungsbereichs 3-2-3. Schutz des Kopfanschlusskabels Die Maßstabseinheit ist innerhalb des in Abb. 3-3 gezeigten Da das Kopfkabel eine mit der Maßstabseinheit integrierte Betriebsbereichs zu montieren. Ausführung besitzt, ist bei der Montage der Maßstabseinheit sorgfältig darauf zu achten, dass kein Druck auf das Kabel •...
3-3. Zur Montage benötigte Teile Mitgeliefertes Zubehör Klemme zum Einbau des Rundsteckverbinders ...... 1 Selbsthemmende Flachkopfschraube Innensechskantschraube ............3 M4×10 zur Befestigung der Einbauklemme ....2 M4×10 zur Befestigung des Maßstabs Kabelklemme zur Befestigung des Kopfkabels (klein) ... 2 (2 Stck. bei Maßstäben von L<1000 mm) Sicherungsplatte für Befestigung der Schnittstelleneinheit ..
Maßstabseinheit mit einer Messlänge von 1050 mm 3-4. Einbaumaße oder länger (mit mittlerer Fußplatte) Verwendete Schrauben/Anzugsmoment: Innensechskantschrauben M4×10 (3 Stck.), 3 Unterlegscheiben 8 oder größer 0,1 MG (M) / 350 N·cm Ebenheit der Flächen A, B innerhalb von 0,1 mm Parallelität der Flächen A, B zur Bewegung des Maschinentischs 0,1 MG...
<2> Wenn es sich bei der Einbaufläche um eine Parallelitätsmessung der Fläche A Gussfläche handelt Den Maßstab mit den Einbauhalterungen befestigen (1) Wenn es sich bei der Einbaufläche um eine Gussfläche handelt und die Parallelität nicht Halterung zufriedenstellend ist Messtaster Einbauhalterungen verwenden und diese so justieren, dass die in <1>...
Seite 110
(2) Kontrolle der Einbauposition und Gewindeschneiden Die Messuhr direkt auf jede Ausrichtmarkierung setzen, um die Prüfen, ob die Parallelität zum Einbau des Maßstabs der Parallelität zu messen, und den Unterschied zwischen den zwei Spezifikation entspricht, und dann entsprechend der Ausrichtmarkierungen auf innerhalb von 0,08 mm ausrichten: Übersichtszeichnung auf Seite 34 ein Gewinde für Bei Maßstäben mit einer Messlänge von 1050 mm oder größer M4-Schrauben mit 10-mm-Tiefe bohren.
(5) Wenn die vorgeschriebene Parallelität der <3> Montage des Schiebers Maßstab-Einbauhalterung nicht erzielt werden kann (1) Wenn die Parallelität und Ebenheit der Abstandsstücke unter die Füße legen und den Messtaster Einbaufläche bereits zufriedenstellend genau sind Wenn die Einbaufläche bearbeitet ist und ihre Parallelität oder die Messuhr auf jede Ausrichtmarkierung setzen, wie in 2 in Abb.
Seite 112
[Wenn die mitgelieferten Abstandsstücke (3) Wenn die Schiebereinbaufläche nicht bearbeitet (t=0,1 mm×5) nicht ausreichen] Um die Abstände zwischen den Einbauflächen und dem Wenn die Einbaufläche der Maschine eine Gussfläche ist, Schieber zu füllen, die Schrauben lösen, mit denen der eine Einbauhalterung verwenden. Eine Einbauhalterung auf Schieberteil des Schieberhalters befestigt ist, und den die Unterseite des Schiebers legen, ohne die Schauben zu Schieber gegen den Maßstab drücken.
Seite 113
(4) Wenn die Halterung an der Schieberoberseite (5) Wenn die Halterung an der Schieberrückseite befestigt wird befestigt wird Die Einbauhalterung auf die Oberfläche des Schiebers Die Einbauhalterung auf die Rückseite des Schiebers ausrichten, ohne die Schraube zu lösen, mit der der ausrichten und die Halterung so justieren, dass die Höhe von der Maßstab-Einbaufläche auf 21±0,1 mm gebracht wird.
<4> Entfernen des Schieberhalters <5> Kontrolle des Bewegungsbereichs Die vier M2,6-Befestigungsschrauben des Schieberhalters Nach dem Einbau von Maßstab und Schieber die Maschine über entfernen und den Schieberhalter selbst abnehmen. die ganze effektive Länge des Maßstabs verfahren, um die • Unbedingt daran denken, die Blendenaufkleber (mitgeliefert) Messlänge des Maßstabs zu prüfen und festzustellen, ob sich die zum Verdecken der Schraubenbohrungen aufzukleben, Maschine innerhalb der Messlänge bewegt.
<7> Anschließen der Kabel Hinweis Der Abstand zwischen der Serie SR138R und GB-ER und dem Anschlusskabel kann dadurch vergrößert werden, dass ein als Die maximale Gesamtlänge des Kabels einschließlich Sonderzubehör erhältliches Verlängerungskabel (Serie CE10) Verlängerungskabel beträgt 30 m. dazwischen geschaltet wird. Maßstabseinheit Anschlusskabel (CH04-03C) Verlängerungskabel...
Seite 116
Hinweis Steckerseite • Bei der Serie GB-E unbedingt darauf achten, das Kabel so anzuschließen, dass die Serien-Nr. der Maßstabseinheit mit der Kombinations-Nr. des Anschlusskabels übereinstimmen. • Falls der Maßstab SR138R und das Anschlusskabel CH04 separat bestellt wurden, muss vor der Inbetriebnahme eine elektrische Einstellung für das Kabel CH04 vorgenommen werden.
<8> Einbau des Zuleitungskabels Teil C Einen Steckerseite Teil A Schraubenschlüssel Das Zuleitungskabel mit den Kabelschellen so befestigen, dass es 3/4-Umdrehung an Teil A und B nicht mit beweglichen Teilen der Maschine in Berührung kommt. ansetzen und in Teil B Pfeilrichtung Hinweis drehen.
<9> Anschließen der Rundsteckverbinder Klemme Die miteinander verbundenen Stecker- und Buchsenteile der Rundsteckverbinder mit der mitgelieferten Klemme sichern. Die Steckverbinder in jedem Fall sorgfältig sichern, da sie Gefahren heraufbeschwören können, falls sie sich lösen sollten. 1 Die Steckverbinder in die offene Seite der Klemme einpassen.
<10> Anschließen der Schnittstelleneinheit an eine Zählereinheit Wenn das Anschlusskabel für die Serie SR138R elektrisch eingestellt werden muss, siehe den Abschnitt „4. Elektrische Einstellung des Anschlusskabel-Schaltkreises“. 1 Nachprüfen, dass die Stromversorgung der Anzeigeeinheit ausgeschaltet ist. Dann die Schnittstelleneinheit des Anschlusskabels an die Buchse 1-3 an der Rückwand der Anzeigeeinheit anschließen.
<11> Anschließen der Schnittstelleneinheit an <12> Ausbau der Maßstabseinheit ein Steuergerät Wenn eine Maßstabseinheit, die in eine Maschine eingebaut 1 Die Schrauben (M3×5) zur Befestigung der mitgelieferten worden ist, wieder entfernt werden soll, unbedingt darauf achten, Sicherungsplatte an der Schnittstelleneinheit verwenden. den Schieber mit dem Schieberhalter am Maßstab zu sichern.
4. Elektrische Einstellung des Anschlusskabel-Schaltkreises (Nur Serie SR138R) Erforderliche Werkzeuge • Oszilloskop (Empfindlichkeit: 0,01 V oder mehr, * Die in diesem Abschnitt beschriebenen Maßnahmen sind bei Frequenzbandbreit: 1 MHz oder mehr) der Serie GB-ER nicht erforderlich, weil der Versand Eingangsempfindlichkeit : 0,1 V Gleichspannung/Teil.
<2> SIN/COS-Signalüberprüfung Oszilloskop Hinweis • Unbedingt darauf achten, die Schnittstelleneinheit auszuschalten, bevor die Sonde des Oszilloskops daran angebracht oder abgenommen wird. Sonde • Der Prüfstift der Schnittstelleneinheit besitzt eine geringe Schnittstelleneinheit mechanische Festigkeit, so dass die Verbindung über einen Stift CN2-5 (Z) IC-Clip o.Ä.
Seite 123
3 Den Schalter TIME/DIV am Oszilloskop auf den Modus 8 Prüfung und Einstellung des Gleichspannungspegels X-Y einstellen. des SIN/COS-Signals Den Maßstab verschieben und nachprüfen, dass der 4 Die Deviationsempfindlichkeit (VOLTS/DIV) von CH1 und Mittelpunkt der Lissajous-Kurve (Abb. 4-4) über die CH2 am Oszilloskop auf 0,2 V/Teil.
9 Prüfung und Einstellung der SIN/COS-Signalamplitude <3> Prüfung des Bezugspunktsignals Den Maßstab oder Schieber verschieben und nachprüfen, Die Sonde CH1 des Oszilloskops mit den Prüfstiften TP3 und dass Amplitude A und B der Lissajous-Kurve (Abb. 4-5) TP4 der Schnittstelleneinheit verbinden. über die gesamte Länge innerhalb des vorgeschriebenen Wertes liegen.
Seite 125
6 Prüfung und Einstellung der Einamplitude des 7 Prüfung und Einstellung des Gleichspannungspegels des Bezugspunktsignals Bezugspunktsignals Den Schieber in der richtigen Richtung relativ zum Maßstab Den Maßstab oder Schieber in eine Position verschieben, die bewegen und durch den Bezugspunkt verschieben. keinen Bezugspunkt besitzt.
6 Die Eingangskopplungsschalter von CH1 und CH2 am <4> Prüfung der Bezugspunktposition Oszilloskop auf DC stellen. 1 Die Sonde CH1 des Oszilloskops mit dem Prüfsteg CL1 7 Die Schnittstelleneinheit einschalten. (ZG) und dem Prüfstift TP4 (GND) der Schnittstelleneinheit 8 Positionseinstellung des Bezugspunkt-Torsignals verbinden.
Seite 127
COS-Signal SIN-Signal MODE1 MODE2 ca. 45° ca. 135° ca. 225° ca. 315° Beim Bezugspunkt-Ausgangssignal handelt es sich um das logische Produkt aus einem der vier Einzyklus-Bezugspunkte, der durch die Schaltereinstellung gewählt wurde, und dem Bezugspunkttor. Bezugspunkt-Torsignal Bezugspunkt-Ausgangssignal Wenn beide Modusschalter 1 und 2 eingeschaltet sind (G) 31...
Seite 128
9 Bezugspunkt-Betriebsprüfung (Beim Überprüfen des 5) Den Maßstab oder Schieber verschieben, bis er den Bezugspunkt passiert. Bezugspunkts unter Verwendung des Modells LH70/LH71) Bei Erkennung des Bezugspunkts wird ein Piepton Die Funktionen für Laden und Halten des Bezugspunkts abgegeben. verwenden, um den Bezugspunkt in beiden Richtungen zu * Der Zählvorgang beginnt, sobald der überprüfen.
5-2. Abmessungen Maßstabseinheit Gesamtlänge=A Abstand zwischen den Montagebohrungen=B Messlänge=L Abstand zwischen den Montagebohrungen×1/2 Ausrichtmarkierungen Mittlere Fußplatte 5×7 Schlitz (Montagelöcher) Serien-Nr. (Messlänge L 1050 mm) SR138−***R Serial No. ****** 2-4,5×5,5 Schlitz Messlängenmarkierung (Montagelöcher) 2-ø5 Löcher, ø9 Löcher Zentrum des Schiebers Schieberhalter Kabellänge=300 Kopfkabel Rundsteckverbinder...
Seite 131
Anschlusskabel (CH04 : gehört nur bei der Serie GB-ER zur Ausstattung) Kabellänge (91) (86,5) (17,7) Schnittstelleneinheit Zuleitungskabel Rundsteckverbinder (Buchse) Stiftbelegung des Schnittstellenanschlusses (D-sub 9-polig, Stecker) 2-M3, Tiefe 3 Stift-Nr. Signal Bemerkungen Differentialausgang (Entspricht EIA-422) Minimale (31) Phasendifferenz: 200 ns Einheit : mm +5 V Eingang DC +5 V ±5 % (G) 35...
Seite 132
GB-005ER / SR138-005R 50 mm GB-010ER / SR138-010R 100 mm Messlänge+104 mm Messlänge+91 mm 45,5 mm Messlänge×1/2 GB-015ER / SR138-015R 150 mm GB-020ER / SR138-020R 200 mm GB-025ER / SR138-025R 250 mm GB-030ER / SR138-030R 300 mm GB-035ER / SR138-035R...
Maßstabs beeinträchtigen können, muss das Gerät repariert werden. • In einem solchen Fall die Maschine unverzüglich stoppen und Kontakt mit der Kundendienstvertretung von Magnescale Co., Ltd. aufnehmen. ■ Abhängig von der Art der Beschädigung kann es gegebenenfalls unmöglich sein, die Maßstabseinheit wieder instandzusetzen.
Seite 144
有效长度 (L) 中间脚板 连接电缆型号 电缆长度 SR138-005R 50 mm GB-005ER SR138-005R 50 mm SR138-010R 100 mm GB-010ER SR138-010R 100 mm SR138-015R 150 mm GB-015ER SR138-015R 150 mm SR138-020R 200 mm GB-020ER SR138-020R 200 mm SR138-025R 250 mm GB-025ER SR138-025R 250 mm...
Seite 160
注意 插头侧 • GB-ER 系列务必用直线标尺器的 Serial No. 与连接电缆的 组合 No.为相同编号的来搭配连接。 • 购买与 SR138R 系列分开另行销售的连接电缆 (CH04 系 列) 时,如果委托进行电气调整的话,与 GB-ER 系列相 同,请用直线标尺器的 Serial No. 与连接电缆的组合 No. 为相同编号的来搭配连接。 缺口部分对齐 • 单独购买另售的连接电缆 (CH04 系列) 时必须进行电气调 插孔侧 整。 C 部分 A 部分 插头侧 用手转动 B 部分...
Seite 161
安装导管电缆 <8> C 部分 用扳手放在 A 部分和 插头侧 A 部分 B 部分向箭头方向旋转 用电缆夹固定导管电缆使其不妨碍操作。 3/4 转 注意 B 部分 布线时必须留有机械动作的余量,请予以注意。 插孔侧 图 3-17 注意 • 用扳手等工具,按 150∼250 N·cm 的紧固扭矩连接。如 不按规定的扭矩紧固就不能保证防水性能。 • 不要将扳手放在 A 部分和 C 部分进行紧固。 电缆夹 拆卸时 用小螺钉 M4×10 固定(附件)。 C 部分...
Seite 162
安装圆形连接器 <9> U字钉 用附件 U 字钉固定连接的插头-插孔圆形连接器。 连接器不固定是很危险的,请务必予以固定。 1 从 U 字钉的开口部分嵌入连接器。 2 用 +B M4×10 (2 根,附件) 同时按压U字钉的上下予以紧 固。 用 +B (紧固小螺钉) M4×10 紧固 3 切实紧固螺钉直到 U 字钉的上下接触上。 确认连接器被固定。 U字钉安装尺寸及外形尺寸 安装后的高度尺寸与连接器外形相同。 紧固到相互接触上。 图 3-20 22 (CS)
Seite 169
4 将示波器 CH1 的INPUT COUPLING 开关设到 DC。 7 确认和调整原点信号 DC 电平 在无原点的位置,移动直线标尺部分或滑块部分。 5 接通接口组件的电源。 此时,确认原点信号的 DC 电平 c (参见图 4-8) 在规定值 6 确认和调整原点信号单振幅 内。 使滑块部分向相对于直线标尺部分的右方向移动并通过 如果不在规定值内,请调整 DC 电平使原点信号的 DC 原点。 电平 c 到规定值。 此时确认原点上侧的单振幅 C (参见图 4-7) 在规定值内。 规定值 原点信号的 DC 电平 = 0.2 V ±0.02 V 如果不在规定值内,请调整振幅使原点上侧的单振幅...
Seite 176
GB-005ER / SR138-005R 50 mm GB-010ER / SR138-010R 100 mm 有效长度+104 mm 有效长度+91 mm 45.5 mm 有效长度×1/2 GB-015ER / SR138-015R 150 mm GB-020ER / SR138-020R 200 mm GB-025ER / SR138-025R 250 mm GB-030ER / SR138-030R 300 mm GB-035ER / SR138-035R...
Seite 178
容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 manuel. することを禁止します。 Magnescale Co., Ltd. interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi 本手册所记载的内容的版权归属Magnescale Co., Ltd.,仅 pour tout autre but que des opérations ou entretiens 供购买本手册中所记载设备的购买者使用。...