Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Magnescale DG10BPM Bedienungsanleitung

Magnescale DG10BPM Bedienungsanleitung

Digitale meßtaster

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster
DG10B / DG25B
DG10BNM / DG10BPM / DG10BSM
DG25BNM / DG25BPM / DG25BLM / DG25BSM
DG10BNE / DG10BPE / DG10BSE
DG25BNE / DG25BPE / DG25BLE / DG25BSE
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnescale DG10BPM

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG10B / DG25B Series DG10BNM / DG10BPM / DG10BSM DG25BNM / DG25BPM / DG25BLM / DG25BSM DG10BNE / DG10BPE / DG10BSE DG25BNE / DG25BPE / DG25BLE / DG25BSE お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落としてしまうこともありま す。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから 本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身 事故につながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の 物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 注意 感電注意 行為を禁止する記号 分解禁止...
  • Seite 4 警告 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながる ことがあります。 • ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしない でください。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。 ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあります。 • 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあり ます。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品 に損害を与えることがあります。 • 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご 使用はおやめください。火災の原因となることがあります。...
  • Seite 5 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々の詳 細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意をうながし ている説明事項に従ってください。 • 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動していること を確認してからご使用ください。 • 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全対策を 施してご使用ください。 • 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製品については、機能 および性能の保証は出来ませんのでご留意ください。 • 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境などに より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    目次 1. 使用上のご注意 ............1 2. 取付上のご注意 ............2 3. 各部の名称 ..............3 4. 規格および仕様 ............4 5. 別売アクセサリ ............7 6. インターポレーションBOX ......... 8 6-1. 分解能、方向性設定方法 ................8 6-2. 出力信号 ......................11 6-2-1. 出力信号位相差 ................. 11 6-2-2. 出力信号アラーム ..............11 6-3.
  • Seite 8 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 9: 使用上のご注意

    1. 使用上のご注意 • 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、 または正常な出力信号が得られないことがあります。 • コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行っ てください。 • 特に強力な磁気が発生するものは、測長ユニットから10 cm以上離してくださ い。 • ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、 断線の恐れがあります。 • プローブ本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのアース端子と 電気的に短絡されています。工作機械等へ取り付けてご使用になる場合、機械 本体を必ず接地してください。 • N、Lタイプはスピンドル部のシール無しタイプですから、環境が良好な機械装 置、測定室向きです。切粉や切削油が飛散する環境でのご使用は避けてくださ い。 • P、Sタイプは切粉や切削油、機械油が飛散する環境での使用に適している防 塵、防滴、耐油構造ですが防水構造ではありません。油や切削油にプローブ全 体を浸しての使用はしないでください。 • 乾燥後、極めて粘性が高くなる切削油等がスピンドルに付着した場合には、動 作が確実に行われなくなることがあります。また、洗浄後はスピンドル部にマ シン油等を塗布してください。 • P、Sタイプはスピンドル摺動部の防滴、防塵シールにニトリルゴム系のシール 材を使用しています。スピンドル部に油分が無くなるような切削油剤、水等の 使用は、スピンドルの動きが損なわれることがありますのでご注意ください。 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 10: 取付上のご注意

    2. 取付上のご注意 • 測長ユニットの取り付けは、図2のような寸法の取り付けホルダーをご使用の上 ステムを通常4 N·mを目安としてクランプしてください (図1) 。なお、ステム 部は焼入れ強化されておりますが、過度の締め付けを行った場合、内部のボー ル軸受けおよびスピンドルを傷つけ、スムーズな動きを損なう恐れがありま す。他の形状の取り付けホルダーを使用する場合はご注意ください。また、直 接ネジで押した固定は絶対に避けてください。 • 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び2.5のスプ リングワッシャのご使用をおすすめします。 • 取り付け平行度は測定精度に影響しますから、取り付けブラケット(またはス リーブ)で100 mmの移動に対し0.3 mm以内に調整してください。 • ケーブルは断線を防ぐため、無理のかからない所へ固定するようにしてくださ い。 また、ケーブルを強く引いたり、無理に曲げてのご使用は避けてください。 [曲げ半径40 mm(内側)以上] • スピンドルを機械装置に固定して使用する場合には、カップリングDZ-191(別 売)をご使用ください。 ステム 固定位置 図1.取付固定位置 ø4.5、ø8座グリ深4 0.003 ø20H6 締付トルク: 4 N・m 六角穴付ボルト4M使用 図2.取付ホルダーの構成寸法(ご参考) DG10B/DG25B Series...
  • Seite 11: 各部の名称

    3. 各部の名称 測定子(市販の測定子と交換可能) ステム(取付位置) スリーブ スピンドル インターポレーションBOX DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE ケーブル (5 m) ∗ イラストモデル: DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE DG10B/DG25B Series...
  • Seite 12: 規格および仕様

    4. 規格および仕様 型名 DG10BNM DG10BNE DG10BPM DG10BPE DG10BSM DG10BSE 項目 測定範囲 0∼10 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.002 mm 最大応答速度 1 m/s 測定力 ± 下方位 0.35 N ± 横方位 0.3 N 4.9 N以下 ± 上方位 0.25 N 測定子...
  • Seite 13 型名 DG25BNM DG25BNE DG25BPM DG25BPE 項目 測定範囲 0∼25 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.002 mm 最大応答速度 1 m/s 測定力 ± 下方位 0.4 N ± 横方位 0.35 N 4.9 N以下 ± 上方位 0.3 N 測定子 超硬球面付DZ-122 (取付ネジ M2.5) ø20 ステム径...
  • Seite 14 型名 DG25BLM DG25BLE DG25BSM DG25BSE 項目 測定範囲 0∼25 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.002 mm 最大応答速度 1 m/s 測定力 ± 下方位 0.4 N ± 横方位 0.35 N 4.9 N以下 ± 上方位 0.3 N 測定子 超硬球面付DZ-122 (取付ネジ M2.5) ø20 ステム径...
  • Seite 15: 別売アクセサリ

    5. 別売アクセサリ • ローラ付測定子:DZ-100 • リフトレバー:DZ-161 • カップリング:DZ-191 • セラミック定盤測定スタンド:DZ-501 × 定盤寸法110 110(mm) 質量13 kg • 大型石定盤測定スタンド:DZ-531 × 定盤寸法350 350(mm) 質量38 kg DG10B/DG25B Series...
  • Seite 16: インターポレーションBox

    6. インターポレーションBOX 測長ユニットの分解能および方向性は、インターポレーションBOX内のスイッチ で設定します。 6-1. 分解能、方向性設定方法 カバーの取外し 2本のネジを外して、カバーを取外します。 スイッチの切換え S2スイッチ (分解能切換えおよび方向性切換え) 出力コネクタ 注意 スイッチを切換える場合には、S2スイッチ以外の部品を触らないでください。 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 17 方向性切換えおよび分解能切換えの設定 S2スイッチで、測長ユニットのスピンドルの移動方向に対するA/B相の位相関係と 分解能を切換えることができます。 (工場出荷時の設定) 方向性切換えスイッチ (S2-1) 分解能切換えスイッチ (S2-2) 分解能切換えスイッチ (S2-3) 分解能切換えスイッチ (S2-4) 方向性の切換え 方向性切換えはS2-1で行ないます。(初期設定 : OFF) S2-1 測長ユニットのスピンドルを押し込む方向に 移動させます。 B相信号が進みます。 A相信号が進みます。 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 18 分解能の切換え 分解能切換えは、S2-2 / S2-3 / S2-4 で行ないます。(初期設定 : すべてOFF) 分解能切換え 分解能切換え 分解能切換え 分解能 µm スイッチ スイッチ スイッチ (S2-2) (S2-3) (S2-4) ∗ 表以外の組合わせでは使用できません。 A/B相のA相とB相の位相差間を分解能とします。 A相 B相 1分解能 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 19: 出力信号

    6-2. 出力信号 インターポレーションBOXから出力する信号は、A/B相信号でEIA-422に準拠した 電圧差動出力です。 ご使用のまえに、本測長ユニットを接続するコントローラまたはカウンタの入力 最小位相差が、200 nsより小さいことをお確かめください。 6-2-1. 出力信号位相差 インターポレーションBOXから出力するA/B相は、約20 µs 毎に疑似的に生成され ています。 インターポレーションBOXから出力するA/B相信号は、移動速度に依存して変化します。 A相とB相の最小位相差は200 nsです。 0.025 m/s以下のとき (0.5 µm 分解能時) A相 B相 0.5 µsの整数倍 0.025 m/s以上のとき (0.5 µm 分解能時) 200 ns 200 nsの整数倍 最大応答速度 1 m/s時 0.025 ∼1 m/s時 約20 µs 約20 µs 6-2-2.
  • Seite 20: 出力コネクタ

    6-3. 出力コネクタ 使用コネクタ : レセプタクル : MDR 10214-52A2JL 住友3M ピンNo. 信号 ∗ ∗ 12 11 10 9 予約 予約 FG (シールド) (注意) 予約 推奨コネクタ : 予約 MDR 10114-3000VE 住友3M 予約 − S (0 V) V) (注意) V (注意) 注意 FG (シールド)は筐体に接続されています。 0 VとFG間は0.2 µF (250 V) のコンデンサで絶縁されています。...
  • Seite 21: 出力ケーブル仕様

    6-4. 出力ケーブル仕様 出力コネクタに接続するケーブルは、下図のようなシールドされたケーブルを使 用ください。ケーブルのシールド線は、各コネクタのケースに接続してください。 ノイズの混入を防止するため、ケーブル長は極力短くしてください。 外皮 編組シールド • リモートセンシング機能付き電源使用時 出力ケーブルはAWG26以上のツイストペア線をご使用ください。 各出力信号は電圧差動型ラインドライバ出力です。 シールド線はFGに接続してご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 × 推奨ケーブル : 20276-VSV-10P 26AWG-7/0.16 (平河ヒューテック(株)製) 参考 リモートセンシング機能について センシング端子 (+ S, −S) を接続する事により出力ケーブルを長くしても (max.50 m) a点の電圧 (次ページ参照) は、電源ユニット側で設定した電圧値を 自動的に保ちます。よってケーブルによる電圧降下分を考慮する必要がありま せん。 <リモートセンシング機能付電源例>デンセイ・ラムダ (株) 製NNSシリーズ • リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 出力ケーブルはAWG20以上のツイストペア線をご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 22 リモートセンシング機能付き電源使用時 50 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG26以上の太さの a点 ツイストペア線 −S −S リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 30 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG20以上の太さの ツイストペア線 −S AWG20以上 DG10BNM/DG10BPM/DG10BSM/DG25BNM/DG25BPM/DG25BLM/ ± DG25BSM使用時には、本体入力部で 5 %の状態にしてください。 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 23: 外形寸法図

    7. 外形寸法図 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE ø5.8 −0.02 ø20 −0.07 ø20 −0.013 (ステム) ø6 単位 : mm DG10B/DG25B Series...
  • Seite 24 DG25BNM/DG25BPM/DG25BNE/DG25BPE 33.8 (26.5) (20) 179.5 DG10BSM/DG10BSE 102.5 (11.5) 52.7 26.3 21.3 ø22 ø5.8 12.3 DG25BLM/DG25BSM/DG25BLE/DG25BSE 121.5 (26.5) 95.2 26.3 33.8 ø22 ø5.8 12.3 単位 : mm DG10B/DG25B Series...
  • Seite 25 ローラー付測定子DZ-100 (別売) リフトレバーDZ-161 ( 別売) M2.5 スピンドル取付ネジ × (M2.5 ø10 レバー ø10 測定子取付穴 × (M2.5 ø12 ローラ厚さ: 4 mm カップリングDZ-191 (別売) 16.5 固定ネジ × (3-M3 ナット(M5) スピンドル 機械移動台 単位 : mm 取付ネジ (M2.5) 取付ネジ (M5) DG10B/DG25B Series...
  • Seite 26 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 27: Safety Precautions

    Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 28 Warning Failing to follow the precaution items given below may lead to severeinjury or death. • Do not damage, modify, excessively bend, pull on, place heavy objects on or heat the cable, as this may damage the cable and result in fire or electric shock. •...
  • Seite 29: General Precautions

    General precautions When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products. • Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Seite 31 Contents 1. Operating Cautions ........... 1 2. Mounting Instructions ..........2 3. Names of parts ............3 4. Specifications ............4 5. Optional Accessories ..........7 6. Interpolation Box ............8 6-1. Resolution and Directivity Setting Method ............8 6-2. Output Signal ....................
  • Seite 32 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 33: Operating Cautions

    1. Operating Cautions • Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals. • Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in oder to prevent damage or misoperation.
  • Seite 34: Mounting Instructions

    2. Mounting Instructions • Use a mounting holder with dimensions as shown in Fig. 2 to install the measuring probe. Tighten the clamp to hold the stem to a torque of about 4 N•m (See Fig. 2.). The stem is hardened by baking but an excessive tightening may damage the inner ball bearing and the spindle and the smooth spindle motion may be lost.
  • Seite 35: Names Of Parts

    3. Names of parts Feeler (Interchangeable) Stem (Mounting position) Sleeve Spindle Interpolation Box DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE Cable (5 m/16') ∗ Illustration: DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE DG10B/DG25B Series...
  • Seite 36: Specifications

    4. Specifications Model DG10BNM DG10BNE DG10BPM DG10BPE DG10BSM DG10BSE Item Measuring range 0 to 10 mm/ 0 to 0.39" Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.002 mm/ 0.00008" Maximum 1 m/s response speed Measuring force ± Downward 0.8 0.35 N...
  • Seite 37 Model DG25BNM DG25BNE DG25BPM DG25BPE Item Measuring range 0 to 25 mm/ 0 to 0.98" Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.002 mm/ 0.00008" Maximum 1 m/s response speed Measuring force ± Downward 1 0.4 N ± Horizontal 0.7 0.35 N 4.9 N or less ±...
  • Seite 38 Model DG25BLM DG25BLE DG25BSM DG25BSE Item Measuring range 0 to 25 mm/ 0 to 1.0" Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.002 mm/ 0.00008" Maximum 1 m/s response speed Measuring force ± Downward 1 0.4 N ± Horizontal 0.7 0.35 N 4.9 N or less ±...
  • Seite 39: Optional Accessories

    5. Optional Accessories • DZ-100 Roller feeler • DZ-161 Lift lever • DZ-191 Coupling • DZ-501 Ceramic surface plate gauge stand × × Surface plate: size 110 110 mm /4.33 4.33" Mass: 13 kg /28.7 lb • DZ-531 Large stone surface plate gauge stand ×...
  • Seite 40: Interpolation Box

    6. Interpolation Box Probe resolution and directivity are set with the switches inside the interpolation box. 6-1. Resolution and Directivity Setting Method Cover Removal Remove the two screws and remove the cover. Switch Setting S2 switch (for switching resolution and directivity) Output connector Note Do not touch any parts other than the S2 switch when changing the switch setting.
  • Seite 41 Setting of Direction and Resolution Switching The phase relationship of phases A and B and resolution for the direction of movement of the probe spindle can be switched with the S2 switch. (Set when shipped from the factory) Direction switch (S2-1) Resolution switch (S2-2) Resolution switch (S2-3) Resolution switch (S2-4)
  • Seite 42 Switching of Resolution Resolution is switched with S2-2, S2-3 and S2-4 (default setting: all OFF). Resolution switch Resolution switch Resolution switch Resolution µm (S2-2) (S2-3) (S2-4) ∗ Combinations other than those shown in the table cannot be used. The phase difference between phases A and B is taken to be the resolution. Phase A Phase B 1 resolution...
  • Seite 43: Output Signal

    6-2. Output Signal The signals output from the interpolation box are A and B phase signals in the form of a voltage differential output complying with EIA-422. Please confirm that the minimum input phase difference of the controller or counter connected to this probe is smaller than 200 ns prior to use.
  • Seite 44: Output Connectors

    6-3. Output Connectors Connectors used: Receptacle: MDR 10214-52A2JL, Sumitomo 3M Pin No. Signal ∗ ∗ 12 11 10 9 Reserved Reserved FG (shield) (note) Reserved Recommended connector: Reserved MDR 10114-3000VE, Sumitomo 3M Reserved − S (0 V) V) (note) V (note) Note FG (shield) is connected to the casing.
  • Seite 45: Output Cable

    6-4. Output Cable Use a shielded cable as shown in the figure below for output signal. Connect the shielded wires of the cable to the case of each connector at both ends of cable. Make the cable length as short as possible to prevent noise. Outer sheathe Braided shielding •...
  • Seite 46 Receiving device Line receiver: Line driver AM26C32 or equivalent product *SIG AM26C31 Outputs: A/B phase AM26C32 AWG20 or thicker twisted pair cable −S AWG20 or more When using DG10BNM/DG10BPM/DG10BSM/DG25BNM/DG25BPM/ ± DG25BLM/DG25BSM, the main unit input should be at DG10B/DG25B Series...
  • Seite 47: Outside Dimensions

    7. Outside Dimensions Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement. DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE 26/1.02" 28/1.10" 38/1.50" ø5.8/0.23" dia. −0.02 ø20 −0.07 /0.79" −0.0008" dia. −0.0028" (Stem) ø20 −0.013 /0.79" dia. −0.0005" ø6/0.24" dia. Unit : mm/inch...
  • Seite 48 DG25BNM/DG25BPM/DG25BNE/DG25BPE 33.8/1.33" (20)/(0.79") (26.5)/(1.04") 12/0.47" 141/5.55" 179.5/7.07" DG10BSM/DG10BSE 102.5/4.04" 79/3.11" (11.5)/(0.45") 12/0.47" 52.7/2.07" 26.3/1.04" 21.3/0.84" ø22/0.87" dia. ø5.8/0.23" dia. 12.3/0.48" DG25BLM/DG25BSM/DG25BLE/DG25BSE 160/6.30" 121.5/4.78" (26.5)/(1. 04") 26.3/1.04" 95.2/3.75" 33.8/1.33" 12/0.47" ø22/0.87" dia. ø5.8/ 0.23" dia. 12.3/0.48" Unit : mm/inch DG10B/DG25B Series...
  • Seite 49 Roller feeler DZ-100 (Optional) Lift lever DZ-161 (Optional) M2.5 Spindle mount screw ø10/ (M2.5×5) 0.39" dia. 26/1.02" Lever Feeler mount hole (M2.5×6) ø10/0.39" dia. ø12/0.47" dia. Thickness(roller): 4 mm/0.16" Coupling DZ-191 (Optional) 5/0.20" 8.5/0.33" 16.5/0.65" 15/0.59" Set screw (3-M3×5) Spindle mount Nut (M5) Mount screw screw (M2.5)
  • Seite 50 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 51: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 52 Warnung Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. • Das Kabel nicht beschädigen, verändern, übermäßig knicken, daran ziehen, schwere Objekte darauf stellen oder es erwärmen, da es hierdurch beschädigt und ein Feuer oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann. •...
  • Seite 53: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. • Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 55 Inhaltsverzeichinis 1. Zur besonderen Beachtung ........1 2. Montageanweisungen ..........2 3. Teilebezeichnungen ..........3 4. Technische Daten ............4 5. Option ................. 7 6. Interpolationsbox ............8 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode ..........8 6-2. Ausgangssignal ....................11 6-2-1. Ausgangssignal-Phasendifferenz ..........11 6-2-2.
  • Seite 56 DG10B/DG25B Series...
  • Seite 57: Zur Besonderen Beachtung

    1. Zur besonderen Beachtung • Das Gerät an Stellen nicht verwenden, wo das starken Erschütterungen ausgezetzt sind, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder das Gerät normale Ausgänge nicht ausgeben könnte. • Unbedingt darauf achten, daß die Stromversorgung ausgeschaltet wird, ehe der Steckverbinder abgetrennt werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
  • Seite 58: Montageanweisungen

    2. Montageanweisungen • Verwenden Sie einen Montagehalter mit den Abmessungen aus Abb. 2, um den Meßtaster zu montieren. Ziehen Sie die Klemme mit einem Monment von ca, 4 N•m an, damit der Meßtaster sicher festsizt (siehe abb.2). Trotzt des speziell gehärteten schaft können bei übermäßig hohem Anzugsmoment das internen kugellager und die Spindel beschädigt werden, so daß...
  • Seite 59: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen Meßfühler (Austauschbar) Schaft (Montageposition) Muffe Spindel Interpolationsbox DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE Kabel (5 m) ∗ Abbildung: DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE DG10B/DG25B Series...
  • Seite 60: Technische Daten

    4. Technische Daten Modell DG10BNM DG10BNE DG10BPM DG10BPE DG10BSM DG10BSE Gegenstand Meßbereich 0 bis 10 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,002 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft ± nach unten 0,35 N ± waagrecht 0,3 N höchstens 4,9 N...
  • Seite 61 Modell DG25BNM DG25BNE DG25BPM DG25BPE Gegenstand Meßbereich 0 bis 25 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,002 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft ± nach unten 0,4 N ± waagrecht 0,35 N höchstens 4,9 N ± nach oben 0,3 N mit gehärteter Stahlkugelspitze DZ-122 Meßfühler...
  • Seite 62 Modell DG25BLM DG25BLE DG25BSM DG25BSE Gegenstand Meßbereich 0 bis 25 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,002 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft ± nach unten 0,4 N ± waagrecht 0,35 N höchstens 4,9 N ± nach oben 0,3 N mit gehärteter Stahlkugelspitze DZ-122 Meßfühler...
  • Seite 63 5. Option • Tastrolle DZ-100 • Spindelheber DZ-161 • Kupplung DZ-191 • Meßtisch DZ-501 mit Tischplatte aus Aluminokeramik × Abmessungen der Platte: 110 110 mm Masse: 13 kg • Meßtisch DZ-531 mit Tischplatte aus Quarzschiefer × Abmessungen der Platte: 350 350 mm Masse: 38 kg...
  • Seite 64: Interpolationsbox

    6. Interpolationsbox Auflösung und Richtwirkung des Messgerätes werden mit den Schaltern im Inneren der Interpolationsbox eingestellt. 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode Entfernen der Abdeckung Die zwei Schrauben herausdrehen und die Abdeckung abnehmen. Schalterstellung Schalter S2 (zum Umschalten von Auflösung und Richtwirkung) Ausgangsbuchse Hinweis Berühren Sie bei der Umstellung des Schalters keine anderen Teile außer dem Schalter S2.
  • Seite 65 Umschaltung von Richtwirkung und Auflösung Die Beziehung zwischen den Phasen A und B sowie die Auflösung für die Bewegungsrichtung der Messgerätespindel können mit dem Schalter S2 umgeschaltet werden. (Werkseinstellung) Richtwirkungsschalter (S2-1) Auflösungsschalter (S2-2) Auflösungsschalter (S2-3) Auflösungsschalter (S2-4) Richtwirkungsumschaltung Die Richtwirkung wird mit S2-1 umgeschaltet (Vorgabe: OFF). S2-1 Bewegt das Messgerät in die Richtung, in der die Spindel hineingedrückt wird.
  • Seite 66 Auflösungsumschaltung Die Auflösung wird mit S2-2, S2-3 und S2-4 umgeschaltet (Vorgabe: alle OFF). Auflösungsschalter Auflösungsschalter Auflösungsschalter Auflösung µm (S2-2) (S2-3) (S2-4) ∗ Andere Kombinationen als die in der Tabelle gezeigten können nicht verwendet werden. Die Phasendifferenz zwischen den Phasen A und B wird als Auflösung genommen. Phase A Phase B 1 Auflösung...
  • Seite 67: Ausgangssignal

    6-2. Ausgangssignal Bei den von der Interpolationsbox ausgegebenen Signalen handelt es sich um A- und B- Phasen-Signale in Form einer Spannungsdifferentialausgabe gemäß EIA-422. Bitte vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die minimale Eingangsphasendifferenz des an dieses Messgerät angeschlossenen Steuergerätes oder Zählers kleiner als 200 ns ist. 6-2-1.
  • Seite 68: Ausgangsanschlüsse

    6-3. Ausgangsanschlüsse Verwendete Steckverbinder: Buchse: MDR 10214-52A2JL, Sumitomo 3M Stift-Nr. Signal ∗ ∗ 12 11 10 9 Reserviert Reserviert FG (Abschirmung) (Hinweis) Reserviert Empfohlener Stecker: Reserviert MDR-10114-3000VE, Sumitomo 3M Reserviert − S (0 V) V) (Hinweis) V (Hinweis) Hinweis FG (Abschirmung) ist mit dem Gehäuse verbunden. 0 V und FG werden mit einem Kondensator von 0,2 µF (250 V) isoliert.
  • Seite 69: Ausgangskabel

    6-4. Ausgangskabel Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel, wie das in der nachstehenden Abbildung gezeigte, für den Anschluß an die Buchsen. Verbinden Sie die Abschirmdrähte des Kabels mit dem Gehäuse des jeweiligen Steckers. Halten Sie das Kabel so kurz wie möglich, um externe Störbeeinflussung zu vermeiden. Mantel Geflechtschirm •...
  • Seite 70 Empfangseinheit Leitungsempfänger: Leitungstreiber AM26C32 oder gleichwertiges Produkt *SIG AM26C31 Ausgänge: A/B-Phase AM26C32 Verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens AWG20 −S AWG20 oder mehr Bei Verwendung von DG10BNM/DG10BPM/DG10BSM/DG25BNM/DG25BPM/DG25BLM/ ± DG25BSM sollte die Eingangsspannung der Haupteinheit bei 5% liegen. DG10B/DG25B Series...
  • Seite 71: Außenabmessungen

    7. Außenabmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. DG10BNM/DG10BPM/DG10BNE/DG10BPE ø5,8 −0,02 ø20 −0,07 ø20 −0,013 (Schaft) ø6 Einheit : mm DG10B/DG25B Series...
  • Seite 72 DG25BNM/DG25BPM/DG25BNE/DG25BPE 33,8 (26,5) (20) 179,5 DG10BSM/DG10BSE 102,5 (11,5) 52,7 26,3 21,3 ø22 ø5,8 12,3 DG25BLM/DG25BSM/DG25BLE/DG25BSE 121,5 (26,5) 95,2 26,3 33,8 ø22 ø5,8 12,3 Einheit : mm DG10B/DG25B Series...
  • Seite 73 Tastrolle DZ-100 (Option) Spindelheber DZ-161 (Option) M2,5 Spindelbefestigungsschraube × (M2,5 ø10 ø10 Hebel Befestigungsbohrung für ø12 × Tastspitze (M2,5 Dicke (rolle): 4mm Kupplung DZ-191 (Option) 16,5 Montageseite für Tastspitze × (3-M3 Mutter (M5) Spindel- Feststellschraube Befestigungsschraube Einheit : mm Befestigungsschraube(M5) (M2,5) DG10B/DG25B Series...
  • Seite 74 The material contained in this manual Gebrauch derselben für irgendeinen consists of information that is the anderen Zweck als die Bedienung oder property of Magnescale Co., Ltd. and is Wartung der in dieser Anleitung intended solely for use by the beschriebenen Ausrüstung ohne purchasers of the equipment described ausdrückliche schriftliche Erlaubnis von...
  • Seite 76 〒 108-6018 東京都港区港南2丁目 15番1号 品川インターシティA棟18階 Shinagawa Intercity Tower A-18F, 2-15-1, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6018, Japan DG10B / DG25B Series 2010.4 2-914-459-03 Printed in Japan ©2000 Magnescale Co., Ltd. このマニュアルは再生紙を使用しています。...

Inhaltsverzeichnis