Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DG805FL:

Werbung

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Messtaster
DG805FL / DG810F /
DG810FL
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim
Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachlesen griff bereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Magnescale DG805FL

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Messtaster DG805FL / DG810F / DG810FL お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 以下は当社製品を正しくお使いいただくための 一般的注意事項です。個々の詳細な取扱上の注 environmental conditions. 意は、本取扱説明書に記述された諸事項および 注意をうながしている説明事項に従ってくださ ■ Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen い。 Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale • 始業または操作時には、当社製品の機能およ Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen び性能が正常に作動していることを確認して sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders からご使用ください。 • 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um 防止するための充分な保全対策を施してご使...
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、 危険です。 また、 機械の性能を落としてしまうこともあります。 これらの事故を未然に防ぐために、 安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行う前に、この「安全のために」を必ずお 読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してか ら本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や 警告 大ケガなど人身事故につながることがあります。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガ 注意 をしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。 ご注意 機器の正しい取扱のために、注意していただきたい事項です。 警告 ・ ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりし ないでください。また、重いものをのせたり、熱したりしないでくだ さい。ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあります。 ・ 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れが あります。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 ・ 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中で のご使用はおやめください。火災の原因となることがあります。 ・ 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部 を破損、または正常な出力信号が得られないことがあります。 ・ コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切って から行ってください。...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Magnescale Co., Ltd. products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fi re, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 5: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Magnescale Co., Ltd. Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 6 GND ( アース端子 ) と電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて他の 信号処理装置と組み合せる場合は、アースレベルにご注意ください。 ・ 防水型ではありませんので、直接水や油がかからないように使用してくださ い。 ・ エアーリフター取付口を通じて、真空ポンプなどの利用で測定子操作をする場 合には、図 1 のような構成の空圧回路を用いますと、エアー駆動が可能とな ります。 真空圧は 40 ∼ 66.7 kPa 程度が適当です。 また、 吸排気速度をコントロー ルするため、 専用チューブの先には図 2 のようなオリフィスを設けてください。 測定子は排気により引込み操作となります。 ・ キャリブレーションは 1 年毎に行なってください。 DG805FL・DG810FL フィッティング φ0.3 フィルタ 真空発生源 フィッティング VAC.側 オリフィス バルブ チューブへ...
  • Seite 7 ・ 測定子のねじ込みトルク : 0.05 ∼ 0.06 N・m ・ 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び 2.5 のス プリングワッシャをはさむか、ねじロックのご使用をおすすめします。 ・ 測長ユニット取付穴寸法の推奨値は、φ 9.7 ± 0.15 mm です。 ・ 取付板厚は以下の通りです。 DG805FL シリーズ : 9 ∼ 11 mm DG810F シリーズ : 7 ∼ 11 mm ・ 取付平行度は測定精度に影響します。 取付板の平行度および測定面に対する直角度は 0.02 mm /14 mm 以下におさえ...
  • Seite 8 防塵ベローズ ケーブル (5 m) 測定子 エアーリフター取付口 ステム (φ9.5 mm) インターポレーション コネクタ DG810FL 締め付けナット ウェーブワッシャ * イラストモデル: DG810FL * DG805FL各部の名称は、DG810FLと同じです。 * DG810Fには、エアーリフターは取付できません。 ■ 規格および名称 項目      型名 DG805FL DG810F DG810FL 測定範囲 0 ∼ 5.2 mm 0 ∼ 10 mm 分解能 0.0005 mm 精度...
  • Seite 9 ■ 別売アクセサリー ・ エアーリフター:DZ-801 測定スピンドルの手動操作に便利なエアーリフターが用意されています。 DG805FL、DG810FL との組合せで使用できます。 ■ 外形寸法図 DG810F 単位: mm ケーブル長 5 m P0.5 (24) 4–φ2.1 深2.5 厚さ:t=21 mm 材質:PC 締め付けナット ケーブル長 0.3 m (101) ウェーブワッシャ DG805FL DG810FL 74.5 4–φ2.1 深2.5 エアーリフター エアーリフター P0.5 P0.5 (15.2) φ10 φ10 (24) 4–φ2.1 深2.5...
  • Seite 10: Operating Cautions

    • Do not place the measuring unit where it is exposed to splash of water or oil. • In operating the measuring feeler DG805FL, 810FL with a vacuum pump, use such an airpass system as shown in Fig. 1. Th e optimum vacuum rate is 40 to 66.7 kPa.
  • Seite 11: Mounting Instructions

    • Th e recommended dimension for the measuring unit mounting hole is ø9.7±0.15 mm. • Th e mounting plate thickness is as follows. DG805FL Series : 9 to 11 mm (0.35" to 0.43") DG810F Series : 7 to 11 mm (0.28" to 0.43") •...
  • Seite 12 (Diameter: 9.5 mm/0.37") Interpolation box Connector DG810FL Tightening nut Wave washer Illustration: DG810FL The names of the parts for DG805FL are the same as those for DG810FL. The air lifter cannot be attached to the DG810F. Specifi cations Model DG805FL DG810F DG810FL...
  • Seite 13 Optional Accessories • Air Lifter: DZ-801 Th e air lift er is available for manual operation of the measuring spindle. Use it in combination with DG805FL/DG810FL. Outside Dimensions DG810F 114/4.49" Cable length: 5 m/16' M9 × P0.5 24/0.94" 4–φ2.1 2.5 deep/ 4–0.08"...
  • Seite 14: Zur Besonderen Beachtung

    • Aufstellorte vermeiden, an denen den Messtaster Wasser oder Ölspritzern ausgesetzt ist. • Für den Betrieb des Messtasters DG805FL, 810FL, mit einer Unterdruckpumpe ist das Druckluft system entsprechend Abb.1 anzuordnen. Der optimale Druck liegt bei 40 bis 66,7 kPa. Darüber hinaus ist eine Blende (siehe Abb. 2) am vom Druckluft heberanschluss kommenden Rohr anzubringen, um die Luft ansaug- und ausstoßgeschwindigkeit zu...
  • Seite 15 Lockerung des Fühlers zu vermeiden. • Das empfohlene Maß für die Messtaster-Montagebohrung beträgt ø9,7±0,15 mm. • Die Dicke der Montageplatte ist wie folgt. DG805FL Serie : 9 bis 11 mm DG810F Serie : 7 bis 11 mm • Die Montageparallelität beeinfl usst die Messgenauigkeit. Die Parallelität der Montageplatte und die Rechtwinkligkeit zur Messfl äche sollten innerhalb von 0,02 mm/...
  • Seite 16 Druckluftheberanschluss Kabel (5 m) Schaft (Durchmesser: 9,5 mm) Interpolationseinheit Anschluss DG810FL Spannmutter Wellenscheibe Abbildung: DG810FL Die Teilebezeichnungen gelten auch für alle Ausführungen (DG805FL/810FL), lediglich der Luft-filter ist am DG810F nicht anzubringen. Technische Daten Modell DG805FL DG810F DG810FL Gegenstand Messbereich 0 bis 5,2 mm 0 bis 10 mm Aufl ösung...
  • Seite 17 Sonderzubehör • Luftabheber: DZ-801 Der Luft abheber ist für den Handbetrieb des Messstabs lieferbar. Den Abheber zusammen mit DG805FL/DG810FL verwenden. Abmessungen Einheit : mm DG810F Kabellänge: 5 m M9 × P0,5 (24) 4–φ2,1 2,5 Tief Dicke: t=21 mm Werkstoff: PC Spannmutter Kabellänge: 0,3 m...
  • Seite 18 Magnescale que des opérations ou entretiens Co., Ltd. and is intended solely de l'équipement à moins d'une for use by the purchasers of the permission écrite de Magnescale Co.,...
  • Seite 20 〒 108-6018 東京都港区港南 2 丁目 15 番 1 号 品川インターシティ A 棟 18 階 Shinagawa Intercity Tower A-18F, 2-15-1, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6018, Japan DG805FL / DG810F / DG810FL 2012.3 2-914-633-0A Printed in Japan このマニュアルは再生紙を使用しています。...

Diese Anleitung auch für:

Dg810fDg810fl

Inhaltsverzeichnis