Herunterladen Diese Seite drucken
Scheppach HM80L Originalbetriebsanleitung
Scheppach HM80L Originalbetriebsanleitung

Scheppach HM80L Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HM80L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3901105915
AusgabeNr.
3901105915_0002
Rev.Nr.
04/07/2023
HM80L
Kapp- und Gehrungssäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Cross-cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet pendulaire
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice e per tagli obliqui
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afkort- en verstekzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra tronzadora y de cortar ingletes
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de esquadria e angular
PT
Tradução do manual de operação original
Kapovací pila a pila na pokos
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Skracovacia a pokosová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fejező és gérvágó fűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
113
131
147
164
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Pilarka do cięcia kątowego i ukośnego
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Presječna i kutna pila
HR
25
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Čelilna in zajeralna žaga
SI
41
Prevod originalnih navodil za uporabo
Otsamis- ja eerungisaag
EE
59
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Skersinio ir įstrižinio pjaustymo pjūklas
LT
77
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Sagarumošanas zāģis un leņķzāģis
LV
95
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kapsåg (Kap- och geringssåg)
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Katkaisu- ja viistesaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kap- og geringssav
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
181
199
217
233
249
265
282
298
314

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM80L

  • Seite 1 Art.Nr. 3901105915 AusgabeNr. 3901105915_0002 Rev.Nr. 04/07/2023 HM80L Kapp- und Gehrungssäge Pilarka do cięcia kątowego i ukośnego Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Cross-cut mitre saw Presječna i kutna pila Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Scie à onglet pendulaire Čelilna in zajeralna žaga...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 11 www.scheppach.com...
  • Seite 5 Vor Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Schutzklasse II (Doppelisolierung) Achtung! Laserstrahlung Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6 Technische Daten ....................14 Vor Inbetriebnahme ................... 15 Aufbau und Bedienung ..................16 Transport (Abb. 13) .................... 19 Wartung ......................19 Lagerung ......................20 Elektrischer Anschluss ..................20 Entsorgung und Wiederverwertung ..............20 Störungsabhilfe ....................22 Konformitätserklärung ..................331 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Betriebsanleitung enthaltenen Si- Günzburger Straße 69 cherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften D-89335 Ichenhausen Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen...
  • Seite 8 Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verur- ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie sachen. die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Be- triebsanleitung. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie kei- arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungslei- ne weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie tungen, die auch für den Außenbereich geeig- Haare und Kleidung fern von sich bewegenden net sind. Teilen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Teile gebrochen oder so beschädigt dere Kunststoffteile. sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparie- ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Tisch der Gehrungs- kappsäge sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn ein abgeschnittenes Stock Holz oder das Werkstück kippt, kann es die untere Schutzhaube anheben oder unkontrolliert vom ro- tierenden Blatt weggeschleudert werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Sie sie am besten in der Originalverpa- zu einem Verletzungsrisiko führt. ckung oder speziellen Behältnissen auf. Tragen Sie Schutzhandschuhe, um die Griffsicherheit zu verbessern und das Verletzungsrisiko weiter zu mindern. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Dies kann zum Kurz- • Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen schluss der Batterie und damit zu Beschädigun- Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gen, zu Verbrennungen oder gar zu Brandgefahr einer gefährlichen Strahlungsexposition führen. führen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Maschine in Betrieb ist. Schalldruckpegel L 99,6 dB • Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vorneh- Unsicherheit K 3 dB men, lassen Sie die Starttaste los und ziehen den Netzstecker. Schallleistungspegel L 112,6 dB Unsicherheit K 3 dB 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Die Säge ist mit einem Spänefangsack (17) für Späne rung der Maschine, indem Sie diese z.B. an einer ausgestattet. Werkbank befestigen. Drücken Sie die Metallringflügel des Staubbeutels zu- sammen und bringen Sie ihn an der Auslassöffnung im Motorbereich an. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Säge aus der unteren Stellung entriegelt. dem feststehenden Sägetisch (9) feststellen, um ein • Maschinenkopf (4) nach oben schwenken. Verschieben während des Schneidvorgangs zu ver- hindern. Siehe Punkt 8.13. • Sperrschalter (2) entriegeln und Ein-/Ausschalter (1) drücken, um den Motor einzuschalten. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Skala (27) zeigt. • Öffnen Sie die Feststellschraube (8b) der verschieb- • Feststellschraube (23) wieder festziehen. baren Anschlagschienen (8a) und schieben Sie die • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben durchfüh- verschiebbaren Anschlagschienen (8a) nach außen. ren. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie die 2 Batterien. • Ersetzen Sie beide Batterien durch die gleichen oder gleichwertige Batterietypen. Achten Sie darauf, dass sie in der gleichen Polrichtung eingesetzt sind wie die verbrauchten Batterien. • Schließen Sie die Batterieabdeckung. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Drehteile. Ölen Sie nicht den Motor. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem ätzenden Mittel. Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Rückgabe verpflichtet. Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä- • Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen. Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich- zu entsorgenden Altgerät! nung „H05VV-F“. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw. Montageanleitung. • Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe ver- pflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Ab- gabe von haushaltsüblichen Mengen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22 Sägeschnitt ist rau oder Sägeblatt stumpf, Zahnform Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Säge- gewellt. nicht geeignet für die Mate- blatt einsetzen. rialdicke. Werkstück reißt aus bzw. Schnittdruck zu hoch bzw. Geeignetes Sägeblatt einsetzen. splittert. Sägeblatt für Einsatz nicht geeignet. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 201 Fabricante: do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máqui- Scheppach GmbH nas idênticas. Günzburger Straße 69 Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- D-89335 Ichenhausen, Alemanha dentes ou danos que advenham do não cumprimento...
  • Seite 330 www.scheppach.com...
  • Seite 331 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 332 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 333 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 334 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 335 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 336 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

3901105915