Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5901216901
AusgabeNr.
5901216901_0001
Rev.Nr.
27/01/2023
HM254
Kapp-, Zug- und Gehrungssäge
DE
Originalbedienungsanleitung
Sliding cross-cut mitre saw
GB
Translation of original instruction manual
Scie à onglet radiale
FR
Traduction des instructions d'origine
Sega troncatrice, a trazione e per tagli
IT
obliqui
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afkort-, trek- en verstekzaag
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sierra tronzadora, de tracción y de
ES
cortar ingletes
Traducción del manual de instrucciones original
Serra de esquadria, de traçar e angular
PT
Tradução do manual de operação original
Kapovací, dvouruční pila a pila na pokos
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Skracovacia, dvojručná a pokosová píla
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Fejező, vonó- és gérvágó fűrész
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
26
58
91
108
125
140
156
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i
7
PL
ukośnego
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Presječna, vlačna i kutna pila
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
41
Čelilna, vlečna in zajeralna žaga
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Otsamis-, tõmbe ja eerungisaag
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Dvirankis skersinio ir įstrižinio
75
LT
pjaustymo pjūklas
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Sagarumošanas zāģis, šķērszāģis un
LV
leņķzāģis
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Kap-, drag- och geringssåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Katkaisu-, liuku- ja viistesaha
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Kap-, træk- og geringssav
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
173
190
205
220
235
250
265
280
295
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HM254

  • Seite 1 Art.Nr. 5901216901 AusgabeNr. 5901216901_0001 Rev.Nr. 27/01/2023 HM254 Pilarka przesuwna do cięcia kątowego i Kapp-, Zug- und Gehrungssäge ukośnego Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Sliding cross-cut mitre saw Presječna, vlačna i kutna pila Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Scie à...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 14 13 12 www.scheppach.com...
  • Seite 4 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 5 8 mm www.scheppach.com...
  • Seite 6 www.scheppach.com...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Produkt

    Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................15 Vor Inbetriebnahme ................... 16 Aufbau und Bedienung ..................17 Transport ......................20 Wartung ......................20 Lagerung ......................21 Elektrischer Anschluss ..................21 Entsorgung und Wiederverwertung ..............22 Störungsabhilfe ....................23 Konformitätserklärung ..................311 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Einleitung

    Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 10: Lieferumfang

    über mögliche Gefah- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ren unterrichtet sein. „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkube- vorschriften genauestens einzuhalten. triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung). 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Die Anwendung einer für den Außenbe- Haare und Kleidung fern von sich bewegenden reich geeigneten Verlängerungsleitung verringert Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange das Risiko eines elektrischen Schlages. Haare können von sich bewegenden Teilen er- fasst werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Das Werkstück muss unbeweglich sein und haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek- entweder festgespannt oder gegen den An- trowerkzeugen. schlag und den Tisch gedrückt werden. Schie- ben Sie das Werkstück nicht in das Sägeblatt und schneiden Sie nie ,,freihändig“. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Mehrfach gestapelte Werkstücke lassen sich nicht chen, bevor Sie in das Werkstück schneiden. angemessen spannen oder festhalten und können Dies verringert das Risiko, dass das Werkstück beim Sägen ein Klemmen des Blatts verursachen fortgeschleudert wird. oder verrutschen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Drehzahl nicht geringer ist als die maxima- Tauschen Sie die beschädigten oder abgenutzten le Spindeldrehzahl der Kapp- und Zugsäge und die Sägeblätter rechtzeitig aus. für den zu schneidenden Werkstoff geeignet sind. Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblatts. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Technische Daten

    • Belasten Sie die Maschine nicht unnötig: zu star- Wellenlänge Laser 650 nm ker Druck beim Sägen beschädigt das Sägeblatt schnell, was zu einer Leistungsverminderung der Leistung Laser < 1 mW Maschine bei der Verarbeitung und in der Schnitt- genauigkeit führt. Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Vor Inbetriebnahme

    • Beim Hochklappen der Säge in die Ausgangsstel- • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das lung muss der Sägeblattschutz automatisch das Sä- Gerät vorsichtig heraus. geblatt abdecken. • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver- packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan- den). 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Aufbau Und Bedienung

    Drehtisch (14) anlegen. • Bei fixierter Zugführung (21): • Lösen Sie die Sicherungsmutter (26a). Maschinenkopf (4) mit dem Handgriff (1) gleichmä- ßig und mit leichtem Druck nach unten bewegen, bis das Sägeblatt (6) das Werkstück durchschnitten hat. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Den Handgriff (11) wieder festziehen um den Dreh- werden. tisch (14) zu fixieren. Achtung! Die verschiebbaren Anschlagschienen (16a) • Schnitt wie unter Punkt 8.3 beschrieben ausführen. müssen für Gehrungschnitte (geneigter Sägekopf) in der äußeren Position fixiert werden (Linke Seite). 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 • Den Drehtisch (14) durch Lockern des Handgriffes ckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. (11) lösen. WARNHINWEIS! Drehen Sie diese Schraube nicht • Mit dem Handgriff (11) den Drehtisch (14) auf den vollständig heraus. gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 8.4). www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Transport

    (E) und stellen Sie den Laser durch seitliches Ver- Schrauben erreichen zu können. schieben so ein, dass der Laserstrahl die Schneidzäh- Tischeinlage abnehmen. ne des Sägeblattes (6) trifft. Neue Tischeinlage einsetzen. Schrauben an Tischeinlage festziehen. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21: Lagerung

    Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- Elektrowerkzeug auf. schlusskabel ist Vorschrift. Wechselstrommotor: • Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ betragen. • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- weisen. www.scheppach.com DE | 21...
  • Seite 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). - Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflich- tet sind oder diese freiwillig anbieten. 22 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 23: Störungsabhilfe

    Sägeschnitt ist rau Sägeblatt stumpf, Zahnform nicht Sägeblatt nachschärfen bzw. geeignetes Sägeblatt oder gewellt. geeignet für die Materialdicke. einsetzen. Werkstück reißt Schnittdruck zu hoch bzw. Sägeblatt Geeignetes Sägeblatt einsetzen. aus bzw. splittert. für Einsatz nicht geeignet. www.scheppach.com DE | 23...
  • Seite 24: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 24 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 25 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 310 www.scheppach.com...
  • Seite 311: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 312: Prohlášení O Shodě

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 313: Vastavusdeklaratsioon

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 314 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 315 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 316 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Inhaltsverzeichnis