Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RAUWORKS PARTITION
DE MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG
EN ASSEMBLY / OPERATING INSTRUCTIONS
FR NOTICE DE MONTAGE / MODE D'EMPLOI
*Des solutions polymères à l'infini
Construction
From 01.02.2013
Automotive
Subject to technical modifications
Industry

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rehau RAUWORKS PARTITION

  • Seite 1 RAUWORKS PARTITION DE MONTAGE- / BEDIENUNGSANLEITUNG EN ASSEMBLY / OPERATING INSTRUCTIONS FR NOTICE DE MONTAGE / MODE D’EMPLOI *Des solutions polymères à l’infini Construction From 01.02.2013 Automotive Subject to technical modifications Industry...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT/CONTENTS/CONTENU Vorwort Operation 5.1 ..Operation of the partition wall Hinweise with cantilever on both sides on castors ..44 5.2 ..Operation of the partition wall Teileliste with cantilever on both sides on adjustable glides .
  • Seite 3: Vorwort

    Verfügung. - Falls Sie die Sicherheitshinweise oder die einzelnen Montage-/ Bedienungsvorschriften nicht verstanden haben oder diese für Sie unklar sind, wenden Sie sich an Ihr REHAU Verkaufsbüro oder an Ihren Büromöbelhersteller/Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 4: Hinweise

    HINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung: Allgemeine Hinweise: Das Stellwandelement RAUWORKS partition wurde für den Einsatz im Montage durch zwei Personen empfohlen. Büro entwickelt. Es ist akustisch wirksam und dient zur Schallschir- mung und Schallabsorption. Der Stoffbezug ist austauschbar. Notwendige Hilfsmittel: - 2,5 mm Innensechskant-Schlüssel - 3 mm Innensechskant-Schlüssel (nur bei Montage der Winkelverbin-...
  • Seite 5: Teileliste

    TEILELISTE Stellwand Hinweis: Bitte prüfen Sie vor Beginn der Montage, ob alle Einzelteile vorhanden sind. Pos. Bezeichnung Stellwand Menge Maße (mm) 800 x 1400 / 1600 / 1800 x 55 (B x H x T) Abbildung Hinweis: Die Stellwand (A) ist nur in Verbindung mit den als Zubehör erhältlichen Standelementen einsetzbar.
  • Seite 6 Standelemente Beidseitiger Ausleger auf Rollen: Bezeichnung Ausleger Klammerplatte Klammer Rolle Gewindestift Schraube Schraube Menge Maße (mm) 68 x 20,5 x 455 59 x 28 x 52 59 x 28 x 16,5 71 x 55 x 51 D10x50 M4x16 M4x12 (B x H x T) (B x H x T) (B x H x T) (B x H x T)
  • Seite 7 Winkelverbinder Winkelverbinder 90°: Bezeichnung 90°-Winkelverbinder Schraube Abdeckkappe Nutenstein Menge Maße (mm) 22 x 70 x 22 M5x14 D12x4 10 x 8 x 7,5 (B x H x T) (B x H x T) Abbildung Winkelverbinder 120°: Bezeichnung 120°-Winkelverbinder Schraube Abdeckkappe Nutenstein Menge Maße (mm)
  • Seite 8: Montage

    MONTAGE Montage der Standelemente 4 1 1 Montage der Klammern zur Befestigung der Standelemente Zusammenfügen von Klammerplatte und Klammer a. Schrauben Sie zwei Schrauben (H) durch die Klammer (D) in die Klammerplatte (C) mit Hilfe eines 2,5 mm Innensechskantschlüs- sels leicht ein. b.
  • Seite 9 Positionieren und Aufschrauben der Klammern auf das untere Rahmenprofil unteres Rahmenprofil a. Legen Sie die Stellwand (A) seitlich auf eine saubere und ebene Unterlage. b. Bringen Sie die gem. S. 8 entsprechend vorbereitete Klammerplat- te (C) und Klammer (D) an das untere Rahmenprofil der Stellwand (A) an, siehe Darstellung 3.
  • Seite 10: Montage Des Beidseitigen Auslegers Auf Rollen

    4 1 2 Montage des beidseitigen Auslegers auf Rollen Montage der Rollen am Ausleger a. Schrauben Sie die Gewindestifte (F) in den Ausleger (B) ein. Ziehen Sie mit Hilfe eines 12 mm Gabelschlüssels die Gewin- destifte fest an (siehe Darstellung 5). b.
  • Seite 11 Montage des Auslegers mit Rollen an der Stellwand a. Schrauben Sie die Schrauben (G) durch den Ausleger (B) in die Klammerplatte (C) ein und ziehen Sie diese mit Hilfe des 2,5 mm Inbusschlüssels fest an (siehe Darstellung 7). Das empfohlene Anzugsmoment mit Drehmomentschlüssel beträgt 2,5 Nm ±...
  • Seite 12: Montage Des Beidseitigen Auslegers Auf Stellgleitern

    4 1 3 Montage des beidseitigen Auslegers auf Stellgleitern a. Fügen Sie die Klammerplatte und Klammer analog der Beschrei- bung auf S. 8 zusammen. b. Schrauben Sie die Klammern analog der Beschreibung auf S. 9 auf das untere Rahmenprofil auf. c.
  • Seite 13 Befestigung des Auslegers mit Stellgleitern an der Stellwand a. Schrauben Sie die Schrauben (G) durch den Ausleger (J) in die Klammerplatte (C) ein und ziehen Sie diese mit Hilfe des 2,5 mm Inbusschlüssels fest an (siehe Darstellung 11). Das empfohlene Anzugsmoment mit Drehmomentschlüssel beträgt 2,5 Nm ±...
  • Seite 14: Montage Des Stellfußes Bei Verkettung Über Winkelverbinder

    4 1 4 Montage des Stellfußes bei Verkettung über Winkelverbinder a. Fügen Sie die Klammerplatte und Klammer analog der Beschrei- bung auf S. 8 zusammen. b. Schrauben Sie die Klammern analog der Beschreibung auf S. 9 auf das untere Rahmenprofil auf. c.
  • Seite 15: Montage Der Winkelverbinder

    Montage der Winkelverbinder (90° / 120° / 135° / 180°) Montage der Nutensteine Montagehinweis: Bevor Sie mehrere Stellwände miteinander in den Winkeln von 90°, 120° oder 135° verbinden und daran Organisationsschienen anbringen möchten (siehe S. 17-20), bringen Sie vor Verbindung der Stellwandelelemente zunächst an jedes Einzelelement die Organisati- onsschiene mit deren Abdeckkappen an.
  • Seite 16: Verschrauben Der Winkelverbinder Am Vertikalen Rahmenprofil Der Stellwand

    Verschrauben der Winkelverbinder am vertikalen Rahmenprofil der Stellwand a. Setzen Sie die Winkelverbinder (N) auf die vorpositionierten Nutensteine der ersten Stellwand auf. b. Schrauben Sie nun die Schrauben (P) in die Nutensteine der ersten Stellwand fest ein. Das empfohlene Anzugsmoment mit Drehmomentschlüssel beträgt 2,5 Nm ±...
  • Seite 17: Montage Der Organisationsschiene

    Montage der Organisationsschiene Montage der Nutensteine für Organisationsschiene a. Setzen Sie zur Montage der Organisationsschiene zwei Nutenstei- ne (R) in das vertikale Rahmenprofil der Stellwand ein. Beachten Sie hierbei unbedingt die Montagerichtung des Klemmflügels am Nutenstein. Offene Seite nach oben (siehe Darstellung 22). Drücken Sie den Nutenstein an der Kante nach unten für die endgültige Positionierung im Rahmenprofil (siehe Darstellung 23).
  • Seite 18: Verschrauben Der Organisationsschiene An Das Rahmenprofil

    Verschrauben der Organisationsschiene an das Rahmenprofil a. Positionieren Sie die Nutensteine (R) mit einem Mindestabstand von 180 mm zur Oberkante des Rahmens mit einem Achsabstand von 50 mm am vertikalen Rahmenprofil (siehe Darstellung 25). Um eine schiefe Positionierung zu vermeiden, ist auf beiden Seiten der Tischtrennwand auf gleichen Abstand zur Oberkante des vertikalen Rahmenprofils zu achten.
  • Seite 19 Aufstecken der Abdeckkappen auf die Organisationsschiene Bringen Sie die Abdeckkappen (T) auf die Organisaationsschiene bündig zur Außenkante der Stellwand an (siehe Darstellung 26). Mit Hilfe eines kleinen Gummihammers kann die Montage der Abdeckkappen erleichtert werden. Bitte vorsichtig und gleichmäßig aufbringen. Darstellung 26: Aufstecken der Abdeckkappen (T)
  • Seite 20 Positionierung der Organisationsschienen bei Verkettung der Stellwände im Winkel von 90° Bei Verkettung von Stellwänden im Winkel von 90° können die Organisationsschienen nicht direkt nebeneinander montiert werden. Grund ist, dass die Enden beider Organisationsschienen im Winkel aneinander stoßen (siehe Darstellung 27). Achten Sie deshalb auf eine vertikal versetzte Montage der Organisationsschienen zueinander (siehe beispielhaft Darstellung 28).
  • Seite 21: Montage Der Accessoires

    Montage der Accessoires Hängen Sie die Ablageschalen in die gewünschte Nutebene der Organisationsschiene ein. Ein Einrasten durch Drücken an beiden Enden der Ablageschale nach unten ist erforderlich! Hierdurch kann ein zuverlässiger Halt der Ablageschale selbst bei maximal zulässiger Belastung gewährleistet werden.
  • Seite 22: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienung der Stellwand mit beidseitigem Ausleger auf Rollen Die Rollen sind mit einer Feststellbremse ausgestattet. Zum Verschie- ben der Stellwand muss der Bremshebel der Feststellbremse angehoben werden (siehe Darstellung 31). Bedienung der Stellwand mit beidseitigem Ausleger auf Stellgleitern Bremshebel der Feststellbremse Mithilfe der Stellgleiter an den Auslegern können Sie Bodenuneben- heiten ausgleichen (siehe Darstellung 32).
  • Seite 23: Bedienung Verketteter Stellwände (Aufstellhinweise)

    Stellgleiter an den Auslegern um ca. 4 mm heraus. Ausleger mit Stellgleitern Pflege-/Reinigungshinweise Reinigung Verwenden Sie keine stark alkalischen oder sauren Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Stellwand RAUWORKS partition nach Bedarf, wenn Das Produkt kann dadurch beschädigt werden! sie verschmutzt ist. Verwenden Sie für - Rahmen/Ausleger: Ein feuchtes Tuch und übliche Haushaltsreiniger.
  • Seite 25: Foreword

    - Keep the assembly/operating instructions safe and have them available. - If you have not understood the safety warnings or the individual assembly/operating instructions or find them unclear, please contact your local REHAU Sales Office or your office furniture manufacturer/ dealer, where you have acquired the product.
  • Seite 26: Information

    INFORMATION Use in line with specification: General Information: The RAUWORKS partition element was developed for use in offices. It It is recommended that two people carry out the assembly. is acoustically effective and serves the purpose of sound shielding and sound absorption.
  • Seite 27: List Of Components

    LIST OF COMPONENTS Partition wall Please check whether all individual parts are available prior to Note: commencing the assembly. Pos. Designation Partition wall Quantity Dimensions 800 x 1400 / 1600 / 1800 x 55 (W x H x D) (mm) The partition wall (A) can only be used in conjunction with the Note: Illustration...
  • Seite 28 Cantilever on both sides on castors: Designation Cantilever Clamping plate Bracket Castor Thread plug Screw Screw Quantity Dimensions 68 x 20.5 x 455 59 x 28 x 52 59 x 28 x 16.5 71 x 55 x 51 D10x50 M4x16 M4x12 (mm) (W x H x D)
  • Seite 29 Angle connector 90° angle connector: Designation 90° angle connector Screw Cover cap T-block Quantity Dimensions 22 x 70 x 22 M5x14 D12x4 10 x 8 x 7.5 (mm) (W x H x D) (W x H x D) Illustration 120° angle connector: Designation 120°...
  • Seite 30: Assembly Of Hardware

    ASSEMBLY Assembly of hardware 4 1 1 Assembly of brackets for fixing the hardware Joining the clamping plate with the bracket a. Screw two screws (H) lightly through the bracket (D) into the clamping plate (C) using a 2.5 mm hexagon socket wrench. b.
  • Seite 31 Positioning and screwing the brackets onto the bottom frame profile Bottom frame profile a. Position the partition wall (A) on its side onto a clean and level base. b. Place the clamping plate (C) prepared as described on p.8 and the bracket (D) onto the bottom frame profile of the partition wall (A), see illustration 3.
  • Seite 32: Fitting Castors To Both Sides Of The Cantilever

    4 1 2 Fitting castors to both sides of the cantilever Fitting castors to the cantilever a. Screw the thread plugs (F) into the cantilever (B). Tighten the thread plugs firmly with a 12 mm open-end wrench (see illustra- tion 5). b.
  • Seite 33 Fitting the cantilever with castors onto the partition wall a. Screw the screws (G) through the cantilever (B) into the clamping plate (C) and firmly tighten them using a 2.5 mm hexagon socket wrench (see illustration 7). The recommended tightening torque with a torque wrench is 2.5 Nm ±...
  • Seite 34: Fitting Adjustable Glides To Both Sides Of The Cantilever

    4 1 3 Fitting adjustable glides to both sides of the cantilever a. Join the clamping plate with the bracket as described on page 8. b. Screw the brackets onto the bottom frame profile as described on page 9. c. Screw the two adjustable glides (K) into the cantilever (J) all the way up to the stop (see illustration 9).
  • Seite 35 Fitting the cantilever with adjustable glides onto the partition wall a. Screw the screws (G) through the cantilever (J) into the clamping plate (C) and firmly tighten them using a 2.5 mm hexagon socket wrench (see illustration 11). The recommended tightening torque with a torque wrench is 2.5 Nm ±...
  • Seite 36: Fitting Adjustable Feet For Interlinking Elements Using An Angle Connector

    4 1 4 Fitting adjustable feet for interlinking elements using an angle connector a. Join the clamping plate with the bracket as described on page 8. b. Screw the brackets onto the bottom frame profile as described on page 9. c.
  • Seite 37: Assembling Angle Connectors

    Assembling angle connectors (90°/120°/135°/180°) Assembling T-blocks Assembly instructions: Prior to joining several partition walls with each other using 90°, 120° or 135° angles and intend to fit organisation rails to them (see pages 17-20), you first have to fit the organisation rail with its cover caps to every individual element prior to joining the partition elements.
  • Seite 38 Screwing the angle connectors onto the vertical frame profile of the partition wall a. Place the angle connectors (N) onto the prepositioned T-blocks of the first partition wall. b. Screw the screws (P) firmly into the T-blocks of the first partition wall.
  • Seite 39: Assembly Of Organisation Rail

    Assembly of organisation rail Assembly of T-blocks for organisation rail a. Insert two T-blocks (R) into the vertical frame profile of the partition wall in order to assemble the organisation rail. When doing this, ensure the orientation of the T-blocks so the clamping faces will be uppermost when assembled.
  • Seite 40 Screwing the organisation rail onto the frame profile a. Place the T-blocks (R) onto the vertical frame profile (see illustra- tion 25) at a minimum distance of 180 mm to the upper edge of the frame and at an axle distance of 50 mm. In order to avoid it being positioned at an angle, it has to be ensured that both sides of the screen have the same distance to the upper edge of the vertical frame profile.
  • Seite 41 Attaching the cover caps to the organisation rail Attach the cover caps (T) flush to the outer edge of the partition wall of the organisation rail (see illustration 26). The assembly of the cover caps can be facilitated by using a small rubber mallet. Please attach carefully and evenly.
  • Seite 42 Positioning the organisation rails when the partition walls are interlinked at a 90° angle If the partition walls are interlinked at a 90° angle, the organisation rails cannot be directly installed next to each other. The reason for this is that both organisation rails‘ end corners meet (see illustration 27). Therefore ensure that the organisation rails are installed vertically staggered in relation to each other.
  • Seite 43: Assembly Of Accessories

    Assembly of accessories Mount the filing tray into the desired groove level of the organisation rail. It is necessary to press down both ends of the filing tray in order for it to lock into place! This ensures that the filing tray holds firmly in place even under maximum, permissible loads.
  • Seite 44: Operation

    OPERATION Operation of the partition wall with cantilever on both sides on castors The castors are fitted with a locking brake. In order to move the partition wall, the brake lever of the locking brake must be lifted (see illustration 31). Operation of the partition wall with cantilever on both sides on adjustable glides Brake lever of the...
  • Seite 45: Operation Of Interlinked Partition Walls

    Cantilever with adjustable glides Care/cleaning instructions Cleaning Do not use very alkaline or acidic cleaning agents. They can damage Clean the RAUWORKS partition wall when it is dirty as required. the product! - For frames/cantilevers: use a damp cloth and common household cleaners.
  • Seite 47: Avant-Propos

    - Veuillez conserver cette notice et la tenir à disposition. - Veuillez vous adresser à votre agence REHAU ou au revendeur de meubles de bureaux auprès duquel vous avez effectué votre achat en cas de difficulté de compréhension ou de manque de clarté des recommandations de sécurité...
  • Seite 48: Indications

    INDICATIONS Utilisation conforme : Indications générales : La cloison RAUWORKS partition a été développée pour l’utilisation Nous recommandons un montage par deux personnes. dans des bureaux. Elle possède une efficacité acoustique offrant une fonction d’écran et d’absorption phonique. Le tissu de revêtement est Matériel indispensable :...
  • Seite 49: Liste Des Pièces 49 3.1

    LISTE DES PIÈCES Cloison Veuillez vérifier la disponibilité de toutes les pièces avant de Remarque : commencer le montage. Rep. Désignation Cloison Quantité Dimensions 800 x 1400 / 1600 / 1800 x 55 (L x H x P) (mm) La cloison (A) n’est utilisable qu’avec les piètements Remarque : Image disponibles en accessoires.
  • Seite 50 Piètements Piètement sur roulettes des deux côtés : Désignation Piètement Mâchoire fixe Mâchoire mobile Roulette Tige filetée Quantité Dimensions 68 x 20,5 x 455 59 x 28 x 52 59 x 28 x 16,5 71 x 55 x 51 D10x50 M4x16 M4x12 (mm)
  • Seite 51 Pièce de jonction en angle Pièce de jonction 90° : Désignation Pièce de jonction 90° Obturateur Coulisseau Quantité Dimensions 22 x 70 x 22 M5x14 D12x4 10 x 8 x 7,5 (mm) (L x H x P) (L x H x P) Image Pièce de jonction 120°...
  • Seite 52: Montage

    MONTAGE Assemblage des piètements 4 1 1 Montage des mâchoires pour la fixation des piètements Assemblage des mâchoires fixe et mobile a. Vissez les deux vis (H) à travers la mâchoire mobile (D) et légèrement dans la mâchoire fixe (C) à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm.
  • Seite 53 Positionnement et fixation des mâchoires sur le profilé d’encadrement inférieur profilé d’encadrement inférieur a. Posez la cloison (A) latéralement sur un support propre et plan. b. Installez les ensembles mâchoire fixe (C) et mobile (D) assemblés comme indiqué en page 8 sur le profilé d’encadrement inférieur de la cloison (A), voir illustration 3.
  • Seite 54: Assemblage Du Piètement Sur Roulettes

    4 1 2 Assemblage du piètement sur roulettes Montage des roulettes sur le piètement a. Vissez les tiges filetées (F) dans le piètement (B). Bloquez les tiges filetées à l’aide d’une clé plate de 12 mm (voir illustration 5). b. Emboîtez les roulettes (E) sur les tiges filetées (F) (voir illustration 5) ; le montage du piètement à...
  • Seite 55 Montage du piètement sur la cloison a. Vissez les vis (G) à travers le piètement (B) dans la mâchoire fixe (C) et bloquez-les à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm (voir illustration 7). Le couple de serrage à la clé dynamométrique est préconisé...
  • Seite 56: Assemblage Du Piètement Sur Patins

    4 1 3 Assemblage du piètement sur patins a. Assemblez la mâchoire fixe et la mâchoire mobile comme décrit en page 8. b. Vissez les mâchoires sur le profilé d’encadrement inférieur comme décrit en page 9. c. Vissez jusqu’en butée les deux patins (K) sur le piètement (J) (voir illustration 9).
  • Seite 57 Montage du piètement sur la cloison a. Vissez les vis (G) à travers le piètement (B) dans la mâchoire fixe (C) et bloquez-les à l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm (voir illustration 11). Le couple de serrage à la clé dynamométrique est préconisé...
  • Seite 58: Montage Du Pied Pour Pose En Angle

    4 1 4 Montage du pied pour pose en angle a. Assemblez la mâchoire fixe et la mâchoire mobile comme décrit en page 8. b. Vissez les mâchoires sur le profilé d’encadrement inférieur comme décrit en page 9. c. Montage de la platine (M) sur la cloison (A) : - Vissez les vis (G) à...
  • Seite 59: Montage Des Pièces De Jonction

    Montage des pièces de jonction (90° / 120° / 135° / 180°) Montage des coulisseaux Indication de montage : Si vous souhaitez relier plusieurs cloisons selon un angle de 90°, 120° ou 135° et les équiper de supports d’accessoires (voir pages 17 à...
  • Seite 60 Fixation des pièces de jonction pour pose en angle sur le montant vertical de la cloison a. Placez les pièces de jonction (N) sur les coulisseaux de la première cloison déjà en place. b. Vissez maintenant à fond les vis (P) dans les coulisseaux de la première cloison.
  • Seite 61: Montage Du Support D'accessoires

    Montage du support d’accessoires Montage des coulisseaux du support d’accessoires a. Pour installer le support d’accessoires, insérez deux coulisseaux (R) dans le montant vertical de la cloison. Veillez à ce que la patte d’accroche du coulisseau soit placée dans le bon sens. Ouverture vers le haut (illustration 22).
  • Seite 62 Fixation du support d’accessoires sur le montant a. Positionnez les coulisseaux (R) à une distance minimale de 180 mm du bord supérieur du cadre avec un entraxe de 50 mm (illustration 25). Veillez à ce que de chaque côté il y ait une distance égale par rapport au bord supérieur du montant vertical pour éviter une pose inclinée du support d’accessoires.
  • Seite 63 Emboîtement des caches sur le support d’accessoires Placez les caches (T) sur le support d’accessoires de manière à ce qu’ils soient affleurant avec le bord extérieur de la cloison (illustration 26). Pour faciliter le montage des caches, vous pouvez utiliser un maillet caoutchouc.
  • Seite 64 Positionnement du support d’accessoires sur cloisons posées en angle de 90° Lorsque les cloisons reliées forment un angle à 90°, on ne peut monter les supports d’accessoires côte à côte. Les supports d’accessoires se heurtent en fait au niveau de l’angle (voir illustration 27).
  • Seite 65: Montage Des Accessoires

    Montage des accessoires Accrochez la bannette de classement à hauteur voulue dans une des rainures du support d’accessoires. Mise en place en exerçant une pression aux deux extrémités de la bannette ! Indispensable pour une fixation fiable de la bannette même en charge maximale autorisée.
  • Seite 66: Utilisation

    UTILISATION Utilisation de la paroi avec piètement sur roulettes Les roulettes sont équipées de freins de blocage. Pour manœuvrer la cloison, relever le levier de frein (voir illustration 31). Utilisation de la paroi avec piètement sur patins Les patins de piètement permettent de compenser les inégalités du sol (voir illustration 32).
  • Seite 67: Utilisation De Cloisons Reliées

    Piètement sur patins Informations sur l’entretien et le nettoyage Nettoyage N’utilisez pas de nettoyants fortement alcalinisés ou acides ce qui Nettoyez la cloison RAUWORKS partition suivant les besoins. pourrait détériorer le produit ! En utilisant pour le - Cadre/piètement : un chiffon humide et un nettoyant domestique courant.
  • Seite 68 Los Angeles, Phone: +1 951 5499017, losangeles@rehau.com Minneapolis, Phone: +1 612 253 0576, minneapolis@rehau.com ZA: Durban, Phone: +27 31 657447, durban@rehau.com Johannesburg, Phone: +27 11 201-1300, johannesburg@rehau.com. If there is no sales office in your country please contact: REHAU AG + Co, Sales Office International Business Development, Ytterbium 4, D-91058 Erlangen, Phone: +49 9131 92-5888, salesoffice.ibd@rehau.com www.rehau.com...

Inhaltsverzeichnis